Translation of "Wirtschaftliche notwendigkeit" in English
Die
Steuerung
der
Demographie
ist
also
eine
unumgängliche
soziale
und
wirtschaftliche
Notwendigkeit.
The
population
issue
must
therefore
be
a
social
and
economic
priority.
Europarl v8
Die
gemeinsame
Währung
ist
keine
wirtschaftliche
Notwendigkeit,
sondern
Ausdruck
politischen
Willens.
The
single
currency
is
not
an
economic
necessity
but
a
political
wish.
Europarl v8
Regionale
Flüge
sind
in
der
BMW-Region
eine
wirtschaftliche
und
soziale
Notwendigkeit.
Regional
flights
in
the
BMW
region
are
an
economic
and
social
necessity.
Europarl v8
Die
regionalen
Flüge
in
die
BMW-Region
sind
eine
wirtschaftliche
und
soziale
Notwendigkeit.
Regional
flights
to
the
BMW
region
are
an
economic
and
social
necessity.
Europarl v8
Dem
liegt
eine
wirtschaftliche
Notwendigkeit
zugrunde.
There
is
an
economic
necessity
underpinning
all
of
this.
Europarl v8
Annäherung
ist
nicht
nur
ein
Ideal,
sondern
eine
wirtschaftliche
und
politische
Notwendigkeit.
Convergence
is
not
just
an
ideal,
it
is
an
economic
and
political
necessity.
Europarl v8
Die
wirtschaftliche
Notwendigkeit
guter
Beziehungen
zum
Königreich
besteht
weiterhin.
The
business
imperative
of
maintaining
good
ties
with
the
Kingdom
still
stands.
News-Commentary v14
Es
handelt
sich
um
eine
wirtschaftliche
Notwendigkeit.
This
is
an
economic
imperative.
TildeMODEL v2018
Ausbau
und
Modernisierung
der
bestehenden
Internet-Infrastrukturen
sind
eine
wirtschaftliche
und
gesellschaftliche
Notwendigkeit.
The
extension
and
upgrading
of
high-speed
internet
infrastructure
is
an
economic
and
social
imperative.
TildeMODEL v2018
Die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Mädchen
ist
auch
eine
wirtschaftliche
und
soziale
Notwendigkeit.
But
equality
for
women
and
girls
is
also
an
economic
and
social
imperative.
ParaCrawl v7.1
Dies
sei
eine
"moralische
und
wirtschaftliche
Notwendigkeit".
This
is,
she
declared,
a
"moral
and
economic
imperative".
ParaCrawl v7.1
Die
deutsche
Einheit
war
eine
wirtschaftliche
Notwendigkeit
geworden.
German
unity
had
become
an
economic
necessity.
ParaCrawl v7.1
Große
Fenster
sind
daher
sogar
eigentlich
eine
wirtschaftliche
Notwendigkeit.
Large
windows
are
therefore
actually
an
economic
necessity.
ParaCrawl v7.1
Die
wirtschaftliche
Notwendigkeit
stärkt
den
Zusammenhalt
zwischen
Nationen,
die
in
der
gemeinsamen
europäischen
Familie
leben.
Economic
necessity
is
reinforcing
cohesion
between
the
nations
living
in
the
common
European
family.
Europarl v8
Nur
dass
es
heute
die
europäische
Einheit
ist,
deren
wirtschaftliche
Notwendigkeit
beschworen
wird.
Now
it
is
European
unity
that
is
needed
for
economic
reasons.
News-Commentary v14
Die
Schaffung
gerechter
Bedingungen
an
einem
Markt
dieses
Ausmaßes
ist
eine
wirtschaftliche
und
soziale
Notwendigkeit.
Creating
equity
in
the
market
place,
where
the
market
is
of
such
a
size,
is
an
economic
and
social
necessity.
TildeMODEL v2018
Es
ist
die
wirtschaftliche
Notwendigkeit,
die
sie
zur
Annahme
des
zweiten
Jobs
zwingt.
The
obvious
reason
why
people
take
on
supplementary
work
is
of
course
because
of
economic
necessity.
EUbookshop v2
Deshalb
gibt
es
kaum
mehr
eine
wirtschaftliche
Notwendigkeit,
den
Kindern
die
alten
Arbeitstechniken
beizubringen.
For
this
reason
it
is
hardly
an
economic
necessity
to
teach
children
the
old
work
techniques.
ParaCrawl v7.1
Die
mit
vollem
Einsatz
ausgeführte
ehrliche
Arbeit
ist
eine
moralische
Verpflichtung
und
eine
wirtschaftliche
Notwendigkeit.
Honest
work
with
total
commitment
is
a
moral
duty
and
economic
necessity.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Gemeinschaft
der
Expats
besteht
keine
wirtschaftliche
Notwendigkeit,
die
Sprache
des
Gebietes
zu
erlernen.
It
is
not
an
economic
necessity
for
the
expat
community
to
learn
the
local
language.
ParaCrawl v7.1
Das
Zeitalter
billiger
und
leicht
verfügbarer
Rohstoffe
ist
vorüber
–
Nachhaltigkeit
ist
eine
wirtschaftliche
Notwendigkeit
geworden.
The
era
of
cheap
and
easily
available
raw
materials
has
come
to
an
end
–
sustainability
has
become
an
economic
necessity.
ParaCrawl v7.1
Produkte
zügig
von
der
Idee
zur
Marktreife
zu
bringen,
ist
Herausforderung
und
wirtschaftliche
Notwendigkeit
zugleich.
Developing
ideas
to
market
readiness
as
quickly
as
possible
is
both
a
challenge
and
an
economic
necessity.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Integration
der
Roma
ergibt
sich
tatsächlich
nämlich
nicht
nur
durch
die
Verpflichtung
der
Menschenrechte,
sondern
sie
besitzt
darüber
hinaus
auch
eine
wirtschaftliche
Notwendigkeit.
In
fact,
the
integration
of
the
Roma
is
not
only
a
human
rights
obligation,
but
also
an
economic
necessity.
Europarl v8
Die
Eingliederung
dieser
ethnischen
Gruppe
ist
nicht
bloß
eine
menschenrechtliche
Pflicht,
sondern
auch
eine
wirtschaftliche
Notwendigkeit,
nicht
nur
ein
Gebot
der
Moral,
sondern
liegt
auch
im
rein
finanziellen
Interesse
aller
Mitgliedstaaten.
The
inclusion
of
this
ethnic
group
is
not
merely
an
obligation
in
terms
of
human
rights,
but
also
an
economic
necessity,
and
not
only
is
it
a
moral
imperative,
but
also
in
the
strict
financial
interest
of
all
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Integration
der
Roma
ist
daher
nicht
lediglich
eine
moralische
Pflicht
und
eine
Verantwortung
im
Hinblick
auf
den
Schutz
der
Menschenrechte,
sondern
vor
allem
auch
eine
wirtschaftliche
Notwendigkeit.
Roma
integration
is
therefore
not
merely
a
moral
duty
and
a
duty
in
terms
of
human
rights
protection
but,
above
all,
an
economic
necessity
as
well.
Europarl v8