Translation of "Differenziert werden" in English
Auf
diese
Weise
sollen
die
Auswahlverfahren
stärker
differenziert
werden.
The
aim
is
thus
to
achieve
more
differentiated
competitions.
Europarl v8
Und
zwar
vor
Änderungsantrag
11,
in
dem
die
Verstöße
sozusagen
differenziert
werden.
The
amendment
in
question
is
Amendment
No
11,
where
there
is
a
kind
of
weighting
of
offences.
Europarl v8
Außerdem
ist
vorzusehen,
dass
diese
Maßnahmen
je
nach
Bestimmung
differenziert
werden
können.
It
would
also
be
advisable
to
provide
for
these
measures
to
be
taken
by
destination.
DGT v2019
Es
wird
nach
Mitgliedstaaten
differenziert,
und
Vorleistungen
werden
stärker
berücksichtigt.
There
is
a
differentiation
according
to
the
Member
States
and
greater
account
will
be
taken
of
inputs.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
muss
nach
Unternehmensgröße
differenziert
werden.
In
my
view
there
has
to
be
differentiation
according
to
company
size.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
können
nach
Erzeugniskategorien
differenziert
werden.
Action
may
be
differentiated
by
category.
JRC-Acquis v3.0
Eine
solche
Änderung
muss
je
nach
Größenordnung
der
verursachten
Auswirkungen
differenziert
werden.
Such
a
modification
shall
be
differentiated
according
to
the
magnitude
of
the
effect
caused.
JRC-Acquis v3.0
Die
Notwendigkeit
von
Neubau-
und
Ausbaumaßnahmen
der
Straßeninfrastruktur
muß
differenziert
beurteilt
werden.
The
need
to
build
and
extend
road
infrastructure
must
be
assessed
on
a
case-by-case
basis.
TildeMODEL v2018
Es
kann
nach
Branchen
und
eventuell
nach
Anlagegrößen
differenziert
werden.
It
can
differentiate
between
sectors
and,
possibly,
between
sizes
of
installations.
TildeMODEL v2018
Die
Fiskalpolitik
sollte
differenziert
gestaltet
werden,
je
nach
Lage
des
betreffenden
Landes.
Fiscal
policies
should
be
differentiated,
depending
on
the
situation
of
each
country.
TildeMODEL v2018
Die
Beteiligung
der
Fonds
kann
nach
folgenden
Kriterien
differenziert
werden:
The
contribution
from
the
Funds
may
be
modulated
in
the
light
of
the
following:
DGT v2019
Die
Einstufung
eines
Stoffes
kann
weiter
wie
folgt
differenziert
werden:
A
substance
may
be
further
distinguished
as:
DGT v2019
Als
solche
sollten
sie
von
anderen
Zertifikaten
differenziert
werden.
As
such,
they
should
be
marked
as
different
from
other
allowances.
DGT v2019
Solche
Änderungen
müssen
nach
Maßgabe
der
verursachten
Auswirkungen
differenziert
werden.
Any
such
modification
shall
be
differentiated
according
to
the
magnitude
of
the
effect
caused.
DGT v2019
Sie
muss
den
Gegebenheiten
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
entsprechend
differenziert
werden.
It
must
be
differentiated
according
to
Member
States'
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
Ziele
sollten
danach
differenziert
werden,
wo
die
Belastungen
jeweils
entstehen.
Such
targets
should
be
differentiated
according
to
where
the
burdens
exist.
TildeMODEL v2018
Zwischen
Betrug
und
Unregelmäßigkeit
muss
unbedingt
differenziert
werden.
It
is
important
to
distinguish
between
irregularities
and
fraud.
TildeMODEL v2018
Ebenso
sollte
nach
der
Schwere
des
Vergehens
differenziert
werden
können.
It
should
also
be
possible
to
differentiate
according
to
the
severity
of
the
offence.
TildeMODEL v2018
Müsste
nicht
viel
mehr
differenziert
werden?
Ought
not
a
more
modulated
approach
to
be
pursued?
TildeMODEL v2018
Staatliche
und
private
Unternehmen
sollten
differenziert
betrachtet
werden.
State
and
private
companies
should
be
looked
at
differently.
TildeMODEL v2018
Derartige
Vereinbarungen
sollten
entsprechend
der
Lage
der
jeweiligen
Mitgliedstaaten
differenziert
werden.
Such
arrangements
should
be
differentiated
depending
on
Member
States'
specific
situations.
TildeMODEL v2018
Die
Position
dieser
Staaten
auf
den
beiden
Achsen
muß
jedoch
noch
differenziert
werden.
To
make
the
figure
easier
to
read,
this
axis
has
been
moved
to
the
right.
EUbookshop v2
Zweitens,
es
sollte
mehr
nach
Zielgruppen
differenziert
werden.
Second,
more
differentiation
for
target
groups
may
be
required.
EUbookshop v2