Translation of "Muss relativiert werden" in English

Die Bedeutung dieser eventuellen Probleme muss gleichwohl relativiert werden.
However, the importance of these possible problems should not be overemphasised.
TildeMODEL v2018

Aus heutiger Sicht muss dies allerdings relativiert werden.
From today's perspective, this is all somewhat relative.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der Bombenanschläge muss relativiert werden.
The number of bombings must be put into perspective.
ParaCrawl v7.1

Das gute Abschneiden der zwölf Regionen, die diese Schwelle überschritten haben, muss relativiert werden, da keine Gewähr dafür besteht, dass es nicht dem statistischen Effekt zuzuschreiben ist.
The performance of the twelve regions that have risen above this threshold must be put in context given that we cannot be sure that it is not due to the statistical effect.
TildeMODEL v2018

Die scheinbare Verdopplung der Haushaltsmittel im Vergleich zum vorhergehenden Programm muss dahingehend relativiert werden, dass auch der Programmzeitraum von vier auf sieben Jahre gestreckt wurde.
The funding may appear to have doubled since the previous programme, but the programme has almost doubled in length – from four to seven years.
TildeMODEL v2018

Die schein­bare Verdopplung der Haushaltsmittel im Vergleich zum vorhergehenden Programm muss dahingehend relativiert werden, dass auch der Programmzeitraum von vier auf sieben Jahre gestreckt wurde.
The funding may appear to have doubled since the previous programme, but the programme has almost doubled in length – from four to seven years.
TildeMODEL v2018

Diese Aussage muss jedoch relativiert werden, da ein Großteil dieser Badegebiete betrifft, die den Leitwerten entsprachen und nunmehr nur noch die weniger strengen zwingenden Werte Acht mit den zwingenden Werten und/oder den Leitwerten konforme Badegebiete sind nicht mehr konform oder weisen unzureichende Probenahmen auf, Badegebiete den entgegengesetzten Trend aufweisen.
However, this statement must be qualified since most of these changes affected bathing areas which had previously been complying with the guide values but this time complied only with the less stringent mandatory values. Eight bathing areas which had previously been complying with the mandatory and/or guide values no longer complied or were not sufficiently sampled, while five other bathing areas moved in the opposite direction.
EUbookshop v2

Der Quotient ist hoch, aber die daraus abzuleitende qualitative Verbesserung muss etwas relativiert werden, da sie lediglich drei Badegebiete betrifft.
The ratio is high, but the improvement in water quality which it suggests must be put into perspective by the fact that only three bathing areas reported a change in standards.
EUbookshop v2

Das Risiko im Verhältnis zum Alkohol muss jedoch relativiert werden (Robbe, 1994), da dieser in Bezug auf Verkehrsunfälle gefährlicher bleibt, besonders wegen der enthemmenden Wirkung.
Nevertheless, it is necessary to put the risk into perspective compared to alcohol (Robbe, 1994), which remains much more frightening in terms of traffic accidents, particularly because of its desinhibiting effects.
ParaCrawl v7.1

Diese Aussage muss natürlich etwas relativiert werden vor dem Hintergrund, dass bei zu grob gewählten Zeitschritten erhebliche Ungenauigkeiten der Lösung zu erwarten sind.
Of course this statement has to be somewhat relativised, given the fact that if the time steps are selected too crudely, substantial inaccuracies in the solution are to be expected.
ParaCrawl v7.1

Die anfangs geäusserte Behauptung, der Künstler beschäftige sich ausschließlich mit Skulptur, muss insofern also relativiert werden.
A painted picture? The claim made at the outset that the artist exclusively works in sculpture must be qualified in this respect.
ParaCrawl v7.1

Das muss aber relativiert werden: Im Vergleich zum Euroraum in den frühen 2000ern ist das Wachstum noch vergleichsweise moderat.
But this needs to be put into perspective: growth is still comparatively moderate compared with the euro area in the early 2000s.
ParaCrawl v7.1

Der EU-Durchschnitt zeigt jedoch eine andere Realität: nur 18 % der nicht erwerbstätigen und von Armut bedrohten Bevölkerung erhält Sozialleistungen (Selbst diese Zahl muss relativiert werden: Sie berücksichtigt nicht die Inanspruchnahme anderer Arten von Leistungen6).
But the EU average shows a starker reality: only 18% of the non-working population at-risk-of-poverty is in receipt of social assistance (even if this figure must be qualified: it does not take into account receipt of other types of benefits6).
TildeMODEL v2018

Die Funktion eines Fensters als Schnittstelle zur Außenwelt muss im Museumskontext relativiert werden: Ein hoher Wärmeschutz ist ebenso grundlegend wie ein geregelter Strahlungsdurchgang im sichtbaren wie unsichtbaren Bereich.
The function of windows as interfaces to the outside world must be qualified in the museum context: high thermal protection is just as fundamental as controlled radiation transmission in the visible and invisible spectrum.
ParaCrawl v7.1

Die in der Mitteilung vorgelegten Zahlen für die USA müssen relativiert werden.
The US figures set out in the communication must be seen in perspective.
EUbookshop v2

Die Kosten der Agrarpolitik müssen relativiert werden.
Now there are three amendments which I would like to speak against.
EUbookshop v2

Der Verbraucher wird daher von dem internationalen Telekommunikationsabkommen nicht viel merken.3.Auch die Vorteile für Entwicklungsländer müssen relativiert werden.
So the consumer will in fact notice very little effect from the international telecom agreement.3.The advantages for developing countries also have to be seen in relative terms.
Europarl v8

Der Unterschied zwischen den beiden Beträgen muß indes relativiert werden, da die vorgeschlagenen Programme innerhalb von 3 Jahren und nicht wie zuvor 4 Jahren durchgeführt werden.
The difference has, however, to be qualified, inasmuch as the proposed specific research programmes will be carried out over a three-year period, rather than a four-year period as was the case with the earlier programmes.
TildeMODEL v2018

Das für die anderen Länder festgestellte Vorherrschen inländischer Abnehmer muß übrigens insofern relativiert werden, als es die jeweiligen direkten Verhandlungspartner der Zulieferer sind, die als Auftraggeber betrachtet wurden.
The predominance of domestic customers in other countries needs to be seen in perspective, however, since it is the customer who deals directly with subcontractors who are regarded as main contractors.
EUbookshop v2

Diese komplexe Frage muß relativiert werden — für alle Wirtschaftssektoren von sozialem und allgemeinem Dumping zu sprechen, hat wenig Sinn —, doch kann die Möglichkeit eines solchen sozialen Dumpings in den arbeitsintensiven Sektoren mit relativ geringen Qualifikationsanforderungen wie bestimmten Zweigen der Nahrungsmittelindustrie, dem Verkehr (Straßen- oder Seeverkehr) und dem Hoch- und Tiefbau (im Rahmen der Liberalisierung des öffentlichen Auftragswesens) nicht ganz von der Hand gewiesen werden.
While basing itself on these three facts, thinking on this topic must also take account of the main conclusions drawn in the economic field. In this respect, historical experience, theoretical analysis, ad hoc studies and the various statements of position converge to show that the success of the internal market is subject to a number of fundamental conditions, including the establishment of policies to cushion the impact of change (coordination of economic and monetary policies, taking into account of the external dimension of the internal market and establishment of effective competition).
EUbookshop v2

Die Bedeutung der Selbständigen muß jedoch relativiert werden: die entsprechenden Ergebnisse der Arbeitskräfteerhebung betreffen nämlich den gesamten Teilsektor 45, d. h. die Schuhindustrie, das Bekleidungsgewerbe und die Sekundärbranchen wie beispielsweise Schusterwerkstätten und Boutiquen.
Nonetheless, the significance of independent employment should be put in perspective : indeed, the labour force surveys encompassed the whole of sector 45, that is, shoemaking and clothing as well as related activities like shoemakers and haberdashery.
EUbookshop v2

Außerdem muß diese Verzögerung relativiert werden, da die Programme LEADER II einerseits erst im Juli 1995 von der Kommission gebilligt wurden und da sie andererseits nur sehr langsam in Gang gesetzt werden konnten (Auswahl der örtlichen Aktionsgruppen, Kommunikation mit den potentiellen Begünstigten).
In addition, this delay must be put into context for, on the one hand, approval of the LEADER II programmes by the Commission took place in July 1995 and, on the other hand, the process of start ing up (selection of local action groups, communication with potential beneficiaries of aid) was very slow.
EUbookshop v2