Übersetzung für "Auf anfrage des" in Englisch
Auf
Anfrage
des
Altbolschewisten
Wladimir
Bontsch-Brujewitsch
wurde
Beneschewitsch
im
März
1933
vorzeitig
entlassen.
At
the
request
of
the
Old
Bolshevik
Vladimir
Bonch-Bruevich,
Beneshevich
was
released
prematurely
in
March
1933.
Wikipedia v1.0
Auf
Anfrage
des
Auftraggebers
können
diese
Angebote
erläutert
und
präzisiert
werden.
At
the
request
of
the
contracting
authority,
these
tenders
may
be
clarified
and
explained.
TildeMODEL v2018
Alle
Verkehrsinformationen
müssen
auf
Anfrage
des
Schiffseigners
oder
der
Logistik-Beteiligten
zur
Verfügung
stehen.
All
traffic
information
is
needed
on
request
of
the
shipowner
or
logistic
players.
DGT v2019
Hinsichtlich
der
allgemeinen
Sicherheit
kann
auf
Anfrage
des
Herstellers
eine
Typgenehmigung
erteilt
werden.
Under
this
item,
a
type-approval
may
be
granted,
at
the
request
of
the
manufacturer.
DGT v2019
Die
Lieferung
erfolgt
auf
Anfrage
des
Übertragungsnetzbetreibers
auf
der
Grundlage
eines
langfristigen
Stromliefervertrags.
The
supply
is
carried
out
on
request
by
the
national
transmission
network
operator
on
the
basis
of
a
long
term
contract
on
electricity
supply.
DGT v2019
Die
Initiative
geht
auf
eine
Anfrage
des
Europäischen
Rates
vom
Dezember
2003
zurück.
The
initiative
arises
from
a
request
by
the
European
Council
in
December
2003.
TildeMODEL v2018
Leider
hat
Eure
Gemahlin
auf
keine
schriftliche
Anfrage
des
Papstes
zur
Annullierung
reagiert.
Unfortunately,
your
wife
has
not
responded
to
any
of
the
inquiries.
Perhaps
Jeanne
plans
to
block
my
way
in
court.
OpenSubtitles v2018
Auf
Anfrage
des
Bildungsministeriums
wurden
von
dem
Nationalverband
Opera
Nomadi
Kurse
organisiert.
Opera
Nomadi,
has
organised
courses
at
the
behest
of
the
National
Ministry
for
Public
Instruction.
EUbookshop v2
Der
Anmeldung
können
auf
Anfrage/nach
Ermessen
des
Anmelders
außerdem
beigefügt
werden:
The
notification
may
also
include,
at
the
request/discretion
of
the
notifier:
EUbookshop v2
Differenziertere
Kriterien
müssen
auf
Anfrage
des
Europäischen
Spendensiegels
vorgelegt
werden.
Differentiated
criteria
have
to
be
revealed
if
requested
by
the
European
Donations
Seal.
CCAligned v1
Auf
Ihre
Anfrage
mittels
des
Formulars
antworten
wir
meistens
bis
24
Stunden.
To
email
inquiries
via
the
form
we
usually
respond
within
24
hours.
CCAligned v1
Die
Dokumentation
wird
auf
Anfrage
des
Benutzers
oder
des
Kunden
verfügbar
sein.
The
documentation
will
be
available
at
the
request
of
the
User
or
Client.
CCAligned v1
Sonderausführungen
können
auf
Anfrage
des
Kunden
durchgeführt
werden.
Special
executions
can
be
tailored
upon
request
of
each
Customer.
CCAligned v1
Wir
können
technische
Informationen
auf
die
Anfrage
des
Kunden
anbieten.
We
can
offer
technical
information
upon
customer’s
request.
CCAligned v1
Die
Organisation
wurde
auf
Anfrage
des
Eigentümers
geschlossen.
The
organisation
has
been
shut-down
on
request
of
the
owner.
CCAligned v1
Andere
Kräuter
und
Varietäten
sowie
Kräutermischungen
können
auf
Anfrage
des
Kunden
angebaut
werden.
Other
herbs
and
varieties
and
herb
mixes
can
be
grown
at
the
customer’s
request.
CCAligned v1
Auf
Anfrage
des
Kunden
löscht
jobs.lu
die
im
Auftrag
des
Kunden
verarbeiteten
Daten.
Upon
request
from
the
customer,
jobs.lu
will
delete
data
processed
on
behalf
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Auf
Anfrage
sind
neben
des
Basistypen
auch
weitere
Modifikationen
erhältlich.
Further
modifications
are
available
on
request,
in
addition
to
the
basic
types.
ParaCrawl v7.1
Auf
spezielle
Anfrage
des
Auftraggebers
können
unterschiedliche
Lackierungen
oder
Spezialbeschichtungen
durchgeführt
werden.
Different
finishes
or
special
coatings
may
be
carried
out
following
specific
request
by
the
client.
ParaCrawl v7.1
Nach
vollständiger
Abarbeitung
wird
die
Antwort
auf
die
Anfrage
des
Teilnehmers
70
erzeugt.
After
complete
processing,
the
answer
to
the
request
of
participant
70
is
generated.
EuroPat v2
Informationen
über
enthaltene
Allergene
sind
auf
Anfrage
des
Kunden
bei
der
Bedienung
verfügbar.
Information
about
allergens
contained
in
the
food
will
be
provided
by
the
waiting
staff
at
the
customer's
request.
CCAligned v1
Auf
Anfrage
des
Klienten
schulen
wir
seine
Angestellten
in
den
ausgewählten
Rechtsbereichen.
As
per
clients´
request,
we
realize
trainings
for
their
employees
on
selected
law
topics.
CCAligned v1
Beachten
Sie,
dass
Verifizierung
der
Personalangaben
nur
auf
Anfrage
des
Kunden
erfolgt.
Please
note
that
personal
data
is
verified
only
upon
the
Client's
request.
CCAligned v1
Das
ziehende
forle
coefficientof
Produkt
ist
möglicherweise
auf
die
Anfrage
des
Kunden
kundenspezifisch.
The
Pulling
forle
coefficientof
product
may
be
custom
upon
customer's
request.
CCAligned v1
Die
Quittung
wird
auf
Anfrage
des
Kunden
ausgestellt.
The
receipt
is
delivered
upon
request
from
the
client.
CCAligned v1
Kaffee
und
Tee
sind
auf
Anfrage
während
des
Aufenthalts
erhältlich.
Coffee
and
tea
are
available
on
request
during
the
stay.
CCAligned v1
Kaffee
und
Tee
werden
auf
Anfrage
während
des
Aufenthalts
angeboten.
Coffee
and
tea
are
offered
on
request
during
the
stay.
CCAligned v1
In
vielen
Fällen
waren
die
Köpfe
personalisiert
apart
auf
Anfrage
des
Kunden.
In
many
cases,
the
heads
were
personalized
apart
at
the
request
of
the
customers.
ParaCrawl v7.1
Spezifische
Programme
auf
Anfrage,
dem
Niveau
des
Studenten
angepasst.
Detailed
program
upon
request,
according
to
the
level
of
the
student
.
ParaCrawl v7.1