Translation of "Dringender tatverdacht" in English

Januar 2011 wurde Elmer in Untersuchungshaft genommen mit der Begründung, dass dringender Tatverdacht und Verdunkelungsgefahr bestehe.
On January 22, 2011 Elmer was brought into custody on the grounds of urgent suspicion and risk of collusion.
Wikipedia v1.0

Nur wenn ein dringender Tatverdacht besteht, hat die Polizei - und nicht der Kaufhausdetektiv oder ein Kaufhausangestellter - die Berechtigung, die Tasche zu durchsuchen.
Only in the case of an urgent suspicion do the police - and not the store detective or a store employee - have a right to search your bag.
ParaCrawl v7.1

Bei den Personen, gegen die nach den Ermittlungen dringender Tatverdacht besteht, muss ein (internationaler) Haftbefehl beantragt und erlassen werden.
It is fact that an international warrant has to be requested and issued for people who, after inquiry, are found to be under suspicion.
ParaCrawl v7.1

Am 22. Januar 2011 wurde Elmer in Untersuchungshaft genommen mit der Begründung, dass dringender Tatverdacht und Verdunkelungsgefahr bestehe.
On 22 January 2011, Elmer was brought into custody on the grounds of urgent suspicion and risk of collusion.
WikiMatrix v1

Wir gehen davon aus, dass auch bezüglich der weiteren Beschuldigten kein dringender Tatverdacht für den §129a vorliegt.
We also think that there is no immediate suspicion of the other three with respect to §129a.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher dringender Tatverdacht wird dann bestehen, wenn der Kaufhausdetektiv behauptet, dass Sie etwas "gestohlen" hätten.
Such an urgent suspicion would exist if the store detective claims that you "stole" something.
ParaCrawl v7.1

Unter dringendem Tatverdacht wurden zwei Hausierer festgenommen.
"Two hawkers suspected of the crime have been arrested. "
OpenSubtitles v2018

Ihr Bruder steht zurzeit unter dringendem Tatverdacht.
Tat is a suspect now.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen dies bereits ausschließen, indem wir auch den dringenden Tatverdacht als einen Ausschließungs- und Abweisungsgrund zusätzlich einführen.
We must also rule this out by making suspicion of responsibility for a crime additional grounds for exclusion and expulsion.
Europarl v8

Fünf türkische Zyprer stehen unter dem dringenden Tatverdacht, die Täter im vorliegenden Fall gewesen zu sein.
Five Turkish Cypriots are very strongly suspected of being the assailants in this case.
Europarl v8

Andere Umstände außerhalb der Wahrnehmung des Detektivs seien auch nicht geeignet gewesen, einen dringenden Tatverdacht zu stützen.
Other circumstances beyond the detective's observations were also not suited to support a strong suspicion.
ParaCrawl v7.1