Translation of "Dokumente zukommen lassen" in English

Sie haben sich auch geweigert, uns Dokumente zukommen zu lassen.
They have refused to give us documents.
Europarl v8

Ich werde Ihnen dann historische Dokumente zukommen lassen.
In the meantime, I will have some historical data delivered to you.
OpenSubtitles v2018

Der erste Schritt ist uns die folgenden Dokumente zukommen zu lassen:
The first step is to provide your documents:
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich Ihnen diese Dokumente zukommen lassen?
How can I send you these documents?
CCAligned v1

Falls ihr uns Dokumente zukommen lassen wollt, nutzt bitte unseren Türbriefkasten!
If you want to turn in documents, please use the letterbox!
CCAligned v1

Troy sagte, dass er mir Dokumente zukommen lassen würde, um seinen Standpunkt zu beweisen.
He indicated that he would send me some documents to prove it.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sind unsere Partnerprogramme angehalten, dem GCSC die folgenden Dokumente zukommen zu lassen:
Additionally, partner programmes are asked to submit the following documents:
ParaCrawl v7.1

Organe, die dem bzw. der Bürgerbeauftragten vertrauliche Informationen oder Dokumente zukommen lassen, müssen ihn bzw. sie über deren Einstufung in Kenntnis setzen.
The institutions supplying classified information or documents to the Ombudsman must inform the Ombudsman of their classified status.
Europarl v8

Der Auftragnehmer muß dem Begünstigten alle Dokumente zukommen lassen, die dieser für die Übernahme der Waren und die Erledigung der mit der Einfuhr verbundenen Formalitäten benötigt.
The supplier must send the recipient all the documents the latter needs to take formal delivery of the goods and complete import formalities.
EUbookshop v2

Sie werden ihrem künftigen Au Pair alle erforderlichen Dokumente zukommen lassen müssen, damit es ein Visum für China beantragen kann.
You will need to provide all required documents for your candidate so she/he can apply for a visa to China .
ParaCrawl v7.1

Das defekte Produkt, wenn die Garantie noch gilt, muss dem Kundenservice mit einer Kopie der entsprechenden Dokumente zukommen lassen werden, um den Erwerb und das Lieferdatum zu bestätigen.
The defective product, if still eligible for warranty coverage, shall be sent to the service center together with a copy of the documents required to prove the purchase and the delivery date. Â
ParaCrawl v7.1

Falls die Punktzahl weder gutgeschrieben noch in dem Programm registriert wurde oder falls Abweichungen vorliegen, muss das Mitglied LATAM Kopien der zuvor erwähnten Dokumente zukommen lassen, sodass eine Analyse seines Antrags vorgenommen werden kann.
If the Points have not been accredited or registered in the Program or if there are any discrepancies, the Member must send LATAM copies of the previously mentioned documents to analyze the request.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich erklären Sie sich damit einverstanden, dass Sie, falls wir es verlangen, uns derartige Informationen oder Dokumente zukommen zu lassen, um die Sicherheitsprüfung zu erleichtern.
In addition, to facilitate these security reviews, you agree to provide such information or documentation as we may request.
ParaCrawl v7.1

Im Januar 2009 wurde er im Rahmen der dritten Ergenekon-Anklage beschuldigt, Verbindungen zu Mitgliedern von Ergenekon zu pflegen und dem Schriftsteller Ergün Poyraz (siehe unten) geheime Dokumente zukommen zu lassen.
In January 2009 he was charged in the third Ergenekon indictment with maintaining links to members of Ergenekon and providing confidential documents to Ergun Poyraz, the author (see below).
ParaCrawl v7.1

Ich bitte Herrn Pearce, mir dieses Dokument zukommen zu lassen.
I would ask Mr Pearce to let me have this document.
EUbookshop v2

Wir werden Ihnen gerne eine Kopie des Dokuments zukommen lassen.
We will gladly provide you with a copy of these documents.
ParaCrawl v7.1

Es wäre toll, wenn Sie uns Ihre Vorschläge als Word-Dokument zukommen lassen würden.
It would be great if you could let as have your input in as a Word document.
ParaCrawl v7.1

Gerne können Sie uns Ihre Bedarfsmengen auch als Excel, Word oder PDF Dokument zukommen lassen.
Please feel free to send us your required quantities as Excel, Word or PDF document.
ParaCrawl v7.1

Amnesty International hat im Vorfeld des Gipfels EU-China dem finnischen Ratsvorsitz ein Dokument zukommen lassen, in dem die Situation der Menschenrechte in China beschrieben wird.
Amnesty International has just forwarded a document to the Finnish Presidency as regards the EU-China summit, in which it describes the human rights situation in the country, concluding that the little progress that has been achieved is unsatisfactory.
Europarl v8

Im Januar 1999 teilte der Beschwerdeführer dem Bürgerbeauftragten mit,dass er der Kommission mit gleicher Post verschiedene Dokumente zukommen lasse,die das andauernde widerrechtliche Aussetzen der amerikanischen Forellenart belegen.
In January 1999,the complainant informed the Ombudsman that he had forwarded severaldocuments to the Commission on the same date,which proved that the illegal introductionof American trout was still taking place.
EUbookshop v2

Ich möchte den Mitarbeitern des Ausschusses für Land wirtschaft, Fischerei und ländliche Entwicklung für ihre Beratung danken, die sie mir bei diesem Dokument haben zukommen lassen.
I would like to thank the staff of the Committee on Agriculture, Fisheries and Rural Development for advising me on the Commission document.
EUbookshop v2

Sollten Sie Fragen zu unserem Angebot haben oder uns ein Dokument zukommen lassen wollen, senden Sie es an die FAX-Nummer +1 410 644 7457 oder kontaktieren Sie uns telefonisch oder via E-Mail.
If you have any questions or you would like to send a print, please fax it to 410-644-7457 or contact us.
CCAligned v1

Sollten Sie die cédula nicht finden können, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihre Gestoría bzw. Ihren Rechtsanwalt, Architekten oder den Verkäufer über den Sie Ihre Immobilie erworben haben und bitten darum Ihnen entsprechendes Dokument zukommen zu lassen, falls vorhanden.
Should you not be able to find it, please contact your dealer or your lawyer, gestoría, architect or the seller through whom you have purchased your property and ask for the appropriate document to be sent to you.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie die cédula nicht finden können, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihre Gestoría bzw. Ihren Rechtsanwalt, Architekten oder den Verkäufer über den Sie Ihre Immobilie erworben haben und bitten darum Ihnen entsprechendes Dokument zukommen zu lassen.
Should you not be able to find it, please contact your dealer immediately or your lawyer, gestoría, architect or the seller through whom you have purchased your property and ask for the appropriate document to be sent to you.
ParaCrawl v7.1

Nach Annahme dieses Vorschlags habe ich zu Pfingsten 1991 ein persönliches Schreiben an jeden Mitbruder gerichtet mit der Bitte, er möge mir im Geiste der bischöflichen Kollegialität im Hinblick auf die Erstellung eines eigenen Dokuments seine Mitarbeit zukommen lassen.
In response to this request, at Pentecost in 1991 I wrote a personal letter to each of my Brother Bishops asking them, in the spirit of episcopal collegiality, to offer me their cooperation in drawing up a specific document.
ParaCrawl v7.1

Das Terms of Employment (Information) Act, 1994 – Arbeitsbedingungsgesetz von 1994 – schreibt vor, dass Arbeitgeber dem Arbeitnehmer ein schriftliches Dokument zukommen lassen in dem bestimmte Punkte der Arbeitsbedingungen festgehalten sind.
The Terms of Employment (Information) Act, 1994, requires employers to provide employees with a written statement of certain particulars of the employees' terms of employment.
ParaCrawl v7.1