Translation of "Dramatisch" in English
Diese
Änderungen
sind
besonders
dramatisch
für
die
betroffenen
Regionen
und
Familien.
These
changes
have
been
particularly
dramatic
for
the
regions
and
families
affected.
Europarl v8
Exporte
und
Importe
sind
dramatisch
zurückgegangen.
Exports
and
imports
have
fallen
dramatically.
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
CO2-Werte
dramatisch
reduzieren.
We
must
reduce
our
CO2
emissions
dramatically.
Europarl v8
Das
hat
meine
berufliche
Laufbahn
dramatisch
verändert.
It
dramatically
changed
my
professional
life.
Europarl v8
Die
Jugendarbeitslosigkeit
ist
in
einigen
Mitgliedstaaten
sehr
dramatisch.
Youth
unemployment
is
very
dramatic
in
some
Member
States.
Europarl v8
Die
jüngsten
Preiserhöhungen
sind
infolge
von
verschiedenen
Spekulationen
dramatisch
und
unvorhersehbar
gewesen.
Recent
price
increases
have
been
dramatic
and
unpredictable
as
a
result
of
various
speculations.
Europarl v8
Die
innenpolitische
Lage
ist
dramatisch,
was
Menschenrechte
und
Demokratie
betrifft.
The
internal
political
situation
is
dramatic
where
human
rights
and
democracy
are
concerned.
Europarl v8
Herr
Bangemann,
die
Preise
müssen
dramatisch
fallen.
Prices
have
to
fall
dramatically,
Mr
Bangemann.
Europarl v8
Die
Situation
ist
also,
wie
Herr
Madelin
sagte,
absolut
dramatisch.
As
Mr
Madelin
said,
this
is
an
extremely
dramatic
situation.
Europarl v8
Die
humanitären
Folgen
dieser
Operation
für
die
Bevölkerung
in
Gaza
sind
dramatisch.
The
humanitarian
consequences
of
this
operation
are
dramatic
for
the
population
in
Gaza.
Europarl v8
Können
wir
eine
Verlängerung
rechtfertigen,
die
die
Schutzdauer
so
dramatisch
verlängert?
Can
we
justify
an
extension
that
increases
the
term
of
protection
so
dramatically?
Europarl v8
Die
Lage
ist
in
der
Tat
dramatisch.
The
situation
is,
indeed,
dramatic.
Europarl v8
In
den
vierzehn
Jahren
seit
1996
ist
der
Glücksspielmarkt
dramatisch
gewachsen.
In
the
fourteen
years
since
1996
the
gambling
market
has
grown
dramatically.
Europarl v8
Die
Anzahl
der
in
Armut
lebenden
Menschen
hat
sich
dramatisch
erhöht.
The
number
of
people
living
in
poverty
has
increased
dramatically.
Europarl v8
Was
Herr
Schulz
gesagt
hat,
war
richtig,
obwohl
es
dramatisch
klang.
What
Mr
Schulz
said
was
right,
albeit
dramatic.
Europarl v8
Frau
Kommissarin
Bonino
hat
die
humanitäre
Situation
jedoch
zu
Recht
dramatisch
dargestellt.
But
Emma
Bonino
was
absolutely
right
in
pinpointing
the
humanitarian
problem
as
a
dramatic
one.
Europarl v8
Erstens:
Die
sozialen
Rahmenbedingungen
in
der
EU
haben
sich
dramatisch
verändert.
First,
social
conditions
in
the
EU
have
dramatically
changed.
Europarl v8
Manchen
entziehen
Sie
dramatisch
das
Wort,
andere
lassen
Sie
sehr
lang
überziehen.
You
cut
off
some
people
dramatically
and
let
others
run
over
for
a
very
long
time.
Europarl v8
Zuerst
müssen
wir
das
Volumen
der
nationalen
Emissionen
dramatisch
reduzieren.
In
the
first
place,
we
need
to
reduce
the
volume
of
domestic
emissions
dramatically.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
sind
auch
für
die
europäischen
Landwirte
dramatisch.
The
impact
is
also
dramatic
for
European
farmers.
Europarl v8
Wir
wollen
ja
die
Qualität
des
Wassers
in
der
Donau
dramatisch
verbessern.
We,
of
course,
want
to
dramatically
improve
the
quality
of
the
water
in
the
Danube.
Europarl v8
Sie
haben
es
zwar
ein
bißchen
dramatisch
dargestellt.
You
have
described
it
in
rather
dramatic
terms.
Europarl v8
In
der
Folge
nimmt
die
Anzahl
Flüge
wahrhaft
dramatisch
zu.
As
a
consequence
of
this
the
number
of
flights
is
visibly
increasing
in
a
dramatic
way.
Europarl v8