Translation of "Zusammen betrachtet" in English
Beide
Rechtsinstrumente
bilden
ein
Paket,
das
zusammen
betrachtet
werden
sollte.
The
two
legal
instruments
form
a
package
and
should
be
considered
together.
TildeMODEL v2018
Diese
beiden
Leistungskategorien
werden
in
der
Analyse
überwiegend
zusammen
betrachtet.
These
two
categories
of
benefit
are
dealt
with
jointly
in
most
of
the
analyses.
EUbookshop v2
Die
Änderungsanträge
Nr.
4
und
Nr.
7
müssen
zusammen
betrachtet
werden.
Amendments
4
and
7
need
to
be
taken
together.
EUbookshop v2
Wenn
man
alle
Ökosysteme
der
Erde
zusammen
betrachtet,
sieht
man
die
Erde.
When
you
look
at
all
the
ecosystems
of
Earth
together,
you're
looking
at
the
Earth.
QED v2.0a
Physische
und
psychologische
Folgen
werden
dabei
zusammen
betrachtet.
Physical
and
psychological
consequences
are
considered
together
in
the
process.
ParaCrawl v7.1
Alle
Lageraufnahmen
6
ergeben
in
Draufsicht
betrachtet
zusammen
ein
Dreieck.
All
bearing
mounts
6
jointly
form
a
triangle,
as
viewed
by
a
plan
view.
EuroPat v2
Beide
Figuren
werden
in
der
folgenden
Beschreibung
zusammen
betrachtet:
The
two
figures
will
be
considered
together
in
the
following
description:
EuroPat v2
Zusammen
betrachtet
bilden
sie
einen
der
größten
Flughäfen
der
Welt.
Viewed
as
a
whole,
they
make
up
one
of
the
largest
airports
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Batterie
und
die
Art
ihrer
Verwendung
müssen
zusammen
betrachtet
werden.
It
is
also
necessary
to
consider
the
battery
and
the
way
it
is
used
together.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Vorschläge
weisen
zahlreiche
Gemeinsamkeiten
auf
und
sollten
aus
Gründen
der
Kohärenz
zusammen
betrachtet
werden.
The
two
proposals
have
many
common
measures
and
for
coherence
should
be
read
together.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
Vorschläge
weisen
zahlreiche
Gemeinsamkeiten
auf
und
sollten
aus
Gründen
der
Kohärenz
zusammen
betrachtet
werden.
The
two
proposals
have
many
common
measures
and
for
coherence
should
be
read
together.
TildeMODEL v2018
Zusammen
betrachtet
sind
diese
fünf
Indikatoren
ein
Maß
für
die
Integration
von
Umweltbelangen
in
die
Unternehmenspolitik.
Together
these
five
indicators
can
be
considered
as
a
measure
for
the
integration
of
environmental
concerns
into
enterprise
policy.
TildeMODEL v2018
Alles
zusammen
betrachtet,
war
das
das
Netteste,
was
jemand
heute
für
mich
getan
hat.
All
things
considered,
that's
the
nicest
thing
anyone's
done
for
me
all
day.
OpenSubtitles v2018
White
wurde
als
einer
der
zwei
besten
Wide
Receiver
2015
betrachtet,
zusammen
mit
Amari
Cooper.
Source:
White
was
considered
one
of
the
two
best
wide
receivers
of
the
2015
class,
together
with
Amari
Cooper.
WikiMatrix v1
Die
zwei
Großaufträge
haben
zusammen
betrachtet
einen
Bestellwert
in
Höhe
von
rund
2,3
Milliarden
Euro.
These
two
orders
together
amount
to
an
order
value
of
about
2.3
billion
euros.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
nehmen
Stadt-
und
Flächensparkassen
an
diesem
Pilotprojekt
teil,
welche
zusammen
betrachtet
wertvolle
Strukturdaten
liefern.
Therefore
city
and
surface
savings
banks
participate
in
this
pilot
project,
which
regards
together
valuable
structural
data
supplies.
ParaCrawl v7.1
Figur
14
zeigt
die
Spritzschutzhaube
SH
von
unten
her
betrachtet
zusammen
mit
dem
Ausströmstutzen
AKT.
FIG.
14
shows
the
spray-protection
hood
SH,
viewed
from
below,
together
with
the
outflow
connecting
piece
AKT.
EuroPat v2
Zusammen
liefern
beide
Kriterien
zusammen
betrachtet,
eine
vergleichsweise
schnelle
und
zuverlässige
Aussage
über
den
Durchstich.
Taken
together,
both
criteria
allow
a
comparatively
fast
and
reliable
statement
on
the
through
cut.
EuroPat v2
Der
aufgeklärte
Beamte
betrachtet
zusammen
mit
dem
liberalen
Professor
gesellschaftliche
Prozesse
unter
dem
Gesichtswinkel
der
Verwaltung.
The
educated
functionary,
following
the
liberal
professor,
looks
upon
social
processes
from
the
point
of
view
of
administration.
ParaCrawl v7.1
Soziale,
wirtschaftliche
und
ökologische
Überlegungen
müssen
zusammen
betrachtet
werden
–
als
Voraussetzung
für
nachhaltige
Entwicklung.
Social,
economic
and
environmental
considerations
have
to
be
viewed
as
a
whole
–
and
that
is
a
prerequisite
for
sustainable
development.
ParaCrawl v7.1
Als
tragende
Verpackungen
werden
aufgrund
nahezu
gleicher
Konstruktion
die
Kiste
und
der
Verschlag
zusammen
betrachtet.
Because
their
construction
is
almost
identical,
boxes
and
crates
will
be
considered
together
as
load-bearing
packaging.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
das
war
eine
lange
und
interessante
Debatte,
und
ich
habe
bereits
von
Ihrer
Großzügigkeit
Gebrauch
gemacht
und
zuvor
zweimal
gesprochen,
also
möchte
ich
mich
kurz
fassen
und
meinen
großen
Dank
für
die
wichtigen
Beiträge
aussprechen,
die
wir
heute
hören
konnten
und
die
doch
einen
wesentlichen
Teil
von
dem
angeschnitten
haben,
was
die
Kommission
als
einen
ihrer
wichtigsten
Vorschläge
in
dieser
Amtsperiode
betrachtet,
zusammen
natürlich
mit
den
Vorschlägen
in
bezug
auf
die
WWU.
Mr
President,
I
found
this
a
lengthy
and
interesting
debate,
and
I
have
already
trespassed
on
your
generosity
to
intervene
twice,
so
I
will
be
brief,
and
thank
the
speakers
for
the
important
interventions
which
we
have
been
able
to
hear
today,
which
covered
a
large
part
of
what
the
Commission
together
with
the
proposals
on
EMU
regards
as
one
of
its
most
important
proposals
during
this
term
of
office.
Europarl v8
Sie
muss
im
Gegenteil
offen
und
konstruktiv
sein,
die
vier
Punkte
müssen
zusammen
betrachtet
und
ambitioniert
behandelt
werden.
On
the
contrary,
we
need
to
look
at
them
openly
and
constructively,
to
take
the
four
points
together
and
deal
with
them
ambitiously.
Europarl v8