Translation of "Dringende anfrage" in English
Ich
habe
eine
besonders
dringende
Anfrage.
I
have
an
urgent
request.
OpenSubtitles v2018
Daher
erscheint
diese
Situation
eine
dringende
Anfrage
für
schnelleren
Transport-System.
Therefore,
this
situation
spawns
an
urgent
request
for
faster
transport
system.
ParaCrawl v7.1
Wir
erstelle
ich
eine
dringende
Anfrage
(MSA)?
How
to
create
an
urgent
request
(MSA)?
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Zeit,
wenn
es
eine
dringende
Anfrage
ist
pls
rufen
Sie
uns
direkt.
During
this
period,
if
there
is
any
urgent
inquiry
pls
give
us
a
call
directly.
CCAligned v1
Haben
Sie
eine
dringende
Anfrage?
Dann
rufen
Sie
zur
sofortigen
Erledigung
unser
Call-Center
an.
We
would
love
to
hear
about
your
Cobalt
experience
and
be
happy
to
respond
to
your
questions.
Should
you
have
an
urgent
inquiry,
we
recommend
that
you
contact
our
Call
Centre
for
immediate
response.
CCAligned v1
Sie
haben
eine
dringende
Anfrage?
You
have
an
urgent
request?
CCAligned v1
Ich
schätze
selbstverständlich
das
Engagement
des
Kommissars,
doch
möchte
ich
betonen,
daß
ich
im
Januar
zu
diesem
Thema
eine
dringende
Anfrage
an
den
Rat
gerichtet
hatte
und
bis
heute
noch
keine
Antwort
darauf
bekommen
habe.
Obviously
I
appreciate
the
Commissioner's
commitment,
but
I
would
point
out
that
I
asked
the
Council
an
urgent
question
on
this
topic
in
January,
which
has
still
not
been
answered.
Europarl v8
Ich
erwähne
dies
auch
deshalb,
weil
ich
über
das
Parlament
eine
dringende
schriftliche
Anfrage
eingereicht
habe,
aber
jedes
Mal,
wenn
ich
auf
Bilderberg
zu
sprechen
komme,
werde
ich
von
Pontius
zu
Pilatus
geschickt.
Another
reason
I
have
raised
this
issue
is
that
I
have
submitted
a
priority
written
question
through
Parliament
but
whenever
I
raise
the
issue
of
Bilderberg
I
am
sent
from
pillar
to
post.
Europarl v8
Am
17.
Oktober
habe
ich
eine
dringende
schriftliche
Anfrage
an
die
Kommission
zum
Thema
Tierversuche
im
Rahmen
der
REACH-Verordnung
eingereicht.
On
17
October
I
tabled
a
priority
written
question
to
the
Commission
on
the
subject
of
animal
testing
under
REACH.
Europarl v8
Für
den
Fall,
dass
Sie
eine
dringende
Anfrage
zu
einem
aktuellen
Transport
haben,
können
Sie
uns
jederzeit
kontaktieren
–
24
Stunden,
7
Tage
die
Woche!
In
case
you
have
an
urgent
enquiry
on
a
current
transport,
you
can
always
get
in
touch
with
us
–
24
hours
a
day,
7
days
a
week!
CCAligned v1
Wir
sind
stolz
auf
unseren
schnellen
und
präzisen
Service
–
ganz
gleich,
ob
Sie
eine
dringende
Anfrage
haben
oder
eine
Lieferung
m
gleichen
oder
nächsten
Tag
benötigen,
NeoNickel
kann
liefern.
We
pride
ourselves
on
our
fast
and
accurate
service,
so,
whether
you
have
an
urgent
enquiry
or
need
same
day
or
next
day
delivery,
NeoNickel
can
deliver.
CCAligned v1
Heute
hat
der
14.
Vizepräsident
des
Europaparlaments
und
Syriza-Abgeordnete
Dimitris
Papadimoulis
eine
dringende
Anfrage
an
die
EU-Kommission
gestellt
und
gefragt,
was
sie
mit
den
jüngsten
Enthüllungen
zu
tun
gedenkt.
Today
the
14th
vice-president
of
the
European
Parliament
and
Syriza
MP
Dimitris
Papadimoulis
sent
an
urgent
inquiry
to
the
EU
Commission
asking
what
it
intends
to
do
about
the
recent
revelations.
ParaCrawl v7.1
Auf
deren
dringende
Anfrage
begleiteten
zwei
Delegationen
aus
Tamera
unserer
kolumbianische
Schwesterngemeinschaft
San
José
de
Apartadó
im
März
und
im
Oktober/November.
At
their
urgent
request,
two
delegations
from
Tamera
accompanied
our
Colombian
sister
community
San
José
de
ApartadÃ3
in
March
and
October/November.
ParaCrawl v7.1
Das
amerikanische
Rote
Kreuz,
das
zentrales
Texas
dient
hat
eine
dringende
Anfrage
für
freiwillige
Tierheimarbeiter
und
Manager
herausgegeben.
The
American
Red
Cross
Serving
Central
Texas
has
issued
an
urgent
request
for
volunteer
shelter
workers
and
managers.
ParaCrawl v7.1
Emailanfragen
werden
i.d.R.
innerhalb
von
48
Stunden
beantwortet.
Wenn
Sie
eine
dringende
Anfrage
haben
bitten
wir
Sie
uns
anzurufen.
Emails
are
normally
answered
within
48
hours.
If
you
have
urgent
inquiries
please
call
us.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eine
besonders
dringende
Anfrage.
Kann
ich
diese
priorisiert
einsteuern?
My
query
is
particularly
urgent.
Can
I
request
a
high
priority
ticket??
CCAligned v1
Wenn
Sie
eine
dringende
Anfrage
im
Zusammenhang
mit
einer
Online-Bestellung
haben,
dann
mailen
Sie
sowohl
[email protected]
und
[email protected]
Angabe
der
Auftragsnummer
in
der
E-Mail-Überschrift
-
einer
von
uns
wird
sich
bemühen,
darauf
zu
reagieren
innerhalb
von
2
Tagen.
If
you
have
an
urgent
query
relating
to
an
Online
Order,
then
email
both
[email protected]
and
[email protected]
quoting
the
order
number
in
the
email
heading
–
one
of
us
will
endeavour
to
respond
to
it
within
2
days.
CCAligned v1
C4
hat
ein
extem
hohes
Performance-Level
und
wir
rufen
C4
immer
vertrauensvoll
an,
wenn
wir
einen
dringende
Anfrage
haben.
C4
has
achieved
a
tremendous
level
of
performance
and
we
are
always
confident
to
call
C4
if
we
have
an
urgent
requirement.
CCAligned v1
Das
Europäische
Parlament
scheint
sich
schon
voll
dem
Wahlkampf
hingegeben
zu
haben
und
ging
nicht
über
eine
dringende
Anfrage
von
Gerard
Deprez,
Präsident
des
Ausschusses
für
die
Grundfreiheiten,
an
Barrot.
The
European
Parliament
was
already
in
electoral
campaign,
and
could
not
go
further
than
to
send
a
request
for
"urgent
explanations"
to
Barrot
via
the
president
of
the
Commission
for
Civil
Liberties,
Gerard
Deprez
.
ParaCrawl v7.1
Als
Beispiel
nennt
er
eine
SAS-Nutzerin
von
"ToolPool",
einer
kollaborativen
SAS-Onlinedatenbank
von
Software-Tools,
die
eine
dringende
Anfrage
nach
dem
Update
eines
bestehenden
Tools
abschickte,
damit
dieses
Tool
mit
dem
neuesten
Software-Release
des
Unternehmens
funktionierte.
He
cites
the
example
of
a
SAS
user
of
"ToolPool,"
a
collaborative
online
SAS
database
of
software
tools,
who
posted
an
urgent
request
to
update
an
existing
tool
so
it
would
work
with
the
company's
latest
software
release.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
ein
ernsthaftes
Anliegen,
eine
dringende
Anfrage
oder
ein
unzufriedenstellendes
Problem
hast,
ist
es
am
besten
wenn
du
auf
eine
Antwort
von
uns
wartest.
Wir
geben
unser
Bestes
um
gemeinsam
an
einer
Lösung
zu
arbeiten
und
die
meisten
deiner
Probleme
zu
beheben.
If
you
have
a
serious
problem,
urgent
inquiry
or
unsatisfied
issue
the
best
thing
for
you
to
do
is
to
just
wait
for
our
response.
We
try
our
best
to
troubleshoot
and
fix
most
of
your
problems.
CCAligned v1
Das
Frachtteam
von
Air
Partner
wurde
am
Nachmittag
des
Heiligabends
mit
einer
"weihnachtlichen"
Herausforderung
konfrontiert.
Das
Team
erhielt
eine
dringende
Anfrage
von
einem
französischen
Spediteur,
der
die
Lieferung
eines
CF6
Flugzeugtriebwerks
von
Paris
nach
Algier
beauftragte.
Air
Partner's
Freight
team
were
faced
with
a
holiday
challenge
on
the
afternoon
of
Christmas
Eve,
when
they
received
an
urgent
enquiry
from
a
French
freight
forwarder,
requesting
the
delivery
of
a
CF6
aircraft
engine
from
Paris
to
Algiers.
ParaCrawl v7.1
Das
Bergwerk
brauchte
eine
zuverlässige
unterbrechungsfreie
Stromquelle.
Und
da
der
Betrieb
der
"Verlust"-Zone
mit
jedem
Tag
ohne
genügende
Stromversorgung
näher
kam,
brauchte
er
sie
sofort.
Von
den
überaus
knappen
Fristen
und
den
maroden
Straßenverhältnissen
unbeeindruckt
reagierten
wir
auf
die
dringende
Anfrage.
The
mine
needed
a
reliable
uninterrupted
power
source,
and
because
every
day
without
sufficient
power
was
a
day
closer
to
the
'loss'
zone,
they
needed
it
now.
Not
put
off
by
the
aggressive
deadlines
or
the
poor
roads,
we
responded
to
their
urgent
call.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihre
Anfrage
dringend
ist,
rufen
Sie
uns
bitte
an!
General
rule:
If
your
request
is
urgent
please
give
us
a
call!
ParaCrawl v7.1
Bitte
rufen
Sie
uns
an,
wenn
Ihre
Anfrage
dringend
ist.
Please
call
us
if
your
inquiry
is
urgent.
CCAligned v1
Ist
Ihre
Anfrage
dringend,
rufen
Sie
uns
bitte
unter
der
Nummer
800
25
449
an.
If
your
inquiry
is
time-sensitive,
please
call
us
at
800
25
449
.
ParaCrawl v7.1