Translation of "Muss differenziert werden" in English

Meiner Meinung nach muss nach Unternehmensgröße differenziert werden.
In my view there has to be differentiation according to company size.
Europarl v8

Zwischen Betrug und Unregelmäßigkeit muss unbedingt differenziert werden.
It is important to distinguish between irregularities and fraud.
TildeMODEL v2018

Das Phänomen der schnell wachsenden Pfingstkirchen in Brasilien muss sicher differenziert gesehen werden.
The phenomenon of the rapid rise of Pentecostal Churches in Brazil requires differentiated consideration.
ParaCrawl v7.1

Eine eigenständige und von einer besonderen Geschichte und kulturellen Tradition geprägte Entwicklung muss differenziert wahrgenommen werden.
An independent development marked by a particular history and cultural tradition has to meet with a sensitive response.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorstellung einer "großen Familie der europäischen Dynastien" muss hinterfragt und differenziert werden.
This notion of a "großen Familie der europäischen Dynastien" (great family of European dynasties) should be questioned and differentiated.
ParaCrawl v7.1

Bei der vorgeschlagenen Selbstverpflichtung zur Einhaltung bestimmter Zeitgrenzen bei der Gepäckauslieferung muss danach differenziert werden, wer diese Dienstleistung erbringt.
As for the proposed voluntary commitment to ensuring baggage delivery within a given time, a distinction must be made as to the service provider.
TildeMODEL v2018

Bei europäischen Maßnahmen zur Förderung von GI muss differenziert werden zwischen solchen Regionen, in denen es um die Schaffung neuer GI geht, und anderen Gebieten, wo der Schwerpunkt eher bei der Erhaltung und Pflege der Landschaften liegt.
European GI promotion measures must make a distinction between regions attempting to create new GI and those where the emphasis is, rather, on the maintenance and care of landscapes.
TildeMODEL v2018

Bei europäischen Maßnahmen zur Förderung von GI muss differenziert werden zwischen solchen Regionen, in denen es um die Schaffung neuer GI geht, und anderen Gebieten, wo der Schwerpunkt eher bei der Erhaltung und Pflege vorhandener Landschaftselemente liegt.
European GI promotion measures must make a distinction between regions attempting to create new GI and those where the emphasis is, rather, on the maintenance and care of existing landscape features.
TildeMODEL v2018

Da nicht alle Pestizide und alle Abbauprodukte von Pestiziden gleichermaßen schädlich für den Menschen sind, muss hier stark differenziert werden.
Since not all pesticides and all breakdown products from pesticides are equally harmful to humans, clear distinctions must be made here.
ParaCrawl v7.1

Es muss aber differenziert werden zwischen dem Kerngeschäft, wo der Fokus auf der kontinuierlichen Verbesserung der Produkte und Prozesse liegt und dem explorativen Bereich, wo neue Auftraggeber_innen und ganz andere Produkte als bisher im Mittelpunkt stehen.
However, a distinction must be made between the core business, where the focus is on the continuous improvement of products and processes, and the exploratory sector, where new customers and completely different products are the focus.
ParaCrawl v7.1

Die Frage, ob sich der Arzt gleich zu Anfang des Gesprächs Notizen machen soll, muss differenziert beantwortet werden.
Whether or not the doctor should start taking notes from the very beginning of the discussion is a question with several answers.
ParaCrawl v7.1

Der Gesamtstromverbrauch muss differenziert betrachtet werden und bei der Dokumentation der Lasten muss die Messfrequenz an das Profil des zu produzierenden Gutes angepasst werden.
The overall electricity consumption needs to be examined specifically and the measurement frequency needs to be adapted to the produced good's profile when documenting loads.
ParaCrawl v7.1

Dabei muss aber differenziert betrachtet werden, in welchem Ausbildungsbereich die Externen die Prüfung ablegen, denn die Prüfungserfolgsquote unterscheidet sich in den Ausbildungsbereichen erheblich.
Differentiated consideration needs to be accorded, however, to the training sector in which the external candidates take the examination. There is a considerable variation in the pass rate across the various sectors.
ParaCrawl v7.1

Auch die Überlegung, beide Maßnahmen durch generiertes Wachstum wieder einschränken zu können, muss sehr differenziert betrachtet werden.
Also, the consideration to be able to limit both measures through generated growth, has to be seen in a very differentiated manner.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sind nicht alle Aktivitäten eines Flughafenbetreibers notwendigerweise wirtschaftlicher Art. Vielmehr muss differenziert und festgestellt werden, inwieweit die einzelnen Aktivitäten wirtschaftliche Tätigkeiten darstellen oder nicht [14].
However, not all the activities of an airport operator are necessarily of an economic nature. It is necessary to distinguish between its activities and to establish to what extent its activities are of an economic nature [14].
DGT v2019

Allerdings sind unabhängig von seiner Rechtsform nicht alle Aktivitäten eines Flughafenbetreibers notwendigerweise wirtschaftlicher Art. Vielmehr muss differenziert und festgestellt werden, inwieweit die einzelnen Aktivitäten wirtschaftliche Tätigkeiten darstellen oder nicht [32].
It is necessary to distinguish between its activities and to establish to what extent its activities are of an economic nature [31].
DGT v2019

Die Notwendigkeit von Neubau- und Ausbaumaßnahmen der Straßeninfrastruktur muß differenziert beurteilt werden.
The need to build and extend road infrastructure must be assessed on a case-by-case basis.
TildeMODEL v2018

Die Position dieser Staaten auf den beiden Achsen muß jedoch noch differenziert werden.
To make the figure easier to read, this axis has been moved to the right.
EUbookshop v2

Die verschiedenen an VDU-Anlagen durchgeführten Arbeiten müssen differenziert werden.
It is necessary to differentiate between the different types of activity performed at VDUs.
EUbookshop v2

Die Anwendung von Buchstabe c muß sehr differenziert betrachtet werden.
The list in Annex IV is exhaustive.
EUbookshop v2

Die Maßnahmen zur Angleichung der einzelstaatlichen Körperschaftsteuervorschriften müssen differenzierter beurteilt werden.
The timetable envisaged by the Committee of experts bears witness to the need - recognized in other fields, such as economic and monetary union - for action to be taken in successive stages and phases.
EUbookshop v2

Gewisse Identifizierungen müssen differenziert vorgeschlagen werden, und ohne irgendetwas forcieren zu wollen.
Some identifications are to be proposed with discernment and without forcing.
ParaCrawl v7.1

Das Beratungs- und Behandlungsangebot für Gefährdete und Abhängige sowie deren Angehörige muß ausgebaut und differenziert werden.
We need to offer improved and more specific counselling and treatment for those who are in danger from, or dependent on, drugs, and their families.
Europarl v8

Die Antwort, die ich vorhin Herrn Hopper gegeben habe, muß deutlich differenziert werden.
All these mat ters are currently under discussion with the govern ments and with the social partners.
EUbookshop v2

Der geringe Anteil an Teüzeitarbeitnehmern und Zeitarbeitnehmern im belgischen Textil- und Bekleidungsgewerbe muß differenzierter betrachtet werden.
The small share of parttime and temporary jobs in Belgian textileclothing should be qualified.
EUbookshop v2

Auch die toxischen Effekte, die von Chemikalien ausgehen, müssen differenziert betrachtet werden.
The toxic effects of chemicals must also be considered in a differentiated manner.
ParaCrawl v7.1

Eine wesentliche Tatsache der Verfassungs- und Verwaltungslehre wurde nicht beachtet: Es muß differenziert werden zwischen Regierungsverantwortung und Amtshaftung.
Consideration has not been given to an essential reality of the constitutional and administrative doctrine: that we must differentiate between the responsibilities of government and the responsibilities of administration.
Europarl v8

Die Einbeziehung landwirtschaftlicher Primärerzeugnisse, bei denen die tatsächliche Verwendung noch nicht feststeht und die sowohl zu Lebensmitteln als auch zu Nichtlebensmitteln verarbeitet werden können, muß differenziert betrach­tet werden.
A distinction needs to be drawn in the case of agricultural primary products whose actual destination is still unclear but which may be processed either as a foodstuff or for some non-food use.
TildeMODEL v2018

Die Frage der Selbstregulierung der Wirtschaft und der Einsatz freiwilliger Instrumente auf europäischer Ebene (II.4) muß ebenfalls differenziert betrachtet werden.
A distinction also needs to be made between self regulation in the foodstuffs sector and the use of voluntary instruments at European level (Part II, 4).
TildeMODEL v2018

Die Frage der Selbstregulierung der Wirtschaft und der Einsatz freiwilliger Instru­mente auf europäischer Ebene (II.4) muß ebenfalls differenziert betrachtet werden.
A distinction also needs to be made between self regulation in the foodstuffs sector and the use of voluntary instruments at European level (Part II, 4).
TildeMODEL v2018