Übersetzung für "Diskriminierung erfahren" in Englisch

Kein junger Mensch sollte Diskriminierung oder Unterdrückung erfahren.
No young person should be discriminated against or suppressed.
Europarl v8

Echte Diskriminierung erfahren vor allem schwarze Afrikaner.
Black Africans, in particular, experience true discrimination.
ParaCrawl v7.1

Was können Sie tun, wenn Sie Diskriminierung erfahren haben und Hilfe brauchen?
What can you do, if you have experienced discrimination and need help?
ParaCrawl v7.1

Würde die Kommission von einer Diskriminierung erfahren, würde sie die erforderlichen rechtlichen Schritte einleiten.
The Commission would, of course, take any necessary legal steps if it did hear of any such discrimination.
TildeMODEL v2018

In meinen vielen Reden in diesem Haus habe ich immer wieder betont, dass Mütter und Väter, die sich frei dafür entscheiden, ihre Kinder großzuziehen oder für ältere oder hilfsbedürftige Familienmitglieder zu sorgen, keine Diskriminierung erfahren dürfen.
During my many speeches in the House, I have constantly emphasised that mothers and fathers who freely choose to bring up their children or to care for elderly or dependent family members must not suffer discrimination.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen wir auf die Tatsache aufmerksam machen, dass die Roma nicht nur direkte Diskriminierung erfahren, sondern auch stillschweigender, indirekter Diskriminierung ausgesetzt sind, wie zum Beispiel der Nichtbeschäftigung der Roma und zugleich ihrer Nichteingliederung in das Sozialleben.
Moreover, we must draw attention to the fact that Roma not only experience direct discrimination, but face implicit, indirect discrimination, for example, the failure to employ Roma and, at the same time, their non-integration into social life.
Europarl v8

Dies trifft in besonderem Maße für Frauen mit Behinderungen, für ältere Frauen und Migrantinnen zu, die somit eine doppelte Diskriminierung erfahren.
This is especially the case for women who are disabled, elderly women and immigrant women, who suffer double discrimination.
Europarl v8

Kinder, die bei ihren inhaftierten Müttern verbleiben, brauchen einen angemessenen Schutz und Fürsorge und sollten keinerlei Art von Diskriminierung erfahren.
Children who remain with their imprisoned mothers require adequate protection and care and should not suffer from any form of discrimination.
Europarl v8

Wir messen nicht, ob Regierungen Gesetze gegen Diskriminierung machen, wir messen, ob Menschen Diskriminierung erfahren.
We don't measure whether governments pass laws against discrimination, we measure whether people experience discrimination.
TED2020 v1

Auch wenn einige Mitgliedstaaten Diskriminierung außerhalb des Beschäftigungsbereichs aus Gründen des Alters, der sexuellen Ausrichtung, einer Behinderung, der Religion oder der Weltanschauung verboten haben, so existiert in der Europäischen Union jedoch kein einheitlicher Mindestschutz für Personen, die eine solche Diskriminierung erfahren haben.
In particular, whilst some Member States have taken action prohibiting discrimination on grounds of age, sexual orientation, disability and religion or belief outside the area of employment, there is no uniform minimum level of protection within the European Union for people who have suffered such discrimination.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf das oben Gesagte und ohne einer Sachdiskussion vorzugreifen, geht es bei der derzeitigen Debatte darum, sicherzustellen, dass behinderte Menschen beim Zugang zum gesamten Spektrum der bestehenden Menschenrechte oder bei der Ausübung dieser Rechte keine Diskriminierung erfahren.
In light of the above, and without pre-empting any substantive discussion, the core of the debate currently taking place is how to ensure that people with disabilities do not suffer discrimination when accessing or enjoying the full panoply of existing human rights.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf das oben Gesagte und ohne einer Sachdiskussion vorzugreifen, geht es bei der derzeitigen Debatte darum, sicherzustellen, dass Behinderte beim Zugang zum gesamten Spektrum der bestehenden Menschenrechte oder bei der Ausübung dieser Rechte keine Diskriminierung erfahren.
In light of the above, and without pre-empting any substantive discussion, the core of the debate currently taking place is how to ensure that people with disabilities do not suffer discrimination when accessing or enjoying the full panoply of existing human rights.
TildeMODEL v2018

Trotz robuster Gesetze berichtet eine signifikante Zahl von Menschen in Europa, Diskriminierung zu erfahren oder zu beobachten, und/oder nimmt wahr, dass Diskriminierung in ihrem Land weit verbreitet ist.
While results on perception of ethnic origin discrimination are consistent with recent years, a major change in the 2009 results was the significantly higher perception of discrimination on grounds of age and disability.
EUbookshop v2

Es gilt als gesicherte Erkenntnis,dass Frauen systematisch undandauernd Diskriminierung erfahren haben,die sich selbst reproduziert und somit Unterschiede bezüglich des Zugangs von Frauen und Männern zu Beschäftigung,Ressourcen und Macht ermöglicht und verstärkt hat.
It is generally accepted that women have experienced systematic and persistent discrimination which reproducesitself giving rise to differences in women’s and men’s accessto jobs,to resources and to power.
EUbookshop v2

Die Erlöse dieses Albums gingen ans Hetrick-Martin Institute, Heimat der Harvey Milk High School, eine überwiegend, aber nicht ausschließlich homosexuellen, bisexuellen und transsexuellen Jugendlichen vorbehaltene High School im East Village, New York City, die in anderen High Schools oder Zuhause Diskriminierung und Gewalt erfahren hatten und Gefahr laufen, die Ausbildung nicht zu beenden.
The profits of this album benefitted The Hetrick-Martin Institute, home of the Harvey Milk High School, a New York City public school for gay, lesbian, bisexual, transgender and questioning youth who have experienced discrimination and violence in other public schools or at home and are at risk of not completing their secondary education.
WikiMatrix v1

Es wird gesagt, dass sich durch die Verwendung von traditionellen gewerkschaftlichen Methoden (Demonstrationen, Streiks, Zusammenarbeit mit NRO), die Lebensqualität von Arbeitnehmern, die Diskriminierung erfahren haben, verbessert hat.
It argues that through the use of traditional union methods (demonstrations, strikes and engagements with NGOs), the quality of life of workers who have experienced discrimination has improved.
EUbookshop v2

Einige Trainings zielten auf bestimmte Gruppen ab, die Diskriminierung erfahren haben und auf die Herausforderungen dieser Gruppen.
Some training was targeted at specic groups experiencing discrimination and was aimed at addressing particular challenges experienced by the group.
EUbookshop v2

In der Rechtssache Coleman hat der Gerichtshof die Tatsache in den Mittelpunkt gerückt, dass die Richtlinie die unmittelbare Diskriminierung und Belästigung „wegen einer Behinderung“ verbietet, und entschieden, dass die Richtlinie auch Einzelpersonen schützt, die nicht aufgrund ihrer eigenen Behinderung unmittelbare Diskriminierung oder Belästigung erfahren, sondern aufgrund der Tatsache, dass sie mit einer behinderten Person in Verbindung stehen (in diesem Fall eine Mutter, die ihr behindertes Kind betreute).
In Coleman the Court focused on the fact that the Directive prohibits direct discrimination and harassment “on ... the grounds of disability”, and found that the Directive also protected individuals who were directly discriminated against or harassed not on the grounds of their own disability, but on the grounds that someone they associated with had a disability (in casu, a mother caring for a disabled child).
EUbookshop v2

Eine breit angelegte Umfrage unter der Gesamtbevölkerung in Irland kam zu dem Ergebnis, dass 12,5 % der Bevölkerung berichteten, im Verlauf der beiden letzten Jahre Formen der Diskriminierung erfahren zu haben (siehe Kapitel 3 dieses Handbuchs).
For instance a largescale survey directed at the general population in Ireland found that 12.5% of the population reported having experienced some form of discrimination in the course two preceding years (see Chapter 3 of this Handbook).
EUbookshop v2

Eine Studie, die von der EUMC durchgeführt wurde und 12 europäische Länder abdeckt, fand heraus, dass durchschnittlich nur 14 % derjenigen, die angaben, ethnische Diskriminierung erfahren zu haben, die Vorfälle den zuständigen Stellen gemeldet haben.
One study, conducted by the EUMC and covering 12 European countries, found that, on average, only 14% of those who reported having experienced ethnic discrimination had reported the incidents to the competent authorities.
EUbookshop v2

Die Schweiz wendet diese Regelung derart an, daß die aus der Ge meinschaft eingeführten und die gleichartigen nationalen Erzeugnisse weder direkt noch indirekt eine Diskriminierung erfahren.
Switzerland shall apply this scheme in a manner that does not involve discrimination, direct or indirect, between products imported from the Community and like or substitute national products.
EUbookshop v2