Translation of "Muss differenziert betrachtet werden" in English
Der
Gesamtstromverbrauch
muss
differenziert
betrachtet
werden
und
bei
der
Dokumentation
der
Lasten
muss
die
Messfrequenz
an
das
Profil
des
zu
produzierenden
Gutes
angepasst
werden.
The
overall
electricity
consumption
needs
to
be
examined
specifically
and
the
measurement
frequency
needs
to
be
adapted
to
the
produced
good's
profile
when
documenting
loads.
ParaCrawl v7.1
Dabei
muss
aber
differenziert
betrachtet
werden,
in
welchem
Ausbildungsbereich
die
Externen
die
Prüfung
ablegen,
denn
die
Prüfungserfolgsquote
unterscheidet
sich
in
den
Ausbildungsbereichen
erheblich.
Differentiated
consideration
needs
to
be
accorded,
however,
to
the
training
sector
in
which
the
external
candidates
take
the
examination.
There
is
a
considerable
variation
in
the
pass
rate
across
the
various
sectors.
ParaCrawl v7.1
Das
frühe
WM-Aus
der
deutschen
Nationalmannschaft
hat
historische
Ausmaße,
trotzdem
muss
die
Lage
differenziert
betrachtet
werden.
The
early
World
Cup
elimination
of
the
German
national
team
has
historical
proportions.
Nevertheless,
the
situation
must
be
evaluated
appropriately.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Überlegung,
beide
Maßnahmen
durch
generiertes
Wachstum
wieder
einschränken
zu
können,
muss
sehr
differenziert
betrachtet
werden.
Also,
the
consideration
to
be
able
to
limit
both
measures
through
generated
growth,
has
to
be
seen
in
a
very
differentiated
manner.
ParaCrawl v7.1
Der
geringe
Anteil
an
Teüzeitarbeitnehmern
und
Zeitarbeitnehmern
im
belgischen
Textil-
und
Bekleidungsgewerbe
muß
differenzierter
betrachtet
werden.
The
small
share
of
parttime
and
temporary
jobs
in
Belgian
textileclothing
should
be
qualified.
EUbookshop v2
Auch
die
toxischen
Effekte,
die
von
Chemikalien
ausgehen,
müssen
differenziert
betrachtet
werden.
The
toxic
effects
of
chemicals
must
also
be
considered
in
a
differentiated
manner.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
der
Selbstregulierung
der
Wirtschaft
und
der
Einsatz
freiwilliger
Instrumente
auf
europäischer
Ebene
(II.4)
muß
ebenfalls
differenziert
betrachtet
werden.
A
distinction
also
needs
to
be
made
between
self
regulation
in
the
foodstuffs
sector
and
the
use
of
voluntary
instruments
at
European
level
(Part
II,
4).
TildeMODEL v2018
Die
Frage
der
Selbstregulierung
der
Wirtschaft
und
der
Einsatz
freiwilliger
Instrumente
auf
europäischer
Ebene
(II.4)
muß
ebenfalls
differenziert
betrachtet
werden.
A
distinction
also
needs
to
be
made
between
self
regulation
in
the
foodstuffs
sector
and
the
use
of
voluntary
instruments
at
European
level
(Part
II,
4).
TildeMODEL v2018
Diese
Entwicklung
der
Teilzeitbeschäftigung
muß
jedoch
differenzierter
betrachtet
werden:
dem
britischen
Bericht
zufolge
war
der
Rückgang
der
Teilzeitbeschäftigung
weniger
deutlich
ausgeprägt
und
kann
u.
a.
durch
eine
stärkere
Inanspruchnahme
von
Heimarbeitern
und
anderen
Arbeitnehmergruppen
(jüngere
Arbeitskräfte
usw.)
erklärt
werden.
This
fall
in
parttime
employment
must
be
carefully
analysed
:
according
to
the
British
report,
the
fall
is
not
all
that
dramatic
and
could
be
explained
notably
by
more
extensive
use
of
home
working
and
the
hiring
of
other
(i.e.,
younger,...)
categories
of
workers.
EUbookshop v2
Ein
weiterer
wichtiger
Faktor
ist
das
Alter:
Neugeborene,
Säuglinge,
Kinder
im
Kindergartenalter
und
Jugendliche
müssen
differenziert
betrachtet
werden,
weil
sich
z.B.
die
Organe
im
Laufe
des
Kindesalters
unterschiedlich
schnell
und
in
verschiedenen
Phasen
entwickeln.
Another
important
factor
is
age:
newly
born
babies,
children
of
kindergarten
age
and
young
people
must
be
considered
separately
because,
for
instance,
the
organs
in
the
course
of
childhood
develop
at
different
rates
and
in
different
phases.
ParaCrawl v7.1
Fragen,
ob,
unter
welchen
Umständen
und
warum
Religionen
fördernd
oder
hemmend
auf
Entwicklungsprozesse
wirken,
müssen
deshalb
differenziert
betrachtet
werden.
For
this
reason,
we
need
to
be
clear
whether,
under
what
circumstances
and
for
what
reasons
religions
either
contribute
to
or
hamper
development.
ParaCrawl v7.1