Translation of "Dringend hilfe" in English

Es gibt keinen Zweifel daran, dass die palästinensische Bevölkerung dringend Hilfe benötigt.
There is no doubt that the Palestinian population urgently needs aid.
Europarl v8

Wir fordern Sofortmaßnahmen für die Familienbetriebe, die dringend auf Hilfe angewiesen sind.
We ask for emergency measures for the family farms that are in dire need.
Europarl v8

Wir brauchen dort dringend humanitäre Hilfe.
We need humanitarian aid there urgently.
Europarl v8

Nahezu 5 Millionen Menschen benötigen dringend humanitäre Hilfe.
Nearly five million people need urgent humanitarian aid.
Europarl v8

Gerade Entwicklungsländer benötigen dringend unsere Hilfe.
The developing countries, it has become clear, are the ones that most desperately need our help.
Europarl v8

Nach Angaben der Vereinten Nationen benötigen derzeit nahezu 5 Millionen Sudanesen dringend Hilfe.
According to the UN, almost 5 million Sudanese people currently need urgent aid.
Europarl v8

Eritrea braucht dringend Hilfe beim Wiederaufbau eines vom Krieg verwüsteten Landes.
Eritrea is desperate for support in rebuilding a country ravaged by war.
Europarl v8

Realität ist, dass in unseren Ländern dringend Hilfe benötigt wird.
The reality at the moment is that there is an urgent need for help in our countries.
Europarl v8

Es bedarf dringend humanitärer Hilfe für Vertriebene und Flüchtlinge.
There is an urgent need for a humanitarian aid system to be established for displaced persons and refugees.
Europarl v8

Die Europäische Union muss jetzt dringend humanitäre Hilfe leisten.
The urgency now is for the European Union to play its part in providing humanitarian aid.
Europarl v8

Millionen von Menschen brauchten dringend Hilfe.
Millions of people were in severe need of help.
TED2013 v1.1

Möglicherweise benötigen Sie dringend medizinische Hilfe oder eine Krankenhauseinweisung.
You may need urgent medical attention or hospitalisation.
ELRC_2682 v1

Ich brauche ganz dringend deine Hilfe!
I urgently need your help!
Tatoeba v2021-03-10

Ich brauche ganz dringend Ihre Hilfe!
I urgently need your help!
Tatoeba v2021-03-10

Ich brauche ganz dringend eure Hilfe!
I urgently need your help!
Tatoeba v2021-03-10

In solchen Fällen müssen Sie dringend medizinische Hilfe in Anspruch nehmen.
If this happens you must seek urgent medical help.
ELRC_2682 v1

Wir brauchen dringend Hilfe in dieser Stadt.
We need help bad here is the city.
GlobalVoices v2018q4

Die zentralasiatische Republik Kirgisistan braucht dringend medizinische Hilfe.
The central Asian republic of Kyrgystan is in acute need of medical aid.
TildeMODEL v2018

Im Dorf liegt einer, der braucht dringend lhre Hilfe, ein Postkutscher.
In the village, one that is needed Their urgent assistance, a coachman.
OpenSubtitles v2018

Hier sind hunderttausende notleidender Menschen dringend auf Hilfe angewiesen.
Hundreds of thousands of people are in desperate need of help.
TildeMODEL v2018

Mehr als 50 % der Einwohner Zentralafrikas sind dringend auf Hilfe angewiesen.
More than 50% of the Central Africans are in dire need of aid.
TildeMODEL v2018

Aber wir brauchen dringend Ihre Hilfe.
But, commander, we need your help badly.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihn dieser Baumstamm erwischt, braucht er dringend medizinische Hilfe.
That death pole gets him, he's gonna need medical help but fast.
OpenSubtitles v2018

Mit diesen zusätzlichen Mitteln soll dringend benötigte Hilfe für notleidende Menschen bereitgestellt werden.
This additional funding will provide much needed assistance to the people in need.
TildeMODEL v2018

Sie benötigte dringend medizinische Hilfe und wurde in einem öffentlichen Krankenhaus operiert.
She needed urgent medical assistance and was operated on in a public hospital.
TildeMODEL v2018

Er sagte, dass ihr dringend Hilfe benötigt.
He say that you need help here pretty bad.
OpenSubtitles v2018

Die Leute warten dringend auf Eure Hilfe.
They're in trouble, you better send help.
OpenSubtitles v2018

Die Menschen brauchen in dieser Zeit dringend Schutz und Hilfe.
This is a time when people desperately need protection and support.
TildeMODEL v2018