Übersetzung für "Muss differenziert werden" in Englisch
Meiner
Meinung
nach
muss
nach
Unternehmensgröße
differenziert
werden.
In
my
view
there
has
to
be
differentiation
according
to
company
size.
Europarl v8
Zwischen
Betrug
und
Unregelmäßigkeit
muss
unbedingt
differenziert
werden.
It
is
important
to
distinguish
between
irregularities
and
fraud.
TildeMODEL v2018
Das
Phänomen
der
schnell
wachsenden
Pfingstkirchen
in
Brasilien
muss
sicher
differenziert
gesehen
werden.
The
phenomenon
of
the
rapid
rise
of
Pentecostal
Churches
in
Brazil
requires
differentiated
consideration.
ParaCrawl v7.1
Eine
eigenständige
und
von
einer
besonderen
Geschichte
und
kulturellen
Tradition
geprägte
Entwicklung
muss
differenziert
wahrgenommen
werden.
An
independent
development
marked
by
a
particular
history
and
cultural
tradition
has
to
meet
with
a
sensitive
response.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vorstellung
einer
"großen
Familie
der
europäischen
Dynastien"
muss
hinterfragt
und
differenziert
werden.
This
notion
of
a
"großen
Familie
der
europäischen
Dynastien"
(great
family
of
European
dynasties)
should
be
questioned
and
differentiated.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
vorgeschlagenen
Selbstverpflichtung
zur
Einhaltung
bestimmter
Zeitgrenzen
bei
der
Gepäckauslieferung
muss
danach
differenziert
werden,
wer
diese
Dienstleistung
erbringt.
As
for
the
proposed
voluntary
commitment
to
ensuring
baggage
delivery
within
a
given
time,
a
distinction
must
be
made
as
to
the
service
provider.
TildeMODEL v2018
Bei
europäischen
Maßnahmen
zur
Förderung
von
GI
muss
differenziert
werden
zwischen
solchen
Regionen,
in
denen
es
um
die
Schaffung
neuer
GI
geht,
und
anderen
Gebieten,
wo
der
Schwerpunkt
eher
bei
der
Erhaltung
und
Pflege
der
Landschaften
liegt.
European
GI
promotion
measures
must
make
a
distinction
between
regions
attempting
to
create
new
GI
and
those
where
the
emphasis
is,
rather,
on
the
maintenance
and
care
of
landscapes.
TildeMODEL v2018
Bei
europäischen
Maßnahmen
zur
Förderung
von
GI
muss
differenziert
werden
zwischen
solchen
Regionen,
in
denen
es
um
die
Schaffung
neuer
GI
geht,
und
anderen
Gebieten,
wo
der
Schwerpunkt
eher
bei
der
Erhaltung
und
Pflege
vorhandener
Landschaftselemente
liegt.
European
GI
promotion
measures
must
make
a
distinction
between
regions
attempting
to
create
new
GI
and
those
where
the
emphasis
is,
rather,
on
the
maintenance
and
care
of
existing
landscape
features.
TildeMODEL v2018
Da
nicht
alle
Pestizide
und
alle
Abbauprodukte
von
Pestiziden
gleichermaßen
schädlich
für
den
Menschen
sind,
muss
hier
stark
differenziert
werden.
Since
not
all
pesticides
and
all
breakdown
products
from
pesticides
are
equally
harmful
to
humans,
clear
distinctions
must
be
made
here.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
aber
differenziert
werden
zwischen
dem
Kerngeschäft,
wo
der
Fokus
auf
der
kontinuierlichen
Verbesserung
der
Produkte
und
Prozesse
liegt
und
dem
explorativen
Bereich,
wo
neue
Auftraggeber_innen
und
ganz
andere
Produkte
als
bisher
im
Mittelpunkt
stehen.
However,
a
distinction
must
be
made
between
the
core
business,
where
the
focus
is
on
the
continuous
improvement
of
products
and
processes,
and
the
exploratory
sector,
where
new
customers
and
completely
different
products
are
the
focus.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage,
ob
sich
der
Arzt
gleich
zu
Anfang
des
Gesprächs
Notizen
machen
soll,
muss
differenziert
beantwortet
werden.
Whether
or
not
the
doctor
should
start
taking
notes
from
the
very
beginning
of
the
discussion
is
a
question
with
several
answers.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesamtstromverbrauch
muss
differenziert
betrachtet
werden
und
bei
der
Dokumentation
der
Lasten
muss
die
Messfrequenz
an
das
Profil
des
zu
produzierenden
Gutes
angepasst
werden.
The
overall
electricity
consumption
needs
to
be
examined
specifically
and
the
measurement
frequency
needs
to
be
adapted
to
the
produced
good's
profile
when
documenting
loads.
ParaCrawl v7.1
Dabei
muss
aber
differenziert
betrachtet
werden,
in
welchem
Ausbildungsbereich
die
Externen
die
Prüfung
ablegen,
denn
die
Prüfungserfolgsquote
unterscheidet
sich
in
den
Ausbildungsbereichen
erheblich.
Differentiated
consideration
needs
to
be
accorded,
however,
to
the
training
sector
in
which
the
external
candidates
take
the
examination.
There
is
a
considerable
variation
in
the
pass
rate
across
the
various
sectors.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Überlegung,
beide
Maßnahmen
durch
generiertes
Wachstum
wieder
einschränken
zu
können,
muss
sehr
differenziert
betrachtet
werden.
Also,
the
consideration
to
be
able
to
limit
both
measures
through
generated
growth,
has
to
be
seen
in
a
very
differentiated
manner.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
nicht
alle
Aktivitäten
eines
Flughafenbetreibers
notwendigerweise
wirtschaftlicher
Art.
Vielmehr
muss
differenziert
und
festgestellt
werden,
inwieweit
die
einzelnen
Aktivitäten
wirtschaftliche
Tätigkeiten
darstellen
oder
nicht
[14].
However,
not
all
the
activities
of
an
airport
operator
are
necessarily
of
an
economic
nature.
It
is
necessary
to
distinguish
between
its
activities
and
to
establish
to
what
extent
its
activities
are
of
an
economic
nature
[14].
DGT v2019
Allerdings
sind
unabhängig
von
seiner
Rechtsform
nicht
alle
Aktivitäten
eines
Flughafenbetreibers
notwendigerweise
wirtschaftlicher
Art.
Vielmehr
muss
differenziert
und
festgestellt
werden,
inwieweit
die
einzelnen
Aktivitäten
wirtschaftliche
Tätigkeiten
darstellen
oder
nicht
[32].
It
is
necessary
to
distinguish
between
its
activities
and
to
establish
to
what
extent
its
activities
are
of
an
economic
nature
[31].
DGT v2019
Die
Notwendigkeit
von
Neubau-
und
Ausbaumaßnahmen
der
Straßeninfrastruktur
muß
differenziert
beurteilt
werden.
The
need
to
build
and
extend
road
infrastructure
must
be
assessed
on
a
case-by-case
basis.
TildeMODEL v2018
Die
Position
dieser
Staaten
auf
den
beiden
Achsen
muß
jedoch
noch
differenziert
werden.
To
make
the
figure
easier
to
read,
this
axis
has
been
moved
to
the
right.
EUbookshop v2
Die
verschiedenen
an
VDU-Anlagen
durchgeführten
Arbeiten
müssen
differenziert
werden.
It
is
necessary
to
differentiate
between
the
different
types
of
activity
performed
at
VDUs.
EUbookshop v2
Die
Anwendung
von
Buchstabe
c
muß
sehr
differenziert
betrachtet
werden.
The
list
in
Annex
IV
is
exhaustive.
EUbookshop v2
Die
Maßnahmen
zur
Angleichung
der
einzelstaatlichen
Körperschaftsteuervorschriften
müssen
differenzierter
beurteilt
werden.
The
timetable
envisaged
by
the
Committee
of
experts
bears
witness
to
the
need
-
recognized
in
other
fields,
such
as
economic
and
monetary
union
-
for
action
to
be
taken
in
successive
stages
and
phases.
EUbookshop v2
Gewisse
Identifizierungen
müssen
differenziert
vorgeschlagen
werden,
und
ohne
irgendetwas
forcieren
zu
wollen.
Some
identifications
are
to
be
proposed
with
discernment
and
without
forcing.
ParaCrawl v7.1
Das
Beratungs-
und
Behandlungsangebot
für
Gefährdete
und
Abhängige
sowie
deren
Angehörige
muß
ausgebaut
und
differenziert
werden.
We
need
to
offer
improved
and
more
specific
counselling
and
treatment
for
those
who
are
in
danger
from,
or
dependent
on,
drugs,
and
their
families.
Europarl v8
Die
Antwort,
die
ich
vorhin
Herrn
Hopper
gegeben
habe,
muß
deutlich
differenziert
werden.
All
these
mat
ters
are
currently
under
discussion
with
the
govern
ments
and
with
the
social
partners.
EUbookshop v2
Der
geringe
Anteil
an
Teüzeitarbeitnehmern
und
Zeitarbeitnehmern
im
belgischen
Textil-
und
Bekleidungsgewerbe
muß
differenzierter
betrachtet
werden.
The
small
share
of
parttime
and
temporary
jobs
in
Belgian
textileclothing
should
be
qualified.
EUbookshop v2
Auch
die
toxischen
Effekte,
die
von
Chemikalien
ausgehen,
müssen
differenziert
betrachtet
werden.
The
toxic
effects
of
chemicals
must
also
be
considered
in
a
differentiated
manner.
ParaCrawl v7.1
Eine
wesentliche
Tatsache
der
Verfassungs-
und
Verwaltungslehre
wurde
nicht
beachtet:
Es
muß
differenziert
werden
zwischen
Regierungsverantwortung
und
Amtshaftung.
Consideration
has
not
been
given
to
an
essential
reality
of
the
constitutional
and
administrative
doctrine:
that
we
must
differentiate
between
the
responsibilities
of
government
and
the
responsibilities
of
administration.
Europarl v8
Die
Einbeziehung
landwirtschaftlicher
Primärerzeugnisse,
bei
denen
die
tatsächliche
Verwendung
noch
nicht
feststeht
und
die
sowohl
zu
Lebensmitteln
als
auch
zu
Nichtlebensmitteln
verarbeitet
werden
können,
muß
differenziert
betrachtet
werden.
A
distinction
needs
to
be
drawn
in
the
case
of
agricultural
primary
products
whose
actual
destination
is
still
unclear
but
which
may
be
processed
either
as
a
foodstuff
or
for
some
non-food
use.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
der
Selbstregulierung
der
Wirtschaft
und
der
Einsatz
freiwilliger
Instrumente
auf
europäischer
Ebene
(II.4)
muß
ebenfalls
differenziert
betrachtet
werden.
A
distinction
also
needs
to
be
made
between
self
regulation
in
the
foodstuffs
sector
and
the
use
of
voluntary
instruments
at
European
level
(Part
II,
4).
TildeMODEL v2018
Die
Frage
der
Selbstregulierung
der
Wirtschaft
und
der
Einsatz
freiwilliger
Instrumente
auf
europäischer
Ebene
(II.4)
muß
ebenfalls
differenziert
betrachtet
werden.
A
distinction
also
needs
to
be
made
between
self
regulation
in
the
foodstuffs
sector
and
the
use
of
voluntary
instruments
at
European
level
(Part
II,
4).
TildeMODEL v2018