Translation of "Erfahren darin" in English

Darin erfahren Sie, wie man Signale vom RSI liest und filtert.
In it, you will learn how to read and filter signals provided by the RSI.
ParaCrawl v7.1

Erfahren darin, komplexe Probleme auf einfache und direkte Weise zu erklären?
Experienced in explaining complex issues to people in simple, direct terms?
ParaCrawl v7.1

Darin erfahren Studierende auch mehr über ihre Pflichtveranstaltungen.
They also give students more information about their compulsory courses.
ParaCrawl v7.1

Erfahren Sie darin, wie Sie spezifische Strategische Herausforderungen erfolgreich meistern.
Learn how to successfully meet specific strategic challenges.
CCAligned v1

Außerdem erfahren Sie darin mehr zu Geschichte, Forschungsschwerpunkten und aktuellen Erfolgen.
Here you can also learn more about the university's history, research emphases and current successes.
ParaCrawl v7.1

Der Stadtraum wird so gestaltet, dass man interessant Raumerlebnis darin erfahren kann.
The city area was designed so that interesting space experiences could be experienced.
ParaCrawl v7.1

Darin erfahren Sie alles über aktuelle Fronius-Aktivitäten sowie über generelle Neuigkeiten der Branche.
In it, you will find out everything about the latest Fronius activities, as well as about general industry news.
ParaCrawl v7.1

Darin erfahren Sie die Antworten auf Fragen wie:
In it, you will find answers to questions such as:
ParaCrawl v7.1

Das, was wir darin erfahren, können wir ruhig auch in der Zeitung nachlesen.
I have the feeling they are just another compulsory exercise we have to perform.
Europarl v8

Unsere Teams sind mehrsprachig und erfahren darin, den Ansprüchen unserer Kunden in ganz Europa entgegenzukommen.
Our teams are multi-lingual, and have been trained to meet clients' geographic and cultural requirements.
ParaCrawl v7.1

Die maronfarbige Frau ist so erfahren darin die blonde Puppe mit Spielzeugen gleichzeitig zu ficken.
The chestnut woman is so skilled at fucking the blonde dolls with toys, same time.
ParaCrawl v7.1

Sweet Seeds' Züchter sind erfahren darin süße Aromen in ihren Sorten zu etablieren.
The breeders of Sweet Seeds are experienced in establishing sweet flavours in their strains.
ParaCrawl v7.1

Und so er es nicht ergreift, wird Ungebundenheit [nibbuti] genau darin erfahren.
And as he is not grasping at it, unbinding [nibbuti] is experienced right within.
ParaCrawl v7.1

So wurden Designer sehr erfahren darin, neue Schnittstellen zu entwerfen, mit denen man Kenngrößen beeinflussen kann, während man anderes erledigt, wie etwa ein Foto zu schießen und Bildschärfe oder Blende zu ändern.
And so designers have become very adept at creating interfaces that allow you to manipulate parameters while you're attending to other things, such as taking a photograph and changing the focus or the aperture.
TED2020 v1

Aber ich wollte mehr über die Bibel und mein Erbe erfahren, indem ich darin eintauchte und versuchte, es zu leben und mich darin zu versenken.
But I decided to learn about the Bible and my heritage by actually diving in and trying to live it and immerse myself in it.
TED2020 v1

Der einzige Weg seine geistige Gesundheit, inmitten all der Unsicherheit, zu erhalten und Glück zu erfahren, liegt darin, die Balance zu bewahren und eine Perspektive im Leben.
Now, the only way to maintain sanity and achieve happiness in the midst of this uncertainty is to keep balance and perspective in life.
TED2020 v1

Infolgedessen ist es überaus schwierig, die richtigen Schlussfolgerungen zu ziehen, und die einzige Möglichkeit, mehr zu erfahren, liegt darin, Zeugen dazu zu bewegen, Korruptionsdelikte anzuzeigen.
Consequently, it is very difficult to draw the right conclusions and the only way in order to know more is to convince witnesses to report corruption cases.
TildeMODEL v2018

Du bist eine gerissene und böse Frau, Isabel, und erfahren darin andere Menschen zu verwirren.
You're a shrewd and evil woman, adept at twisting people's minds.
OpenSubtitles v2018

Er gab an, dass er erfahren darin sei, Psychopathen aufzusammeln, die versuchen "durchzukommen".
He claimed to be experienced at picking out psychopaths who were trying to "pass."
OpenSubtitles v2018

Diese Strafanzeige wurde am 16. Januar dieses Jahres erstattet, und wir erwarten, daß die portugiesischen Behörden die erforderlichen Untersuchungen einleiten, um insbesondere zu erfahren, wer darin verwickelt war, wer davon profitierte wer aus diesen betrügerischen Operationen Gewinn erzielte.
Criminal proceedings were started on 16 January this year and we are waiting for the Portuguese authorities to carry out the necessary investigations, in particular to find out who was involved in these fraudulent operations, and who profited or benefitted from them.
EUbookshop v2

Downloaden Sie unsere PDF-Broschüre über die PROVAMED® -Produkte und erfahren Sie darin mehr über die Vorteile und Funktionen.
Download our PDF brochure on the PROVAMED® products and learn about the advantages and features.
CCAligned v1

Die schöne Einheit, die sie darin erfahren, ist die tiefste Wahrheit über die Beziehung zwischen Gott und jedem Glaubenden.
The beautiful union that is their experience is the deepest truth about the relationship between God and every believer.
ParaCrawl v7.1