Translation of "Dieses wissen" in English

Dieses gesammelte Wissen ist äußerst umfassend und es wird beständig erweitert.
That body of knowledge is very large, and it is constantly growing.
Europarl v8

Sie zeigen sehr deutlich, wie effizient und effektiv dieses Wissen ist.
They demonstrate very clearly how efficient and effective this knowledge is.
Europarl v8

Seine sachkundige Beratung bei der Behandlung dieses Themas wissen wir sehr zu würdigen.
We greatly appreciated his expert guidance as we tackled this subject.
Europarl v8

Dieses mangelnde Wissen und Einschätzungsvermögen ist doch dem Rat zuzuschreiben.
The Council is to blame for this lack of information, which is making it difficult for us to make any sort of assessment.
Europarl v8

Künstlerische Berufe sind Teil unseres Erbes, und dieses Wissen muss weitergegeben werden.
Artistic trades are part of our heritage and this knowledge needs to be passed on.
Europarl v8

Aber wir müssen dieses Wissen auch unter die Leute bringen.
We must therefore disseminate these simple truths throughout Europe and we must work together to make the citizens aware of them.
Europarl v8

Wie die Abgeordneten dieses Parlaments wissen, sind diese Ziele nicht neu.
These, as all the Members of this Parliament will know, are not new concepts.
Europarl v8

Ich staune, was andere über die technischen Einzelheiten dieses Abkommens wissen.
I bow to the knowledge of other people on the technicalities of this agreement.
Europarl v8

Die Mitglieder dieses Parlaments wissen sehr gut, was Herr Blix denkt.
The Members of this Parliament are well informed about what Mr Blix thinks.
Europarl v8

Ohne dieses Wissen sind uns bei der Bekämpfung der Kriminalität die Hände gebunden.
Without that knowledge, we are fighting them with both hands tied behind our backs.
Europarl v8

Wie die Abgeordneten dieses Parlaments wissen, ist Demokratie meine oberste Devise.
As colleagues know, democracy is my watchword.
Europarl v8

Ohne dieses Wissen werden wir erneut auf Sand bauen.
If we do not have this knowledge base, once again we will be building a house of cards.
Europarl v8

Was hätten Sie ohne dieses Wissen vorhergesagt?
What would you have predicted, not knowing this?
TED2013 v1.1

Und er nahm dieses neue Wissen auf und tat damit etwas sehr Außergewöhnliches.
And he would take this new knowledge and do something quite extraordinary.
TED2020 v1

Wie können wir dieses Wissen anwenden?
How can we apply this knowledge?
TED2020 v1

Ein anderes Buch legte dieses Wissen in meine Hände.
Another book put that knowledge in my hands.
TED2020 v1

Und dieses Wissen erklärt eine Menge von jahrelangen Mysterien in der Wissenschaft.
And knowing that starts to explain a lot of long-standing mysteries in science.
TED2013 v1.1

Woher hatten ihre Studenten all dieses Wissen?
How did those students get all that knowledge?
TED2020 v1

Hafenmeister sammelten dieses Wissen und verkauften es den Schiffskapitänen.
Harbormasters would gather this knowledge and sell it to the ship captains.
TED2020 v1

Wie steht dieses Wissen zum Konzept des Lebendigen als Biofakt?
How do these insights link to the concept of living organisms as biofacts?
Wikipedia v1.0

Ich kann dieses Wissen nicht mit dir teilen.
I can't share that information with you.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr Arzt muss vor der Gabe dieses Arzneimittels Folgendes wissen:
27 Your doctor also needs to know the following before you are given this medicine:
EMEA v3

Dieses Wissen kann Gutem wie auch Bösem dienen.
This knowledge can be used both for good or evil.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr Arzt muss vor der Verabreichung dieses Arzneimittels Folgendes wissen:
Your doctor also needs to know the following before you are given this medicine:
ELRC_2682 v1

Dieses Wissen darf dem Feind nicht in die Hände fallen.
This information must not fall into enemy hands.
Tatoeba v2021-03-10

Wir müssen dieses Wissen weltweit zur Anwendung bringen.
We must apply this knowledge around the world.
News-Commentary v14

Wird dieses Wissen Emotionen, Liebe, Musik, Poesie oder Kunst überfallen?
Will this knowledge hijack emotion, love, music, poetry, art?
News-Commentary v14