Translation of "Dieses wissen" in English
Dieses
gesammelte
Wissen
ist
äußerst
umfassend
und
es
wird
beständig
erweitert.
That
body
of
knowledge
is
very
large,
and
it
is
constantly
growing.
Europarl v8
Sie
zeigen
sehr
deutlich,
wie
effizient
und
effektiv
dieses
Wissen
ist.
They
demonstrate
very
clearly
how
efficient
and
effective
this
knowledge
is.
Europarl v8
Seine
sachkundige
Beratung
bei
der
Behandlung
dieses
Themas
wissen
wir
sehr
zu
würdigen.
We
greatly
appreciated
his
expert
guidance
as
we
tackled
this
subject.
Europarl v8
Dieses
mangelnde
Wissen
und
Einschätzungsvermögen
ist
doch
dem
Rat
zuzuschreiben.
The
Council
is
to
blame
for
this
lack
of
information,
which
is
making
it
difficult
for
us
to
make
any
sort
of
assessment.
Europarl v8
Künstlerische
Berufe
sind
Teil
unseres
Erbes,
und
dieses
Wissen
muss
weitergegeben
werden.
Artistic
trades
are
part
of
our
heritage
and
this
knowledge
needs
to
be
passed
on.
Europarl v8
Aber
wir
müssen
dieses
Wissen
auch
unter
die
Leute
bringen.
We
must
therefore
disseminate
these
simple
truths
throughout
Europe
and
we
must
work
together
to
make
the
citizens
aware
of
them.
Europarl v8
Wie
die
Abgeordneten
dieses
Parlaments
wissen,
sind
diese
Ziele
nicht
neu.
These,
as
all
the
Members
of
this
Parliament
will
know,
are
not
new
concepts.
Europarl v8
Ich
staune,
was
andere
über
die
technischen
Einzelheiten
dieses
Abkommens
wissen.
I
bow
to
the
knowledge
of
other
people
on
the
technicalities
of
this
agreement.
Europarl v8
Die
Mitglieder
dieses
Parlaments
wissen
sehr
gut,
was
Herr
Blix
denkt.
The
Members
of
this
Parliament
are
well
informed
about
what
Mr
Blix
thinks.
Europarl v8
Ohne
dieses
Wissen
sind
uns
bei
der
Bekämpfung
der
Kriminalität
die
Hände
gebunden.
Without
that
knowledge,
we
are
fighting
them
with
both
hands
tied
behind
our
backs.
Europarl v8
Wie
die
Abgeordneten
dieses
Parlaments
wissen,
ist
Demokratie
meine
oberste
Devise.
As
colleagues
know,
democracy
is
my
watchword.
Europarl v8
Ohne
dieses
Wissen
werden
wir
erneut
auf
Sand
bauen.
If
we
do
not
have
this
knowledge
base,
once
again
we
will
be
building
a
house
of
cards.
Europarl v8
Was
hätten
Sie
ohne
dieses
Wissen
vorhergesagt?
What
would
you
have
predicted,
not
knowing
this?
TED2013 v1.1
Und
er
nahm
dieses
neue
Wissen
auf
und
tat
damit
etwas
sehr
Außergewöhnliches.
And
he
would
take
this
new
knowledge
and
do
something
quite
extraordinary.
TED2020 v1
Wie
können
wir
dieses
Wissen
anwenden?
How
can
we
apply
this
knowledge?
TED2020 v1
Ein
anderes
Buch
legte
dieses
Wissen
in
meine
Hände.
Another
book
put
that
knowledge
in
my
hands.
TED2020 v1
Und
dieses
Wissen
erklärt
eine
Menge
von
jahrelangen
Mysterien
in
der
Wissenschaft.
And
knowing
that
starts
to
explain
a
lot
of
long-standing
mysteries
in
science.
TED2013 v1.1
Woher
hatten
ihre
Studenten
all
dieses
Wissen?
How
did
those
students
get
all
that
knowledge?
TED2020 v1
Hafenmeister
sammelten
dieses
Wissen
und
verkauften
es
den
Schiffskapitänen.
Harbormasters
would
gather
this
knowledge
and
sell
it
to
the
ship
captains.
TED2020 v1
Wie
steht
dieses
Wissen
zum
Konzept
des
Lebendigen
als
Biofakt?
How
do
these
insights
link
to
the
concept
of
living
organisms
as
biofacts?
Wikipedia v1.0
Ich
kann
dieses
Wissen
nicht
mit
dir
teilen.
I
can't
share
that
information
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
Arzt
muss
vor
der
Gabe
dieses
Arzneimittels
Folgendes
wissen:
27
Your
doctor
also
needs
to
know
the
following
before
you
are
given
this
medicine:
EMEA v3
Dieses
Wissen
kann
Gutem
wie
auch
Bösem
dienen.
This
knowledge
can
be
used
both
for
good
or
evil.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
Arzt
muss
vor
der
Verabreichung
dieses
Arzneimittels
Folgendes
wissen:
Your
doctor
also
needs
to
know
the
following
before
you
are
given
this
medicine:
ELRC_2682 v1
Dieses
Wissen
darf
dem
Feind
nicht
in
die
Hände
fallen.
This
information
must
not
fall
into
enemy
hands.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
müssen
dieses
Wissen
weltweit
zur
Anwendung
bringen.
We
must
apply
this
knowledge
around
the
world.
News-Commentary v14
Wird
dieses
Wissen
Emotionen,
Liebe,
Musik,
Poesie
oder
Kunst
überfallen?
Will
this
knowledge
hijack
emotion,
love,
music,
poetry,
art?
News-Commentary v14