Translation of "Muss relativiert werden" in English
Die
Bedeutung
dieser
eventuellen
Probleme
muss
gleichwohl
relativiert
werden.
However,
the
importance
of
these
possible
problems
should
not
be
overemphasised.
TildeMODEL v2018
Aus
heutiger
Sicht
muss
dies
allerdings
relativiert
werden.
From
today's
perspective,
this
is
all
somewhat
relative.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Bombenanschläge
muss
relativiert
werden.
The
number
of
bombings
must
be
put
into
perspective.
ParaCrawl v7.1
Das
gute
Abschneiden
der
zwölf
Regionen,
die
diese
Schwelle
überschritten
haben,
muss
relativiert
werden,
da
keine
Gewähr
dafür
besteht,
dass
es
nicht
dem
statistischen
Effekt
zuzuschreiben
ist.
The
performance
of
the
twelve
regions
that
have
risen
above
this
threshold
must
be
put
in
context
given
that
we
cannot
be
sure
that
it
is
not
due
to
the
statistical
effect.
TildeMODEL v2018
Die
scheinbare
Verdopplung
der
Haushaltsmittel
im
Vergleich
zum
vorhergehenden
Programm
muss
dahingehend
relativiert
werden,
dass
auch
der
Programmzeitraum
von
vier
auf
sieben
Jahre
gestreckt
wurde.
The
funding
may
appear
to
have
doubled
since
the
previous
programme,
but
the
programme
has
almost
doubled
in
length
–
from
four
to
seven
years.
TildeMODEL v2018
Die
scheinbare
Verdopplung
der
Haushaltsmittel
im
Vergleich
zum
vorhergehenden
Programm
muss
dahingehend
relativiert
werden,
dass
auch
der
Programmzeitraum
von
vier
auf
sieben
Jahre
gestreckt
wurde.
The
funding
may
appear
to
have
doubled
since
the
previous
programme,
but
the
programme
has
almost
doubled
in
length
–
from
four
to
seven
years.
TildeMODEL v2018
Diese
Aussage
muss
jedoch
relativiert
werden,
da
ein
Großteil
dieser
Badegebiete
betrifft,
die
den
Leitwerten
entsprachen
und
nunmehr
nur
noch
die
weniger
strengen
zwingenden
Werte
Acht
mit
den
zwingenden
Werten
und/oder
den
Leitwerten
konforme
Badegebiete
sind
nicht
mehr
konform
oder
weisen
unzureichende
Probenahmen
auf,
Badegebiete
den
entgegengesetzten
Trend
aufweisen.
However,
this
statement
must
be
qualified
since
most
of
these
changes
affected
bathing
areas
which
had
previously
been
complying
with
the
guide
values
but
this
time
complied
only
with
the
less
stringent
mandatory
values.
Eight
bathing
areas
which
had
previously
been
complying
with
the
mandatory
and/or
guide
values
no
longer
complied
or
were
not
sufficiently
sampled,
while
five
other
bathing
areas
moved
in
the
opposite
direction.
EUbookshop v2
Der
Quotient
ist
hoch,
aber
die
daraus
abzuleitende
qualitative
Verbesserung
muss
etwas
relativiert
werden,
da
sie
lediglich
drei
Badegebiete
betrifft.
The
ratio
is
high,
but
the
improvement
in
water
quality
which
it
suggests
must
be
put
into
perspective
by
the
fact
that
only
three
bathing
areas
reported
a
change
in
standards.
EUbookshop v2
Das
Risiko
im
Verhältnis
zum
Alkohol
muss
jedoch
relativiert
werden
(Robbe,
1994),
da
dieser
in
Bezug
auf
Verkehrsunfälle
gefährlicher
bleibt,
besonders
wegen
der
enthemmenden
Wirkung.
Nevertheless,
it
is
necessary
to
put
the
risk
into
perspective
compared
to
alcohol
(Robbe,
1994),
which
remains
much
more
frightening
in
terms
of
traffic
accidents,
particularly
because
of
its
desinhibiting
effects.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aussage
muss
natürlich
etwas
relativiert
werden
vor
dem
Hintergrund,
dass
bei
zu
grob
gewählten
Zeitschritten
erhebliche
Ungenauigkeiten
der
Lösung
zu
erwarten
sind.
Of
course
this
statement
has
to
be
somewhat
relativised,
given
the
fact
that
if
the
time
steps
are
selected
too
crudely,
substantial
inaccuracies
in
the
solution
are
to
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Die
anfangs
geäusserte
Behauptung,
der
Künstler
beschäftige
sich
ausschließlich
mit
Skulptur,
muss
insofern
also
relativiert
werden.
A
painted
picture?
The
claim
made
at
the
outset
that
the
artist
exclusively
works
in
sculpture
must
be
qualified
in
this
respect.
ParaCrawl v7.1
Das
muss
aber
relativiert
werden:
Im
Vergleich
zum
Euroraum
in
den
frühen
2000ern
ist
das
Wachstum
noch
vergleichsweise
moderat.
But
this
needs
to
be
put
into
perspective:
growth
is
still
comparatively
moderate
compared
with
the
euro
area
in
the
early
2000s.
ParaCrawl v7.1
Der
EU-Durchschnitt
zeigt
jedoch
eine
andere
Realität:
nur
18
%
der
nicht
erwerbstätigen
und
von
Armut
bedrohten
Bevölkerung
erhält
Sozialleistungen
(Selbst
diese
Zahl
muss
relativiert
werden:
Sie
berücksichtigt
nicht
die
Inanspruchnahme
anderer
Arten
von
Leistungen6).
But
the
EU
average
shows
a
starker
reality:
only
18%
of
the
non-working
population
at-risk-of-poverty
is
in
receipt
of
social
assistance
(even
if
this
figure
must
be
qualified:
it
does
not
take
into
account
receipt
of
other
types
of
benefits6).
TildeMODEL v2018
Die
Funktion
eines
Fensters
als
Schnittstelle
zur
Außenwelt
muss
im
Museumskontext
relativiert
werden:
Ein
hoher
Wärmeschutz
ist
ebenso
grundlegend
wie
ein
geregelter
Strahlungsdurchgang
im
sichtbaren
wie
unsichtbaren
Bereich.
The
function
of
windows
as
interfaces
to
the
outside
world
must
be
qualified
in
the
museum
context:
high
thermal
protection
is
just
as
fundamental
as
controlled
radiation
transmission
in
the
visible
and
invisible
spectrum.
ParaCrawl v7.1
Die
in
der
Mitteilung
vorgelegten
Zahlen
für
die
USA
müssen
relativiert
werden.
The
US
figures
set
out
in
the
communication
must
be
seen
in
perspective.
EUbookshop v2
Die
Kosten
der
Agrarpolitik
müssen
relativiert
werden.
Now
there
are
three
amendments
which
I
would
like
to
speak
against.
EUbookshop v2
Der
Verbraucher
wird
daher
von
dem
internationalen
Telekommunikationsabkommen
nicht
viel
merken.3.Auch
die
Vorteile
für
Entwicklungsländer
müssen
relativiert
werden.
So
the
consumer
will
in
fact
notice
very
little
effect
from
the
international
telecom
agreement.3.The
advantages
for
developing
countries
also
have
to
be
seen
in
relative
terms.
Europarl v8
Der
Unterschied
zwischen
den
beiden
Beträgen
muß
indes
relativiert
werden,
da
die
vorgeschlagenen
Programme
innerhalb
von
3
Jahren
und
nicht
wie
zuvor
4
Jahren
durchgeführt
werden.
The
difference
has,
however,
to
be
qualified,
inasmuch
as
the
proposed
specific
research
programmes
will
be
carried
out
over
a
three-year
period,
rather
than
a
four-year
period
as
was
the
case
with
the
earlier
programmes.
TildeMODEL v2018
Das
für
die
anderen
Länder
festgestellte
Vorherrschen
inländischer
Abnehmer
muß
übrigens
insofern
relativiert
werden,
als
es
die
jeweiligen
direkten
Verhandlungspartner
der
Zulieferer
sind,
die
als
Auftraggeber
betrachtet
wurden.
The
predominance
of
domestic
customers
in
other
countries
needs
to
be
seen
in
perspective,
however,
since
it
is
the
customer
who
deals
directly
with
subcontractors
who
are
regarded
as
main
contractors.
EUbookshop v2
Diese
komplexe
Frage
muß
relativiert
werden
—
für
alle
Wirtschaftssektoren
von
sozialem
und
allgemeinem
Dumping
zu
sprechen,
hat
wenig
Sinn
—,
doch
kann
die
Möglichkeit
eines
solchen
sozialen
Dumpings
in
den
arbeitsintensiven
Sektoren
mit
relativ
geringen
Qualifikationsanforderungen
wie
bestimmten
Zweigen
der
Nahrungsmittelindustrie,
dem
Verkehr
(Straßen-
oder
Seeverkehr)
und
dem
Hoch-
und
Tiefbau
(im
Rahmen
der
Liberalisierung
des
öffentlichen
Auftragswesens)
nicht
ganz
von
der
Hand
gewiesen
werden.
While
basing
itself
on
these
three
facts,
thinking
on
this
topic
must
also
take
account
of
the
main
conclusions
drawn
in
the
economic
field.
In
this
respect,
historical
experience,
theoretical
analysis,
ad
hoc
studies
and
the
various
statements
of
position
converge
to
show
that
the
success
of
the
internal
market
is
subject
to
a
number
of
fundamental
conditions,
including
the
establishment
of
policies
to
cushion
the
impact
of
change
(coordination
of
economic
and
monetary
policies,
taking
into
account
of
the
external
dimension
of
the
internal
market
and
establishment
of
effective
competition).
EUbookshop v2
Die
Bedeutung
der
Selbständigen
muß
jedoch
relativiert
werden:
die
entsprechenden
Ergebnisse
der
Arbeitskräfteerhebung
betreffen
nämlich
den
gesamten
Teilsektor
45,
d.
h.
die
Schuhindustrie,
das
Bekleidungsgewerbe
und
die
Sekundärbranchen
wie
beispielsweise
Schusterwerkstätten
und
Boutiquen.
Nonetheless,
the
significance
of
independent
employment
should
be
put
in
perspective
:
indeed,
the
labour
force
surveys
encompassed
the
whole
of
sector
45,
that
is,
shoemaking
and
clothing
as
well
as
related
activities
like
shoemakers
and
haberdashery.
EUbookshop v2
Außerdem
muß
diese
Verzögerung
relativiert
werden,
da
die
Programme
LEADER
II
einerseits
erst
im
Juli
1995
von
der
Kommission
gebilligt
wurden
und
da
sie
andererseits
nur
sehr
langsam
in
Gang
gesetzt
werden
konnten
(Auswahl
der
örtlichen
Aktionsgruppen,
Kommunikation
mit
den
potentiellen
Begünstigten).
In
addition,
this
delay
must
be
put
into
context
for,
on
the
one
hand,
approval
of
the
LEADER
II
programmes
by
the
Commission
took
place
in
July
1995
and,
on
the
other
hand,
the
process
of
start
ing
up
(selection
of
local
action
groups,
communication
with
potential
beneficiaries
of
aid)
was
very
slow.
EUbookshop v2