Translation of "Dramatisch" in English

Diese Änderungen sind besonders dramatisch für die betroffenen Regionen und Familien.
These changes have been particularly dramatic for the regions and families affected.
Europarl v8

Exporte und Importe sind dramatisch zurückgegangen.
Exports and imports have fallen dramatically.
Europarl v8

Wir müssen unsere CO2-Werte dramatisch reduzieren.
We must reduce our CO2 emissions dramatically.
Europarl v8

Das hat meine berufliche Laufbahn dramatisch verändert.
It dramatically changed my professional life.
Europarl v8

Die Jugendarbeitslosigkeit ist in einigen Mitgliedstaaten sehr dramatisch.
Youth unemployment is very dramatic in some Member States.
Europarl v8

Die jüngsten Preiserhöhungen sind infolge von verschiedenen Spekulationen dramatisch und unvorhersehbar gewesen.
Recent price increases have been dramatic and unpredictable as a result of various speculations.
Europarl v8

Die innenpolitische Lage ist dramatisch, was Menschenrechte und Demokratie betrifft.
The internal political situation is dramatic where human rights and democracy are concerned.
Europarl v8

Herr Bangemann, die Preise müssen dramatisch fallen.
Prices have to fall dramatically, Mr Bangemann.
Europarl v8

Die Situation ist also, wie Herr Madelin sagte, absolut dramatisch.
As Mr Madelin said, this is an extremely dramatic situation.
Europarl v8

Die humanitären Folgen dieser Operation für die Bevölkerung in Gaza sind dramatisch.
The humanitarian consequences of this operation are dramatic for the population in Gaza.
Europarl v8

Können wir eine Verlängerung rechtfertigen, die die Schutzdauer so dramatisch verlängert?
Can we justify an extension that increases the term of protection so dramatically?
Europarl v8

Die Lage ist in der Tat dramatisch.
The situation is, indeed, dramatic.
Europarl v8

In den vierzehn Jahren seit 1996 ist der Glücksspielmarkt dramatisch gewachsen.
In the fourteen years since 1996 the gambling market has grown dramatically.
Europarl v8

Die Anzahl der in Armut lebenden Menschen hat sich dramatisch erhöht.
The number of people living in poverty has increased dramatically.
Europarl v8

Was Herr Schulz gesagt hat, war richtig, obwohl es dramatisch klang.
What Mr Schulz said was right, albeit dramatic.
Europarl v8

Frau Kommissarin Bonino hat die humanitäre Situation jedoch zu Recht dramatisch dargestellt.
But Emma Bonino was absolutely right in pinpointing the humanitarian problem as a dramatic one.
Europarl v8

Erstens: Die sozialen Rahmenbedingungen in der EU haben sich dramatisch verändert.
First, social conditions in the EU have dramatically changed.
Europarl v8

Manchen entziehen Sie dramatisch das Wort, andere lassen Sie sehr lang überziehen.
You cut off some people dramatically and let others run over for a very long time.
Europarl v8

Zuerst müssen wir das Volumen der nationalen Emissionen dramatisch reduzieren.
In the first place, we need to reduce the volume of domestic emissions dramatically.
Europarl v8

Die Auswirkungen sind auch für die europäischen Landwirte dramatisch.
The impact is also dramatic for European farmers.
Europarl v8

Wir wollen ja die Qualität des Wassers in der Donau dramatisch verbessern.
We, of course, want to dramatically improve the quality of the water in the Danube.
Europarl v8

Sie haben es zwar ein bißchen dramatisch dargestellt.
You have described it in rather dramatic terms.
Europarl v8

In der Folge nimmt die Anzahl Flüge wahrhaft dramatisch zu.
As a consequence of this the number of flights is visibly increasing in a dramatic way.
Europarl v8