Translation of "Direkter beteiligung" in English

Sie warnen ausdrücklich vor direkter finanzieller Beteiligung der EG.
In this context the justification of the Council concerning the European Social Fund was unreasonable.
EUbookshop v2

Die Leitlinie wurde unter direkter Beteiligung von vier Patientenvertreterinnen erstellt.
The guideline was drawn up under the direct participation of four patient representatives.
ParaCrawl v7.1

Die Vorzugsaktien ist empörend und unter direkter Beteiligung der Manager einiger Banken.
The preference shares is outrageous and directly involving the managers of some banks.
ParaCrawl v7.1

Stoffwechselprozesse treten mit direkter Beteiligung sowohl der Plazenta und Eihäute.
There is an exchange process with direct participation of both the placenta and fetal membranes.
ParaCrawl v7.1

Das Hauptaugenmerk lag jedoch auf Informationsseminaren mit direkter Beteiligung potenzieller Antragsteller im Rahmen des Programms.
Efforts were focused, however, on information seminars with the direct participation of potential applicants under the programme.
TildeMODEL v2018

Diese Eingangsdiskussion stellt den Rahmen für die weitere Betrachtung der praktischen Umsetzung direkter Beteiligung dar.
This initial discussion provides the context within which the practice of direct participation is considered.
EUbookshop v2

Dieses Unternehmen ist immer noch Marktführer bei den Diamanten-Minen mit direkter Beteiligung an über 19 Bergbauaktivitäten.
This company is still the market leader when it comes to diamond mines, with direct involvement in over 19 mining activities.
ParaCrawl v7.1

Während ESARR 4 eine maximal tolerierbare Wahrscheinlichkeit für Unfälle mit direkter Beteiligung des Flugverkehrsmanagements in der ECAC (Europäische Zivilluftfahrtkonferenz)-Region festlegt, wurden maximal tolerierbare Wahrscheinlichkeiten für alle Schweregradkategorien noch nicht entwickelt.
While ESARR 4 defines a maximum tolerable probability for ATM directly contributing to accidents in the ECAC (European Civil Aviation Conference) region, maximum tolerable probabilities for all severity classes have not yet been established.
DGT v2019

Das bedeutet auch, dass der Kommissar für Handel und die GD TRADE, die für Verhandlungen über Fischerei- und Aquakulturerzeugnisse verantwortlich sind, nicht allein handeln, sondern in enger Zusammenarbeit mit der Kommissarin für Maritime Angelegenheiten und Fischerei und der GD MARE und mit deren direkter Beteiligung an allen Stufen der Verhandlungen teilnehmen.
This also means that the Trade Commissioner and DG TRADE, who are responsible for negotiations of fishery and aquaculture products, do not act alone, but negotiate in close cooperation with the Maritime Affairs and Fisheries Commissioner and DG MARE and with their direct involvement at all stages of the negotiations.
Europarl v8

Und als Vorsitzende der Freien Europäischen Allianz möchte ich Ihnen sagen, dass die europäischen Regionen darauf zählen, dass während dieses Vorsitzes ihrer Forderung nach direkter Beteiligung an den Diskussionen über die Zukunft Europas Genüge getan wird.
And I am speaking here as chair of the European Free Alliance to tell you that the regions are counting on you to ensure that, during this Presidency, their request to be directly involved in the discussions on the future of Europe will be granted.
Europarl v8

Die Forderung Serbiens nach Achtung der serbischen Minderheit im Kosovo beispielsweise – für die das Land unsere volle Unterstützung hat, über die wir zu weiteren Gelegenheiten noch sprechen können – wird so lange unrechtmäßig sein, wie Serbien, in passiver Form oder in manchen Fällen mit direkter Beteiligung, Misshandlungen, Aggressionen und Bedrohungen gegen die ungarische Minderheit in der Vojvodina zulässt und duldet.
Serbia’s call for respect for the Serbian minority in Kosovo for example — in which it has our every support, and there will be other opportunities to talk about that — will remain entirely illegitimate unless it ceases allowing and tolerating, either passively, or in some cases with direct involvement, abuses, aggression and harassment against the Hungarian minority in Vojvodina.
Europarl v8

Ausnahmsweise können auch berufliche Erstausbildungsinitiativen mit direkter Beteiligung des industriellen Sektors, wie zum Beispiel Master-Diplome, unterstützt werden, wenn keinerlei andere Gemeinschaftsbeihilfe verfügbar ist und in Bereichen, in denen es keine einzelstaatlichen Fördermaßnahmen gibt.
As an exception, certain initial vocational training measures in which the industrial sector is directly involved, such as master's degrees, may also be supported if no other Community support is available and in fields for which there are no support measures at national level.
JRC-Acquis v3.0

Angesichts der Bedeutung, die der Pharmakovigilanz im Hinblick auf die Sicherheit der Bür­ger und ihr Recht auf sichere und wirksame Arzneimittel zukommt, fordert der EWSA, dass vom siebten FuE-Rahmenprogramm an die Pharmakovigilanz mit eigenen Programmen unter direkter Beteiligung der Europäischen Union, der Mitgliedstaaten, der Wirtschaft, der Hoch­schulen und der öffentlichen und privaten Forschungseinrichtungen in die gemeinschaftlichen Forschungsprogramme im Gesundheitsbereich aufgenommen wird.
Given the importance of pharmacovigilance for public safety in ensuring the citizens' right to safe and effective pharmaceutical products, the EESC calls for pharmacovigilance to be included in its own right in EU research programmes, starting with those set up under the Seventh Framework Programme, via programmes directly involving the EU, its Member States, industries, universities and public and private research centres.
TildeMODEL v2018

Besonders erwähnenswert ist die Tatsache, dass der Vorschlag den landesspezifi­schen Charakteristika durch enge Zusammenarbeit mit Sozialpartnern und anderen zivil­gesellschaftlichen Institutionen sowie direkter Beteiligung der von Armut und sozialer Aus­grenzung betroffenen Personen gebührend Rechnung trägt.
Worthy of special mention is the fact that the proposal takes proper account of country-specific features assuming close cooperation with social partners and other civil society institutions as well as direct participation of people affected by poverty and social exclusion.
TildeMODEL v2018

Besonders erwähnenswert ist die Tatsache, dass der Vorschlag den landesspezi­fischen Charakteristika durch enge Zusammenarbeit mit Sozialpartnern und anderen zivil­gesellschaftlichen Institutionen sowie direkter Beteiligung der von Armut und sozialer Aus­grenzung betroffenen Personen gebührend Rechnung trägt.
Worthy of special mention is the fact that the proposal takes proper account of country-specific features assuming close cooperation with social partners and other civil society institutions as well as direct participation of people affected by poverty and social exclusion.
TildeMODEL v2018

In Ausnahmefällen können gewisse Initiativen für die berufliche Grundausbildungsinitiativen mit direkter Beteiligung des industriellen Sektors, wie zum Beispiel Master-Diplome, können auch unterstützt werden, wenn keinerlei andere Gemeinschaftsbeihilfe verfügbar ist, und in Bereichen, die keine einzelstaatlichen Fördermaßnahmen genießen.
Exceptionally, certain initial vocational training measures in which the industrial sector is directly involved, such as masters' degrees, may also be supported if no other Community support is available and in fields for which there are no support measures at national level.
TildeMODEL v2018

Die Unterstützung der Einrichtung oder Verbesserung eines Systems zur Kontrolle der Verfahren im Rahmen der Entwicklungshilfe mit direkter Beteiligung einschlägiger Organisationen der Zivilgesellschaft trägt zur Identifizierung und Beseitigung der Hindernisse zur Verwirklichung der Nachhaltigkeitsziele bei.
Support for creating or improving a system to monitor development aid processes with direct involvement of relevant civil society organisations helps identify and eliminate obstacles to achieving SDGs.
TildeMODEL v2018

Die europäische Normung wird durch und für die einschlägigen Interessenträger organisiert, und zwar auf der Grundlage nationaler Vertretung (Europäisches Komitee für Normung (CEN) und das Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung (Cenelec)) und direkter Beteiligung (Europäisches Institut für Telekommunikationsnormen (ETSI)), und sie stützt sich auf die von der Welthandelsorganisation (WTO) anerkannten Grundsätze auf dem Gebiet der Normung, nämlich Kohärenz, Transparenz, Offenheit, Konsens, Freiwilligkeit der Anwendung, Unabhängigkeit von Einzelinteressen und Effizienz (im Folgenden „Grundprinzipien“).
European standardisation is organised by and for the stakeholders concerned based on national representation (the European Committee for Standardisation (CEN) and the European Committee for Electrotechnical Standardisation (Cenelec)) and direct participation (the European Telecommunications Standards Institute (ETSI)), and is founded on the principles recognised by the World Trade Organisation (WTO) in the field of standardisation, namely coherence, transparency, openness, consensus, voluntary application, independence from special interests and efficiency (‘the founding principles’).
DGT v2019

Die Finanzierung soll sich auf die Stärkung der Kapazität/Schulung auf lokaler Ebene unter direkter Beteiligung der Empfängergemeinden konzentrieren.
The financing will focus on the strengthening of capacity/training at the local level, with the direct participation of beneficiary communities.
TildeMODEL v2018

Eine solche Gemein­schaftsinitiative sollte aber in Zukunft weniger bürokratisch, sondern flexibler und mit direkter Beteiligung aller betroffenen Wirtschafts- und Sozialpartner eingesetzt werden.
This Community initiative should in future be implemented less bureaucratically and more flexibly with direct participation of all the relevant economic and social partners.
TildeMODEL v2018

Ferner haben sich – siebtens - in einigen Mitgliedsstaaten interessante Initiativen dezentraler Energieproduktion auf Basis erneuerbarer Energien unter direkter Beteiligung der Zivilgesellschaft entwickelt.
Seventhly, in some Member States there have been some interesting decentralised renewable energy production initiatives, with direct civil society involvement.
TildeMODEL v2018

Für Länder mit großem Wachstumspotential sollte nach der Mitteilung der Kom­mis­sion9 die Wirtschaftskooperation darauf abzielen, die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen für die kleinen und mittleren Unternehmen und den rechtlichen Rahmen zu verbessern, um den bilateralen Handel und Investitionen unter direkter Beteiligung des Privatsektors zu fördern.
The Commission document9 states that for countries with high growth potential, "economic cooperation is aimed at improving the business and regulatory environment in partner countries in order to stimulate two-way trade and investments with the direct participation of the private sector".
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig entstehen jedoch neue Technologien und Geschäftsmodelle wie Peer-to-Peer-Darlehen oder andere Arten direkter Darlehen ohne Beteiligung von Banken, die auf die Finanzierung von KMU und Startups ausgerichtet sind.
At the same time, new technologies and business models are emerging, such as peer-to-peer lending or other types of non-bank direct lending, which seek to offer funding to SMEs and start-ups.
TildeMODEL v2018

Er forderte nochmals dazu auf, die Feindseligkeiten unverzüglich einzustellen und unter direkter internationaler Beteiligung wieder politische Gespräche zwischen den Parteien aufzunehmen.
It reiterated its call for an immediate cessation of all hostilities and the restart of a political process with direct international involvement between the Parties.
TildeMODEL v2018

Ferner haben sich – siebtens – in einigen Mitgliedsstaaten interessante Initiativen dezentraler Energieproduktion auf Basis erneuerbarer Energien unter direkter Beteiligung der Zivilgesellschaft entwickelt.
Seventhly, in some Member States there have been some interesting decentralised renewable energy production initiatives, with direct civil society involvement.
TildeMODEL v2018

Ferner haben sich – siebtens – in einigen Mitgliedstaaten interessante Initiativen dezentraler Energieproduktion auf Basis erneuerbarer Energien unter direkter Beteiligung der Zivilgesellschaft entwickelt.
Seventhly, in some Member States there have been some interesting decentralised renewable energy production initiatives, with direct civil society involvement.
TildeMODEL v2018