Translation of "Differenziert betrachtet werden" in English
Staatliche
und
private
Unternehmen
sollten
differenziert
betrachtet
werden.
State
and
private
companies
should
be
looked
at
differently.
TildeMODEL v2018
Dennoch
muss
der
Outbound-Tourismus
aus
dem
Reich
der
Mitte
differenziert
betrachtet
werden.
However,
outbound
travel
from
the
People’s
Republic
has
to
be
differentiated.
ParaCrawl v7.1
Uwe
Klaus:
„Die
Mitgliedschaft
muss
natürlich
über
die
Jahre
differenziert
betrachtet
werden.
Uwe
Klaus:
“The
membership
needs
to
be
viewed
from
different
angles
throughout
the
years,
of
course.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
toxischen
Effekte,
die
von
Chemikalien
ausgehen,
müssen
differenziert
betrachtet
werden.
The
toxic
effects
of
chemicals
must
also
be
considered
in
a
differentiated
manner.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
schon
für
eine
gewisse
Strenge,
aber
immer
unter
der
Bedingung,
daß
die
verschiedenen
Positionen
differenziert
betrachtet
werden,
damit
diese
Reform
auch
wirklich
einen
Sinn
hat.
We
do
agree
that
some
rigour
is
called
for,
but
the
various
positions
need
to
be
distinguished
if
this
reform
is
to
have
a
real
meaning.
Europarl v8
Transkaukasien
ist
eine
Region,
und
es
ist
selbstverständlich,
daß
es
sich
hier
um
drei
unabhängige,
souveräne
Staaten
handelt,
die
hochsensibel
sind
und
von
denen
jeder
von
der
Problemlage
her
differenziert
betrachtet
werden
muß.
Transcaucasia
is
a
region,
and
we
are
of
course
dealing
here
with
three
independent,
sovereign
states
which
are
extremely
sensitive
and
which
must
be
distinguished
from
each
other
in
terms
of
their
problems.
Europarl v8
Obwohl
der
Eurowechselkurs
kein
politisches
Instrument
ist,
sondern
sich
frei
am
Devisenmarkt
bildet,
sollten
die
Auswirkungen
der
jüngsten
Kurssteigerungen
des
Euro
gegenüber
dem
Dollar
auf
den
Tourismus
aber
differenziert
betrachtet
werden.
Although
the
euro
exchange
rate
is
not
a
political
instrument,
but
is
formed
freely
on
the
foreign
exchange
market,
the
consequences
of
the
recent
rises
in
the
euro-dollar
exchange
rate
on
tourism
should
be
viewed
on
a
differentiated
basis.
Europarl v8
Auf
diesen
Seiten
berichten
wir
auch
über
das
Bruttoinlandsprodukt
pro
Kopf,
mit
dem
Luxemburg
zu
den
reichsten
Ländern
der
Welt
zählt,
wobei
diese
Zahl
trotz
der
großen
Wirtschaftskraft
Luxemburgs
differenziert
betrachtet
werden
muss.
Our
pages
also
inform
you
about
GDP
per
inhabitant,
which
makes
Luxembourg
one
of
the
richest
countries
in
the
world,
but
has
to
be
qualified
as
a
figure
-
despite
the
very
good
performance
of
the
Luxembourg
economy.
ELRA-W0201 v1
Dementsprechend
handelt
es
sich
hier
um
eine
delikate
Frage,
die
differenziert
betrachtet
werden
muss
und
die
das
Kernproblem
der
Subsidiarität
berührt.
This
is
therefore
a
delicate
question
–
one
which
needs
to
be
handled
in
a
flexible
way,
and
one
which
touches
on
the
key
problem
of
subsidiarity.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
der
Selbstregulierung
der
Wirtschaft
und
der
Einsatz
freiwilliger
Instrumente
auf
europäischer
Ebene
(II.4)
muß
ebenfalls
differenziert
betrachtet
werden.
A
distinction
also
needs
to
be
made
between
self
regulation
in
the
foodstuffs
sector
and
the
use
of
voluntary
instruments
at
European
level
(Part
II,
4).
TildeMODEL v2018
Die
Frage
der
Selbstregulierung
der
Wirtschaft
und
der
Einsatz
freiwilliger
Instrumente
auf
europäischer
Ebene
(II.4)
muß
ebenfalls
differenziert
betrachtet
werden.
A
distinction
also
needs
to
be
made
between
self
regulation
in
the
foodstuffs
sector
and
the
use
of
voluntary
instruments
at
European
level
(Part
II,
4).
TildeMODEL v2018
Sollten
die
anzuwendenden
Grundsätze
lediglich
für
einen
Bereich
(z.B.
Handelsrecht
oder
Familienrecht)
festgelegt
und
die
einzelnen
Bereiche
folglich
differenziert
betrachtet
werden
oder
sollten
die
Grundsätze
vielmehr
so
weit
wie
möglich
auf
alle
Bereiche
des
Zivil-
und
Handelsrechts
Anwendung
finden?
Should
the
initiatives
to
be
taken
be
confined
to
defining
the
principles
applicable
to
one
single
field
(such
as
commercial
law
or
family
law)
–
field
by
field
–
and
in
this
way
discriminate
between
these
different
fields,
or
should
they
as
far
as
possible
extend
to
all
the
fields
governed
by
civil
and
commercial
law?
TildeMODEL v2018
Daraus
lässt
sich
der
Schluss
ziehen,
dass
die
Größe
Social
Media
Buzz
sehr
differenziert
betrachtet
werden
sollte.
The
study
indicates
that
social
media
buzz
should
become
a
highly
differentiated
approach.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmerinnen
und
Teilnehmer
des
Impfgipfels
stellten
heraus,
dass
der
Begriff
der
Impfmüdigkeit
regional
im
Hinblick
auf
die
Ursache
differenziert
betrachtet
werden
muss.
Participants
at
the
Vaccination
Summit
emphasized
that
the
concept
of
vaccine
fatigue
must
be
viewed
from
a
regional
perspective
in
terms
of
its
cause.
ParaCrawl v7.1
Mehr
denn
je
steht
das
Exportgeschäft
im
Mittelpunkt
der
Aktivitäten
der
europäischen
Laminatbodenproduzenten,
wenngleich
die
einzelnen
Märkte
differenziert
betrachtet
werden
müssen.
More
than
ever
the
export
business
is
in
the
center
of
activities
of
the
European
laminate
producers,
though
the
respective
markets
have
to
be
examined
separately.
ParaCrawl v7.1
Prinzipiell
kann
die
Membran
auch
ohne
Poren
sein,
insbesondere
ohne
Poren,
welche
von
dem
Membranmaterial
als
solche
differenziert
betrachtet
werden
könnten.
In
principle,
the
membrane
can
also
be
without
pores,
in
particular
without
pores
which
could
be
considered
in
a
manner
differentiated
as
such
from
the
membrane
material.
EuroPat v2
Das
bedeutet,
dass
die
Dampfturbinen
den
jeweiligen
Verfahrensbedingungen
angepasst
werden
und
damit
hinsichtlich
der
Instandhaltung
differenziert
betrachtet
werden
müssen.
This
means
that
the
steam
turbines
have
to
be
adapted
to
the
process
conditions
of
each
specific
application
and
that
a
differentiated
approach
to
maintenance
has
to
be
adopted
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
einzelnen
Seiten
über
Parameter
gesteuert
werden,
müssen
eindeutige
Seitenbezeichnungen
übergeben
werden,
da
die
individuellen
Seiten
in
der
Analyse
sonst
nicht
differenziert
betrachtet
werden
können.
Should
the
individual
pages
be
controlled
using
parameters,
clear
page
designations
must
be
provided
because
the
individual
pages
in
the
analysis
cannot
be
viewed
in
a
differentiated
way.
ParaCrawl v7.1
Wir
gehen
davon
aus,
dass
die
performativen
Künste
eine
Schlüsselrolle
in
der
Geschichte
der
europäischen
Neoavantgarde
gespielt
haben
und
ausschließlich
durch
die
Ermittlung
von
‚Ost-West-’
bzw.
‚Ost-Ost-Transfers’
differenziert
betrachtet
werden
können.
Our
thesis
is
that
the
performative
arts
played
a
key
role
in
the
history
of
the
European
neo-avantgarde,
and
that
they
can
only
be
properly
examined
by
simultaneously
problematizing
the
â€
?East-Westâ€TM
or
â€
?East-East
transferâ€TM.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Auffassung
darüber,
wann
ein
neues
Produkt
vorliegt,
sehr
unterschiedlich
sein
kann,
muss
dieses
Maß
sehr
differenziert
betrachtet
werden.
But
since
views
can
differ
widely
about
when
a
product
is
new,
this
gauge
has
to
be
viewed
in
a
very
differentiated
way.
ParaCrawl v7.1