Translation of "Auf anfrage" in English

Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission auf Anfrage über die hierfür erlassenen Maßnahmen.
Member States shall inform the Commission, at its request, of the measures adopted for these purposes.
DGT v2019

Zypern übermittelte auf Anfrage weitere Informationen.
On request, Cyprus provided additional elements of information.
DGT v2019

Ich freue mich auf eine genaue Antwort von Ihnen auf meine Anfrage.
I am looking forward to a specific response from you to my request.
Europarl v8

Diese Angaben sind der zuständigen Behörde auf Anfrage zur Verfügung zu stellen.
That information shall be made available to the competent authorities on demand.
DGT v2019

Auf eine diesbezügliche Anfrage haben die französischen Behörden der Kommission sachdienliche Erklärungen vorgelegt.
The French authorities were informed of this and submitted the appropriate explanations to the Commission.
DGT v2019

Das ist meine Erklärung auf ihre Anfrage.
That is my explanation to your question.
Europarl v8

Meine Antwort auf diese Anfrage ist in zwei Teile aufgegliedert.
I will reply to this question in two parts.
Europarl v8

Lassen Sie mich nun genauer auf Ihre Anfrage antworten.
Let me now reply in more detail to your question.
Europarl v8

Lassen Sie mich jetzt auf die erste Anfrage eingehen.
Let me now turn to the first question.
Europarl v8

Die Antwort des amtierenden Ratspräsidenten auf diese mündliche Anfrage wird sehr kurz sein.
The reply of the President-in-office of the Council to this question will be very brief.
Europarl v8

Diese Informationen stellten die betroffenen Unternehmen der Kommission auf Anfrage freiwillig zur Verfügung.
This information was provided voluntarily by the companies concerned upon request by the Commission.
DGT v2019

Herr Präsident, ich begrüße die Antwort des Rates auf die ursprüngliche Anfrage.
Mr President, I welcome the Council's response to the original question.
Europarl v8

Ich bin gespannt auf die Antwort des Ratspräsidenten auf diese Anfrage.
I look forward to hearing what the President-in-Office of the Council will have to say in response to this question.
Europarl v8

Auf die Anfrage werde ich dann später noch eingehen.
I will discuss the question later on.
Europarl v8

Auf die andere Anfrage kann ich eine ganz einfache Antwort geben.
I can give a very simple answer to the other question.
Europarl v8

Nun möchte ich mit klaren Worten auf die Anfrage von Herrn Gargani eingehen.
Having said that, I should like to give a clear reply to the question raised by Mr Gargani.
Europarl v8

Ich möchte dem Ratspräsidenten für seine positive Antwort auf meine Anfrage danken.
I should like to thank the President-in-Office for the positive reply to my question.
Europarl v8

Wird die Kommission diese Dokumente angesichts dieses Beschlusses auf Anfrage selbst veröffentlichen?
Given this decision, will the Commission itself release these documents on request?
Europarl v8

Dies war eine gute Erklärung zur Antwort auf meine frühere Anfrage.
It was a fine clarification of the reply I received earlier.
Europarl v8

Ich möchte eine Antwort auf meine Anfrage.
I want an answer to my question.
Europarl v8

Ich muss um eine Antwort auf diese Anfrage bitten.
I must request the answer to that question.
Europarl v8

Auf Anfrage muss die Industrie Informationen an die Behörden übergeben können.
The industry must be able, upon request, to supply information to the authorities.
Europarl v8

Das Ministerium hat auf unsere Anfrage geantwortet.
The Ministry sent an answer to our inquiry.
Europarl v8

Das ist meine Antwort auf die Anfrage.
That is my answer to the question.
Europarl v8

Diese Petition muss endlich abgeschlossen werden, wir benötigen Antworten auf diese Anfrage.
This petition needs to be closed, we need answers to the question.
Europarl v8

Gemeinschaftseinsätze sollten nach Bedarf und auf Anfrage erfolgen.
Community deployments should be subject to need and based on inquiries.
Europarl v8