Translation of "Relativiert werden" in English
Angesichts
o.g.
Kritikpunkte
sollte
deshalb
die
Haushaltsanalyse
der
Kommission
relativiert
werden.
The
Commission's
budgetary
analysis
should
therefore
be
seen
in
the
light
of
the
above
criticisms.
TildeMODEL v2018
Die
Bedeutung
dieser
eventuellen
Probleme
muss
gleichwohl
relativiert
werden.
However,
the
importance
of
these
possible
problems
should
not
be
overemphasised.
TildeMODEL v2018
Allerdings
muss
die
Projektion
anhaltender
nominaler
und
konjunkturbereinigter
Defizite
relativiert
werden.
However,
the
projection
of
continued
deficits
in
both
nominal
and
cyclically-adjusted
terms
needs
to
be
qualified.
TildeMODEL v2018
Diese
Aussage
muß
allerdings
im
letzten
Teil
etwas
relativiert
werden.
First
of
all,
the
maintenanceleaves
a
lot
to
be
desired
(usability
of
cash
dispensers
at
weekends
in
particular).
EUbookshop v2
Außerdem
muß
die
Größenordnung
der
Verkehre
erheblich
relativiert
werden.
Moreover,
it
is
necessary
to
put
the
volume
of
traffic
on
the
different
modes
into
perspective.
EUbookshop v2
Die
in
der
Mitteilung
vorgelegten
Zahlen
für
die
USA
müssen
relativiert
werden.
The
US
figures
set
out
in
the
communication
must
be
seen
in
perspective.
EUbookshop v2
Die
Kosten
der
Agrarpolitik
müssen
relativiert
werden.
Now
there
are
three
amendments
which
I
would
like
to
speak
against.
EUbookshop v2
Alle
Wertungsversuche
müssen
im
Licht
verschiedener
Betrachtungen
relativiert
werden:
These
predictions
must
be
qualified
by
several
other
factors:
EUbookshop v2
Das
sind
fundamentale
Inhalte
unseres
Glaubens,
die
nicht
relativiert
werden
dürfen.
These
constitute
fundamental
truths
of
our
faith
which
cannot
be
modified.
ParaCrawl v7.1
Aus
heutiger
Sicht
muss
dies
allerdings
relativiert
werden.
From
today's
perspective,
this
is
all
somewhat
relative.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gefahr
soll
durch
den
neu
eingeführten
§
445a
BGB
relativiert
werden.
This
risk
is
to
be
put
into
perspective
by
the
newly
introduced
§
445a
BGB.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Bombenanschläge
muss
relativiert
werden.
The
number
of
bombings
must
be
put
into
perspective.
ParaCrawl v7.1
Dieser
zeigt,
dass
der
Anstieg
bei
genauem
Hinsehen
relativiert
werden
muss.
However,
this
increase
deserves
a
closer
look
and
needs
to
be
put
in
perspective.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
muss
diese
günstige
Position
nach
Auffassung
der
Kommission
aufgrund
einiger
Fakten
etwas
relativiert
werden.
A
number
of
factors
prompted
the
Commission
to
qualify
this
market
position.
DGT v2019
Allerdings
muss
das
aus
den
offiziellen
Statistiken
hervorgehende
äußerst
günstige
Bild
der
Arbeitslosigkeit
etwas
relativiert
werden.
The
very
favourable
unemployment
picture
that
emerges
from
the
official
statistics
above
must
be
qualified.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
der
Preisanstieg
beunruhigend
ist,
so
muss
doch
die
Situation
relativiert
werden.
Despite
the
concern
caused
by
the
increase
in
prices,
the
situation
nevertheless
needs
to
be
seen
in
relative
terms.
TildeMODEL v2018
Relativiert
werden
diese
Zahlen
jedoch,
indem
das
Verhältnis
der
Einfuhren
zu
den
Ausfuhren
untersucht
wird.
These
figures
have
to
be
placed
in
the
context
of
their
cover
rates.
EUbookshop v2
Die
Zuordnung
der
Fälle
zu
den
bezeichneten
Kategorien
muß
jedoch
in
folgender
Weise
relativiert
werden:
However,
the
allocation
of
the
cases
to
the
categories
shown
must
be
relativized
as
follows:
EUbookshop v2
Im
Rest
dieses
Papiers
soll
diese
Diskussion
durch
Argumente
relativiert
werden,
die
folgende
Feststellungen
untermauern:
In
the
rest
of
this
paper
we
shall
qualify
this
debate
by
arguing
in
favour
of
the
following
statements:
EUbookshop v2
Da
der
Controller
auch
relativ
zu
GND1
arbeitet,
muss
sein
Ausgangssignal
zu
Erde
relativiert
werden.
Since
the
controller
also
operates
relative
to
GND
1,
the
output
signal
thereof
must
be
qualified
relative
to
ground.
EuroPat v2
Die
Frage
der
Zusammensetzung
der
Union
wird
ebenso
wie
die
seiner
Grenzen
relativiert
werden
müssen.
The
issue
of
the
component
parts
of
the
Union,
such
as
that
of
its
borders,
should
become
relative.
ParaCrawl v7.1
Die
zu
erwartenden
positiven
Folgen
der
Mobilfunktechnologien
könnten
jedoch
durch
gewisse
negative
Effekte
relativiert
werden.
Yet
the
expected
positive
impacts
of
mobile
communication
technology
could
be
narrowed
by
certain
negative
effects.
ParaCrawl v7.1