Translation of "Dringende notwendigkeit" in English
Die
Situation
hat
jedoch
die
dringende
Notwendigkeit
für
eine
gemeinsame
Politik
aufgezeigt.
The
situation
did,
however,
highlight
the
overwhelming
need
for
a
common
policy.
Europarl v8
Die
dringende
Notwendigkeit
einer
ökologischen
und
sozialen
nachhaltigen
Entwicklung
wurde
verkannt.
The
urgent
need
for
ecologically
and
socially
sustainable
development
has
been
disregarded.
Europarl v8
Zweitens
besteht
die
dringende
Notwendigkeit,
eine
Vertragspflicht
für
solche
Tätigkeiten
zu
schaffen.
Secondly,
there
is
an
urgent
need
for
mandatory
employment
contracts
in
this
area.
Europarl v8
Deswegen
besteht
also
die
dringende
Notwendigkeit,
die
Debatte
über
neue
Eigenmittel
fortzusetzen.
There
is,
therefore,
a
pressing
need
to
go
ahead
with
the
debate
on
the
new
own
resources.
Europarl v8
Es
besteht
auch
die
dringende
Notwendigkeit
für
eine
grundlegende
Neueinschätzung
der
politischen
Situation.
There
is
also
an
urgent
need
for
a
fundamental
reappraisal
of
the
political
situation.
Europarl v8
Es
besteht
die
dringende
Notwendigkeit,
eine
Reform
der
Wettbewerbsregeln
vorzunehmen.
There
is
an
urgent
need
for
the
reform
of
the
competition
rules.
Europarl v8
All
dies
ist
ein
Hinweis
auf
die
dringende
Notwendigkeit
radikaler
Reformen
der
Weltbank.
All
this
indicates
that
the
World
Bank
is
in
urgent
need
ofdrastic
reforms.
Europarl v8
Dies
stellt
eine
dringende
Notwendigkeit
dar.
It
is
important
that
this
should
be
the
case.
Europarl v8
Jetzt
besteht
die
unbedingte
und
dringende
Notwendigkeit,
die
Opfer
zu
entschädigen.
There
is
a
serious
and
immediate
need
for
compensation
for
the
victims.
Europarl v8
Der
erste
ist
natürlich
die
dringende
Notwendigkeit
von
öffentlichem
Verständnis
und
Akzeptanz.
The
first,
very
obviously,
is
the
clear
need
for
public
understanding
and
acceptance.
Europarl v8
Die
Schaffung
eines
europäischen
Zivilschutzcorps
ist
eine
dringende
Notwendigkeit.
There
is
an
urgent
need
to
set
up
a
European
civil
defence
corps.
Europarl v8
Bei
der
Konsultation
der
Beteiligten
wurde
die
dringende
Notwendigkeit
koordinierter
Maßnahmen
bestätigt.
The
stakeholder
consultation
confirmed
the
urgent
need
for
co-ordinated
action.
TildeMODEL v2018
Er
erinnert
an
die
dringende
Notwendigkeit
eines
europäischen
Patents.
There
was
an
urgent
need
for
a
European
patent.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
eine
eindeutige
und
dringende
Notwendigkeit
für
eine
solche
Diskussion.
The
need
for
such
a
debate
is
clear
and
pressing.
TildeMODEL v2018
Ferner
wurde
auf
die
dringende
Notwendigkeit
einer
besseren
Betreuung
psychisch
Erkrankter
verwiesen.
It
was
also
noted
that
there
were
substantial
needs
for
improvement
in
mental
health
care.
TildeMODEL v2018
Ein
Programm
für
den
Sozialraum
aufzustellen
ist
eine
dringende
Notwendigkeit.
The
Commission
considers
that
the
programme
under
way,
and
its
continuation
in
1990,
will
prove
to
be
an
important
vehicle
for
taking
account
of
problems
relating
to
women
in
the
context
of
the
internal
mar
ket's
social
dimension.
EUbookshop v2
Es
besteht
die
dringende
Notwendigkeit,
den
Transport
dieser
Abfälle
zu
reduzieren.
I
would
also
like
to
second
many
of
the
statements
made
by
Ken
Collins
in
his
speech.
EUbookshop v2
Ferner
wurde
auf
die
dringende
Notwendigkeit
einer
besseren
Betreuung
psychisch
Kranker
verwiesen.
It
was
also
noted
that
there
was
a
substantial
need
for
improvement
in
mental
health
care.
EUbookshop v2
Das
Delors-II-Paket
stellt
also
eine
dringende
Notwendigkeit
dar.
Never
has
the
need
for
strong
leadership
at
the
European
level
been
greater
and
never
has
it
been
more
absent.
EUbookshop v2