Translation of "Diskriminierung erfahren" in English
Kein
junger
Mensch
sollte
Diskriminierung
oder
Unterdrückung
erfahren.
No
young
person
should
be
discriminated
against
or
suppressed.
Europarl v8
Echte
Diskriminierung
erfahren
vor
allem
schwarze
Afrikaner.
Black
Africans,
in
particular,
experience
true
discrimination.
ParaCrawl v7.1
Was
können
Sie
tun,
wenn
Sie
Diskriminierung
erfahren
haben
und
Hilfe
brauchen?
What
can
you
do,
if
you
have
experienced
discrimination
and
need
help?
ParaCrawl v7.1
Würde
die
Kommission
von
einer
Diskriminierung
erfahren,
würde
sie
die
erforderlichen
rechtlichen
Schritte
einleiten.
The
Commission
would,
of
course,
take
any
necessary
legal
steps
if
it
did
hear
of
any
such
discrimination.
TildeMODEL v2018
In
meinen
vielen
Reden
in
diesem
Haus
habe
ich
immer
wieder
betont,
dass
Mütter
und
Väter,
die
sich
frei
dafür
entscheiden,
ihre
Kinder
großzuziehen
oder
für
ältere
oder
hilfsbedürftige
Familienmitglieder
zu
sorgen,
keine
Diskriminierung
erfahren
dürfen.
During
my
many
speeches
in
the
House,
I
have
constantly
emphasised
that
mothers
and
fathers
who
freely
choose
to
bring
up
their
children
or
to
care
for
elderly
or
dependent
family
members
must
not
suffer
discrimination.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
wir
auf
die
Tatsache
aufmerksam
machen,
dass
die
Roma
nicht
nur
direkte
Diskriminierung
erfahren,
sondern
auch
stillschweigender,
indirekter
Diskriminierung
ausgesetzt
sind,
wie
zum
Beispiel
der
Nichtbeschäftigung
der
Roma
und
zugleich
ihrer
Nichteingliederung
in
das
Sozialleben.
Moreover,
we
must
draw
attention
to
the
fact
that
Roma
not
only
experience
direct
discrimination,
but
face
implicit,
indirect
discrimination,
for
example,
the
failure
to
employ
Roma
and,
at
the
same
time,
their
non-integration
into
social
life.
Europarl v8
Dies
trifft
in
besonderem
Maße
für
Frauen
mit
Behinderungen,
für
ältere
Frauen
und
Migrantinnen
zu,
die
somit
eine
doppelte
Diskriminierung
erfahren.
This
is
especially
the
case
for
women
who
are
disabled,
elderly
women
and
immigrant
women,
who
suffer
double
discrimination.
Europarl v8
Kinder,
die
bei
ihren
inhaftierten
Müttern
verbleiben,
brauchen
einen
angemessenen
Schutz
und
Fürsorge
und
sollten
keinerlei
Art
von
Diskriminierung
erfahren.
Children
who
remain
with
their
imprisoned
mothers
require
adequate
protection
and
care
and
should
not
suffer
from
any
form
of
discrimination.
Europarl v8
Wir
messen
nicht,
ob
Regierungen
Gesetze
gegen
Diskriminierung
machen,
wir
messen,
ob
Menschen
Diskriminierung
erfahren.
We
don't
measure
whether
governments
pass
laws
against
discrimination,
we
measure
whether
people
experience
discrimination.
TED2020 v1
Auch
wenn
einige
Mitgliedstaaten
Diskriminierung
außerhalb
des
Beschäftigungsbereichs
aus
Gründen
des
Alters,
der
sexuellen
Ausrichtung,
einer
Behinderung,
der
Religion
oder
der
Weltanschauung
verboten
haben,
so
existiert
in
der
Europäischen
Union
jedoch
kein
einheitlicher
Mindestschutz
für
Personen,
die
eine
solche
Diskriminierung
erfahren
haben.
In
particular,
whilst
some
Member
States
have
taken
action
prohibiting
discrimination
on
grounds
of
age,
sexual
orientation,
disability
and
religion
or
belief
outside
the
area
of
employment,
there
is
no
uniform
minimum
level
of
protection
within
the
European
Union
for
people
who
have
suffered
such
discrimination.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
das
oben
Gesagte
und
ohne
einer
Sachdiskussion
vorzugreifen,
geht
es
bei
der
derzeitigen
Debatte
darum,
sicherzustellen,
dass
behinderte
Menschen
beim
Zugang
zum
gesamten
Spektrum
der
bestehenden
Menschenrechte
oder
bei
der
Ausübung
dieser
Rechte
keine
Diskriminierung
erfahren.
In
light
of
the
above,
and
without
pre-empting
any
substantive
discussion,
the
core
of
the
debate
currently
taking
place
is
how
to
ensure
that
people
with
disabilities
do
not
suffer
discrimination
when
accessing
or
enjoying
the
full
panoply
of
existing
human
rights.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
das
oben
Gesagte
und
ohne
einer
Sachdiskussion
vorzugreifen,
geht
es
bei
der
derzeitigen
Debatte
darum,
sicherzustellen,
dass
Behinderte
beim
Zugang
zum
gesamten
Spektrum
der
bestehenden
Menschenrechte
oder
bei
der
Ausübung
dieser
Rechte
keine
Diskriminierung
erfahren.
In
light
of
the
above,
and
without
pre-empting
any
substantive
discussion,
the
core
of
the
debate
currently
taking
place
is
how
to
ensure
that
people
with
disabilities
do
not
suffer
discrimination
when
accessing
or
enjoying
the
full
panoply
of
existing
human
rights.
TildeMODEL v2018
Trotz
robuster
Gesetze
berichtet
eine
signifikante
Zahl
von
Menschen
in
Europa,
Diskriminierung
zu
erfahren
oder
zu
beobachten,
und/oder
nimmt
wahr,
dass
Diskriminierung
in
ihrem
Land
weit
verbreitet
ist.
While
results
on
perception
of
ethnic
origin
discrimination
are
consistent
with
recent
years,
a
major
change
in
the
2009
results
was
the
significantly
higher
perception
of
discrimination
on
grounds
of
age
and
disability.
EUbookshop v2
Es
gilt
als
gesicherte
Erkenntnis,dass
Frauen
systematisch
undandauernd
Diskriminierung
erfahren
haben,die
sich
selbst
reproduziert
und
somit
Unterschiede
bezüglich
des
Zugangs
von
Frauen
und
Männern
zu
Beschäftigung,Ressourcen
und
Macht
ermöglicht
und
verstärkt
hat.
It
is
generally
accepted
that
women
have
experienced
systematic
and
persistent
discrimination
which
reproducesitself
giving
rise
to
differences
in
women’s
and
men’s
accessto
jobs,to
resources
and
to
power.
EUbookshop v2
Die
Erlöse
dieses
Albums
gingen
ans
Hetrick-Martin
Institute,
Heimat
der
Harvey
Milk
High
School,
eine
überwiegend,
aber
nicht
ausschließlich
homosexuellen,
bisexuellen
und
transsexuellen
Jugendlichen
vorbehaltene
High
School
im
East
Village,
New
York
City,
die
in
anderen
High
Schools
oder
Zuhause
Diskriminierung
und
Gewalt
erfahren
hatten
und
Gefahr
laufen,
die
Ausbildung
nicht
zu
beenden.
The
profits
of
this
album
benefitted
The
Hetrick-Martin
Institute,
home
of
the
Harvey
Milk
High
School,
a
New
York
City
public
school
for
gay,
lesbian,
bisexual,
transgender
and
questioning
youth
who
have
experienced
discrimination
and
violence
in
other
public
schools
or
at
home
and
are
at
risk
of
not
completing
their
secondary
education.
WikiMatrix v1
Es
wird
gesagt,
dass
sich
durch
die
Verwendung
von
traditionellen
gewerkschaftlichen
Methoden
(Demonstrationen,
Streiks,
Zusammenarbeit
mit
NRO),
die
Lebensqualität
von
Arbeitnehmern,
die
Diskriminierung
erfahren
haben,
verbessert
hat.
It
argues
that
through
the
use
of
traditional
union
methods
(demonstrations,
strikes
and
engagements
with
NGOs),
the
quality
of
life
of
workers
who
have
experienced
discrimination
has
improved.
EUbookshop v2
Einige
Trainings
zielten
auf
bestimmte
Gruppen
ab,
die
Diskriminierung
erfahren
haben
und
auf
die
Herausforderungen
dieser
Gruppen.
Some
training
was
targeted
at
specic
groups
experiencing
discrimination
and
was
aimed
at
addressing
particular
challenges
experienced
by
the
group.
EUbookshop v2
In
der
Rechtssache
Coleman
hat
der
Gerichtshof
die
Tatsache
in
den
Mittelpunkt
gerückt,
dass
die
Richtlinie
die
unmittelbare
Diskriminierung
und
Belästigung
„wegen
einer
Behinderung“
verbietet,
und
entschieden,
dass
die
Richtlinie
auch
Einzelpersonen
schützt,
die
nicht
aufgrund
ihrer
eigenen
Behinderung
unmittelbare
Diskriminierung
oder
Belästigung
erfahren,
sondern
aufgrund
der
Tatsache,
dass
sie
mit
einer
behinderten
Person
in
Verbindung
stehen
(in
diesem
Fall
eine
Mutter,
die
ihr
behindertes
Kind
betreute).
In
Coleman
the
Court
focused
on
the
fact
that
the
Directive
prohibits
direct
discrimination
and
harassment
“on
...
the
grounds
of
disability”,
and
found
that
the
Directive
also
protected
individuals
who
were
directly
discriminated
against
or
harassed
not
on
the
grounds
of
their
own
disability,
but
on
the
grounds
that
someone
they
associated
with
had
a
disability
(in
casu,
a
mother
caring
for
a
disabled
child).
EUbookshop v2
Eine
breit
angelegte
Umfrage
unter
der
Gesamtbevölkerung
in
Irland
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
12,5
%
der
Bevölkerung
berichteten,
im
Verlauf
der
beiden
letzten
Jahre
Formen
der
Diskriminierung
erfahren
zu
haben
(siehe
Kapitel
3
dieses
Handbuchs).
For
instance
a
largescale
survey
directed
at
the
general
population
in
Ireland
found
that
12.5%
of
the
population
reported
having
experienced
some
form
of
discrimination
in
the
course
two
preceding
years
(see
Chapter
3
of
this
Handbook).
EUbookshop v2
Eine
Studie,
die
von
der
EUMC
durchgeführt
wurde
und
12
europäische
Länder
abdeckt,
fand
heraus,
dass
durchschnittlich
nur
14
%
derjenigen,
die
angaben,
ethnische
Diskriminierung
erfahren
zu
haben,
die
Vorfälle
den
zuständigen
Stellen
gemeldet
haben.
One
study,
conducted
by
the
EUMC
and
covering
12
European
countries,
found
that,
on
average,
only
14%
of
those
who
reported
having
experienced
ethnic
discrimination
had
reported
the
incidents
to
the
competent
authorities.
EUbookshop v2
Die
Schweiz
wendet
diese
Regelung
derart
an,
daß
die
aus
der
Ge
meinschaft
eingeführten
und
die
gleichartigen
nationalen
Erzeugnisse
weder
direkt
noch
indirekt
eine
Diskriminierung
erfahren.
Switzerland
shall
apply
this
scheme
in
a
manner
that
does
not
involve
discrimination,
direct
or
indirect,
between
products
imported
from
the
Community
and
like
or
substitute
national
products.
EUbookshop v2