Translation of "Zusammen betrachtet werden" in English

Beide Rechtsinstrumente bilden ein Paket, das zusammen betrachtet werden sollte.
The two legal instruments form a package and should be considered together.
TildeMODEL v2018

Die Änderungsanträge Nr. 4 und Nr. 7 müssen zusammen betrachtet werden.
Amendments 4 and 7 need to be taken together.
EUbookshop v2

Die Batterie und die Art ihrer Verwendung müssen zusammen betrachtet werden.
It is also necessary to consider the battery and the way it is used together.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Vorschläge weisen zahlreiche Gemeinsamkeiten auf und sollten aus Gründen der Kohärenz zusammen betrachtet werden.
The two proposals have many common measures and for coherence should be read together.
TildeMODEL v2018

Die beiden Vorschläge weisen zahlreiche Gemeinsam­keiten auf und sollten aus Gründen der Kohärenz zusammen betrachtet werden.
The two proposals have many common measures and for coherence should be read together.
TildeMODEL v2018

Soziale, wirtschaftliche und ökologische Überlegungen müssen zusammen betrachtet werden – als Voraussetzung für nachhaltige Entwicklung.
Social, economic and environmental considerations have to be viewed as a whole – and that is a prerequisite for sustainable development.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass Wirtschaftsfragen, Umweltschutzfragen und soziale Fragen in Wechselwirkung zueinander stehen und bereits im Stadium der Konzeption der Politik zusammen betrachtet werden sollten.
This means that economic issues, environmental protection issues and social issues are interrelated and reinforce each other, and their interconnection should already be in evidence at the policy formation stage.
Europarl v8

Die Kommission vertritt daher die Auffassung, dass die Rentabilität der beiden Vereinbarungen zusammen betrachtet werden sollte.
In order to calculate total marketing payments, these marketing payments were multiplied by the respective forecasts of the number of departing Ryanair passengers.
DGT v2019

Daß diese Personengruppen zusammen betrachtet werden, entspricht genau der gewählten Rechtsgrundlage und unterstreicht den sozialen Charakter der Richtlinie sowie das Ziel der menschlichen und familiären Integration der Drittstaatsangehörigen in der EU.
The fact that these categories of people are dealt with together corresponds perfectly with the legal basis chosen and highlights the social dimension and the aim to promote the personal and family integration of third country nationals in the EU.
TildeMODEL v2018

Da nicht klar ist, auf welche Weise die Mitgliedstaaten die Unterscheidung zwischen Verbrennung mit und Verbrennung ohne energetische Verwertung treffen, müssen diese beiden Prozesse zusammen betrachtet werden.
As it is not clear how Member States distinguish between incineration with and without energy recovery, both operations have to be considered together.
TildeMODEL v2018

Die Abänderungen 6, 7, 8 und 19 sollten wegen der darin enthaltenen Änderungen an Artikel 2 und den entsprechenden Erwägungsgründen zusammen betrachtet werden.
Amendments 6, 7, 8 and 19 should be considered together for their modifications of article 2 and its corresponding recitals.
TildeMODEL v2018

Die Angaben zur Verbrennung als Beseitigungsart und zur Verbrennung mit energetischer Verwertung müssen zusammen betrachtet werden, da nicht klar ist, wie die Mitgliedstaaten zwischen beiden Verfahren unterscheiden.
The data on incineration as disposal operation and on incineration with energy recovery have to be considered together since it is not clear how Member States distinguish these operations.
TildeMODEL v2018

Diese Fristen müssen zusammen betrachtet werden, da sie eng miteinander in Verbindung stehen und die verschiedenen Stufen des Umsetzungs- und Überprüfungsmechanismus symbolisieren.
These deadlines have to be considered together as they are closely interrelated and represent the different steps of the transposition and review mechanism.
TildeMODEL v2018

Bei der Berechnung dieser Einstufungskategorien muss daher der Beitrag aller als akut gewässergefährdend der Kategorie 1/chronisch gewässergefährdend der Kategorie 1, chronisch gewässergefährdend der Kategorie 2 und chronisch gewässergefährdend der Kategorie 3 eingestuften Stoffe zusammen betrachtet werden.
The calculation of these classification categories therefore needs to consider the contribution of all substances classified as Acute Category 1/Chronic Category 1, Chronic Category 2 and Chronic Category 3 together.
DGT v2019

Dies bedeutet, dass alle verfügbaren, für die Bestimmung der Reproduktionstoxizität relevanten Informationen zusammen betrachtet werden, wie beispielsweise epidemiologische Studien und Fallberichte, spezielle Reproduktionsstudien in Verbindung mit den Ergebnissen von Untersuchungen der subchronischen und chronischen Wirkung und spezieller Studien an Tieren, aus denen relevante Informationen über die Toxizität für die Fortpflanzungsorgane und damit zusammenhängende endokrine Organe gewonnen werden.
This means that all available information that bears on the determination of reproductive toxicity is considered together, such as epidemiological studies and case reports in humans and specific reproduction studies along with sub-chronic, chronic and special study results in animals that provide relevant information regarding toxicity to reproductive and related endocrine organs.
DGT v2019

Zur Bestimmung des geeigneten Einsatzbereichs können die Parameter Geschwindigkeit und Radsatzlast zusammen betrachtet werden (z. B. Höchstgeschwindigkeit und Leergewicht).
The parameters speed and axle load may be considered in combination in order to define the appropriate area of use (e.g. maximum speed and tare weight).
DGT v2019

Um solche Verhaltensweisen wirksam aufdecken und durch abschreckende Maßnahmen unterbinden zu können, müssen die verschiedenen nationalen Märkte zusammen betrachtet werden.
In order to effectively detect and deter such behaviour different national markets have to be looked at together.
TildeMODEL v2018

Nur wenn ordnungspolitische Vorteile und Vorteile für die Unternehmen zusammen betrachtet werden, kann die elektronische Kennzeichnung bei den Akteuren Akzeptanz finden.
It is only when considering regulatory and business benefits together that EID is likely to be accepted by the actors.
TildeMODEL v2018

Da immer deutlicher wird, dass verarbeitendes Gewerbe und Dienstleistungen zusammen betrachtet werden müssen, dürften uns diese Hintergrundinformationen für unsere Gespräche sehr von Nutzen sein.
Since it is increasingly clear that manufacturing and services should be looked at together, I felt that this background would be helpful for our discussion.
TildeMODEL v2018

Da für die ersten beiden Instrumente die gleiche Mindestrendite anzusetzen ist, können sie im Folgenden zunächst zusammen betrachtet werden.
As the same minimum return applies to the first two elements, they can initially be considered together in what follows.
DGT v2019

Weiter gefasst kann er auch dazu verwendet werden, um die weniger günstige Behandlung zu erfassen, die E und F (zwei Personen, die zusammen betrachtet werden) widerfährt, weil der Altersunterschied zwischen diesen als Paar größer oder kleiner ist als der Altersunterschied zwischen anderen vergleichbaren Paaren (G und H, I und J usw.).
More broadly, it might also be taken to cover less favourable treatment of E and F (a pair of individuals, taken together) because the age difference between them as a pair is greater or less than the age difference between other comparable pairs of individuals (G and H, I and J, and so on).
EUbookshop v2

Die Auswahlverfahren KOM/A/1/02 für Verwaltungsräte und KOM/A/2/02 für Verwaltungsreferendare sollten zusammen betrachtet werden.
Competition COM/A/1/02 for administrators and competition COM/A/2/02 for assistant administrators should be considered together.
EUbookshop v2

Diese beiden Erfordernisse müssen zusammen betrachtet werden, da die Ableitung solcher toxischer Stoffe die Nahrungsmittelkette der Fauna und auch die Fauna selbst auf sehr abträgliche Weise beeinflussen könnte.
These two requirements need to be considered together as the discharge of such toxic materials could affect very adversely the food chain of the fauna and indeed the fauna themselves.
EUbookshop v2

Ebenfalls nicht dargestellte Kontrollsysteme dienen zur Überwachung einer guten Justage, in dem entweder mit einem Mikroskop beide Faserendflächen zusammen betrachtet werden, oder Licht in das erste Faserteilstück eingekoppelt wird und die vom ersten in das zweite Faserteilstück über beide Endflächen eingekoppelte Lichtleistung detektiert wird.
Checking systems (likewise not shown) serve the purpose of monitoring a good adjustment in which both fiber end faces can either be viewed together with a microscope or light can be coupled into the first fiber sub-section, and the light power coupled from the first into the second fiber sub-section via the two end faces is detected.
EuroPat v2

Mit ihr soll dafür gesorgt werden, daß alle Emissionen in die Umwelt im Zusammen hang betrachtet werden, und daß vor der Inbetriebnahme einer Industrieanlage die von bestimmten ver arbeitenden Industrien ausgehende bereichsübergreifende Umweltbe einträchtigungen geprüft werden.
Its purpose is to ensure that all emissions to the environment are considered in an integrated fashion and that any cross media environmental impacts from, specified manufacturing industries, are considered prior to the commencement of operation of an industrial facility.
EUbookshop v2

Die Referenzbevölkerungsgruppe, in der "alle von Langzeitarbeitslosigkeit bedrohten Personen" zusammen betrachtet werden, ist zu weitgefaßt, um eine genaue Zielgruppenanalyse durchführen zu können.
The reference population brings together "all unemployed persons threatened with longterm unemployment" and this is a too broad category to carry out a precise targeting.
EUbookshop v2

Ein steigender oder fallender Trend der Beihilfenvergabe hängt davon ab, ob nur die nationalen Beihilfen oder die nationalen Beihilfen und die Gemeinschaftsinterventionen zusammen betrachtet werden.
The upward or downward trends in expenditure are different according to whether only national aids or national and Community aids are considered.
EUbookshop v2

Nach Ansicht der Kommission sollten das betreff ende Auswahlverfahren und das damit zusammen bekannt gegebene Auswahlverfahren KOM/A/1/02 für Verwaltungsräte auch zusammen betrachtet werden.
In the Commission’s view, the relevant competition and competition COM/A/1/02 for administrators that had been published with the said competition should be considered together.
EUbookshop v2