Translation of "Direkte absprache" in English

Preise für besonders anspruchsvolle Übersetzungen werden durch direkte Absprache ausgemacht.
Prices for particularly demanding translations by direct arrangement.
ParaCrawl v7.1

Alternativ dazu könnte die Rechtshängigkeitsregel beibehalten, aber gleichzeitig eine direkte Absprache und Zusammenarbeit zwischen beiden Gerichten ins Auge gefasst werden, wobei beispielsweise dem zuerst befassten Gericht zur Auflage gemacht wird, über die Frage der Zuständigkeit innerhalb einer bestimmten Frist zu befinden und das später angerufene Gericht regelmäßig über den Verfahrensverlauf zu unterrichten.
Alternatively, the existing lis pendens rule may be maintained, but a direct communication and cooperation between the two courts could be envisaged, combined, for instance, with a deadline for the court first seized to decide on the question of jurisdiction and an obligation to regularly report to the court second seized on the progress of the proceedings.
TildeMODEL v2018

In direkter Absprache mit Ihnen entwickeln wir Prototypen nach Ihren Vorgaben.
We consult you directly to develop prototypes that reflect your specifications in every detail.
ParaCrawl v7.1

Externe Belegärzte melden Sie für Ihren Eingriff nach Absprache direkt bei der Klinik Birshof an.
Affiliated physicians will register you at the Clinic Birshof after consulting with you.
ParaCrawl v7.1

In manchen Häfen allerdings geschieht die Auswahl/Zulassung per direkter Absprache, d. h. auf der Grundlage bilateraler Gespräche bzw. Verhandlungen zwischen einem interessierten Anbieter und der Hafenbehörde.
However, in some ports, the selection or authorisation is carried out under direct agreement, i.e. following bilateral discussions between an interested provider and the port authority.
TildeMODEL v2018

Bei den Massnahmen im Zusammenhang mit Soforthilfen sowie bei anderen Massnahmen, sofern ihre Dringlichkeit festgestellt wird oder die Art, der geringe Umfang oder die besonderen Merkmale der Bauarbeiten oder Lieferungen es rechtfertigen, können die AKP-Staaten im Einvernehmen mit der Kommission die Auftragsvergabe in direkter Absprache oder nach beschränkter Ausschreibung genehmigen.
3) for operations relating to emergency aid and for other operations where urgency of the situation is established or where the nature, small scale or certain particular characteristics of the works or supplies so warrant, the ACP States may, in agreement with the Commission, authorize the placing of contracts by direct agreement or after restricted invitations to tender.
EUbookshop v2

Die Schule•ernennt einen Lehrer als Betreuungslehrer des Assistenten, der reguläre wöchentliche Treffen mit dem Assistenten anberaumt;•stellt den Assistenten zu Beginn der Assistenzzeit allen Mitarbeitern an der Schule vor;•gibt dem Assistenten Gelegenheit, während der ersten Tage seiner Assistenzzeit an unterschiedlichen Schulstunden teilzunehmen, um ihm einen Überblicküber die Schulkultur und den Lehrplan zu vermitteln;•erstellt in direkter Absprache mit dem Assistenten einen Zeitplan, der die besonderen beruflichen Interessen des Assistenten berücksichtigt;•gibt dem Assistenten Gelegenheit, seine Muttersprachein Form von Schulstunden oder Aktivitäten außerhalbdes Lehrplans zu unterrichten;
The school will:•appoint a teacher as supervisor for the assistant, whowill arrange regular weekly meetings with the assistant;•introduce the assistant to all staff in the school atthe beginning of the assistantship;•give the assistant the opportunity to observe a varietyof classes during the first days of the assistantship sothat he/she can get an overview of the school cultureand curriculum;•in direct consultation with the assistant draw up atimetable which takes into consideration the particularprofessional interests of the assistant;•give the assistant the opportunity to teach his/hermother tongue, in the form of lessons or extracurricular activities;
EUbookshop v2

Lieferungen es rechtfertigen, kann Marokko im Einvernehmen mit der Kom mission ausnahmsweise die Auftragsvergabe nach beschränkter Ausschreibung oder in direkter Absprache und die Ausführung in staatlicher Regie genehmigen.
Morocto may, in agreement with the Commission, authorize, as an exception, the placing of contracts after restricted invitations to tender, the conclusion of contracts by direct agreement and the performance of contracts through publicworks departments.
EUbookshop v2

Als erfahrene Profis entwickeln wir in direkter Absprache mit Ihnen individuelle Lösungen und garantieren alle erforderlichen Dienstleistungen.
As experienced professionals we develop individual solutions by direct agreement and guarantee to provide all the services necessary.
CCAligned v1

Grundsätzlich sind Stände ab einer Mindestfläche von 9 m2 in den Hallen oder am Außengelände möglich, die Positionierung erfolgt nach direkter Absprache mit der Ausstellungsleitung.
Booths may have a minimum area from 9 m2 and up inside or outside; their location is dertermined by direct agreement with the show's management team.
ParaCrawl v7.1

In direkter Absprache mit den Kunden leiten Sie die Projekte, stellen die Teams für Projektierung und Konstruktion der Fertigungseinrichtungen zusammen und sorgen dafür, dass die von den Kunden gestellten Herausforderungen innerhalb kürzester Zeit zu optimalen Lösungen werden.
They manage the projects in direct consultation with the customer, put the teams for project planning and construction of the production facilities together and ensure that the requirements set for the project by the customer become optimum solutions within the shortest-possible time.
CCAligned v1

Ein Paket kann nur in direkter Absprache mit uns reserviert werden und kann nicht online reserviert werden.
A package can only be reserved in direct consultation with us and cannot be reserved online.
CCAligned v1

Die Mitarbeit in der GND erfolgt entweder über Verbünde oder nach direkter Absprache mit der Deutschen Nationalbibliothek.
Contributions to the GND are made either via the networks or in direct agreement with the German National Library.
ParaCrawl v7.1