Translation of "Näher betrachtet werden" in English

Dennoch möchte ich einige Aspekte hervorheben, die näher betrachtet werden sollten.
However, I would like to highlight a few aspects which require closer attention.
Europarl v8

In einigen Stellungnahmen wurden weitere Fragen angesprochen, die näher betrachtet werden sollten.
Some contributions advance additional points which should be reflected further.
TildeMODEL v2018

Die Gründe für geringere Geburten­raten müssen näher betrachtet und analysiert werden.
The reasons for the falling birth rate must be highlighted and analysed.
TildeMODEL v2018

Diese sowie der Ordnungs­rahmen für die Wirtschaft sollen jetzt näher betrachtet werden.
It is opportune to now examine them, as well as the regulatory environment within which the industry operates.
TildeMODEL v2018

Fragen dieser Art müssen näher betrachtet werden.
These are the kind of questions which need to be asked.
TildeMODEL v2018

Einige dieser Faktoren sollten näher betrachtet werden.
A number of other factors should be borne in mind.
TildeMODEL v2018

Hier soll zunächst die Definition der berichterstattenden Einheiten etwas näher betrachtet werden.
In the first place some attention shall be given to the definition of the reporting units.
EUbookshop v2

Das wird deutlich, wenn die einzelnen Kriterien näher betrachtet werden.
This becomes clear when the individual criteria are assessed in more detail.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig sollen im Folgenden auch über Kopf Handbewegungen näher betrachtet werden.
At the same time, hand movements are considered in more detail even upside down below.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund soll jetzt das Produkt Traktor näher betrachtet werden.
The tractor will now be examined more closely.
ParaCrawl v7.1

Wachstum in China muss näher betrachtet werden.
Growth in China should be looked at more closely.
ParaCrawl v7.1

Aber auch das Spielgerät kann bezüglich seiner Eigenschaften näher betrachtet und optimiert werden.
Moreover, the properties of the playing equipment could also be more closely observed and optimized.
EuroPat v2

Im Allgemeinen ist dieses Thema sehr interessant und sollte daher näher betrachtet werden.
In General, this topic is quite interesting, so it should be considered in more detail.
ParaCrawl v7.1

Nachstehend soll die Herstellung der Zwischenisolation näher betrachtet werden.
The production of the intermediate insulation will be considered in more detail in the following text.
EuroPat v2

Aber der zweite Satz der Winkel Modifikationen kann ein wenig näher betrachtet werden.
But the second sentence of the angular modifications can be considered a little more detail.
ParaCrawl v7.1

Die Unterschiede und Gemeinsamkeiten der beiden Regelungssysteme sollen nachfolgend näher betrachtet werden.
The differences and similarities between the two regulatory systems will be examined in more detail below.
ParaCrawl v7.1

Doch die Schlussfolgerungen dieser Umfrage sind es wert, näher betrachtet zu werden.
Yet, the conclusions of this index are worth examining.
ParaCrawl v7.1

Die Entstehung des Gefälles in der Farbschichtdicke im Farbwerk soll nun noch einmal näher betrachtet werden.
The occurrence of the gradient in the ink film thickness in the inking unit will now be considered in greater detail.
EuroPat v2

Doch der Sonnenberg sollte näher betrachtet werden, um seine einzigartige Vielfalt zu entdecken.
However, one should have a closer look at Monte Sole in order to discover its true beauty.
ParaCrawl v7.1

Als Beispiel soll im folgenden ein Führungssystem für ein Zoom-System gemäß vorliegender Erfindung näher betrachtet werden.
By way of example, a guide system for a zoom system according to the present invention will now be looked at more closely.
EuroPat v2

Der Boden besteht aus dem Wirken des Erdreichs, und muss wohl nicht näher betrachtet werden.
It is possible that in course of time, the tip of your nose will seem to become a bit hard.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, die Richtung, die uns unser Berichterstatter mit Artikel 103 A weist, verdient näher betrachtet zu werden, wenn Lösungen zur Abwendung asymmetrischer Schocks gefunden werden sollen.
I believe the course proposed by the rapporteur on the basis of Article 103a should be explored in order to find solutions to these asymmetric shocks.
Europarl v8