Translation of "Auf anfrage des" in English

Auf Anfrage des Altbolschewisten Wladimir Bontsch-Brujewitsch wurde Beneschewitsch im März 1933 vorzeitig entlassen.
At the request of the Old Bolshevik Vladimir Bonch-Bruevich, Beneshevich was released prematurely in March 1933.
Wikipedia v1.0

Auf Anfrage des Auftraggebers können diese Angebote erläutert und präzisiert werden.
At the request of the contracting authority, these tenders may be clarified and explained.
TildeMODEL v2018

Alle Verkehrsinformationen müssen auf Anfrage des Schiffseigners oder der Logistik-Beteiligten zur Verfügung stehen.
All traffic information is needed on request of the shipowner or logistic players.
DGT v2019

Hinsichtlich der allgemeinen Sicherheit kann auf Anfrage des Herstellers eine Typgenehmigung erteilt werden.
Under this item, a type-approval may be granted, at the request of the manufacturer.
DGT v2019

Die Lieferung erfolgt auf Anfrage des Übertragungsnetzbetreibers auf der Grundlage eines langfristigen Stromliefervertrags.
The supply is carried out on request by the national transmission network operator on the basis of a long term contract on electricity supply.
DGT v2019

Die Initiative geht auf eine Anfrage des Europäischen Rates vom Dezember 2003 zurück.
The initiative arises from a request by the European Council in December 2003.
TildeMODEL v2018

Leider hat Eure Gemahlin auf keine schriftliche Anfrage des Papstes zur Annullierung reagiert.
Unfortunately, your wife has not responded to any of the inquiries. Perhaps Jeanne plans to block my way in court.
OpenSubtitles v2018

Auf Anfrage des Bildungsministeriums wurden von dem Nationalverband Opera Nomadi Kurse organisiert.
Opera Nomadi, has organised courses at the behest of the National Ministry for Public Instruction.
EUbookshop v2

Der Anmeldung können auf Anfrage/nach Ermessen des Anmelders außer­dem beigefügt werden:
The notification may also include, at the request/discretion of the notifier:
EUbookshop v2

Differenziertere Kriterien müssen auf Anfrage des Europäischen Spendensiegels vorgelegt werden.
Differentiated criteria have to be revealed if requested by the European Donations Seal.
CCAligned v1

Auf Ihre Anfrage mittels des Formulars antworten wir meistens bis 24 Stunden.
To email inquiries via the form we usually respond within 24 hours.
CCAligned v1

Die Dokumentation wird auf Anfrage des Benutzers oder des Kunden verfügbar sein.
The documentation will be available at the request of the User or Client.
CCAligned v1

Sonderausführungen können auf Anfrage des Kunden durchgeführt werden.
Special executions can be tailored upon request of each Customer.
CCAligned v1

Wir können technische Informationen auf die Anfrage des Kunden anbieten.
We can offer technical information upon customer’s request.
CCAligned v1

Die Organisation wurde auf Anfrage des Eigentümers geschlossen.
The organisation has been shut-down on request of the owner.
CCAligned v1

Andere Kräuter und Varietäten sowie Kräutermischungen können auf Anfrage des Kunden angebaut werden.
Other herbs and varieties and herb mixes can be grown at the customer’s request.
CCAligned v1

Auf Anfrage des Kunden löscht jobs.lu die im Auftrag des Kunden verarbeiteten Daten.
Upon request from the customer, jobs.lu will delete data processed on behalf of the customer.
ParaCrawl v7.1

Auf Anfrage sind neben des Basistypen auch weitere Modifikationen erhältlich.
Further modifications are available on request, in addition to the basic types.
ParaCrawl v7.1

Auf spezielle Anfrage des Auftraggebers können unterschiedliche Lackierungen oder Spezialbeschichtungen durchgeführt werden.
Different finishes or special coatings may be carried out following specific request by the client.
ParaCrawl v7.1

Nach vollständiger Abarbeitung wird die Antwort auf die Anfrage des Teilnehmers 70 erzeugt.
After complete processing, the answer to the request of participant 70 is generated.
EuroPat v2

Informationen über enthaltene Allergene sind auf Anfrage des Kunden bei der Bedienung verfügbar.
Information about allergens contained in the food will be provided by the waiting staff at the customer's request.
CCAligned v1

Auf Anfrage des Klienten schulen wir seine Angestellten in den ausgewählten Rechtsbereichen.
As per clients´ request, we realize trainings for their employees on selected law topics.
CCAligned v1

Beachten Sie, dass Verifizierung der Personalangaben nur auf Anfrage des Kunden erfolgt.
Please note that personal data is verified only upon the Client's request.
CCAligned v1

Das ziehende forle coefficientof Produkt ist möglicherweise auf die Anfrage des Kunden kundenspezifisch.
The Pulling forle coefficientof product may be custom upon customer's request.
CCAligned v1

Die Quittung wird auf Anfrage des Kunden ausgestellt.
The receipt is delivered upon request from the client.
CCAligned v1

Kaffee und Tee sind auf Anfrage während des Aufenthalts erhältlich.
Coffee and tea are available on request during the stay.
CCAligned v1

Kaffee und Tee werden auf Anfrage während des Aufenthalts angeboten.
Coffee and tea are offered on request during the stay.
CCAligned v1

In vielen Fällen waren die Köpfe personalisiert apart auf Anfrage des Kunden.
In many cases, the heads were personalized apart at the request of the customers.
ParaCrawl v7.1

Spezifische Programme auf Anfrage, dem Niveau des Studenten angepasst.
Detailed program upon request, according to the level of the student .
ParaCrawl v7.1