Translation of "Diesen donnerstag" in English

Der Gipfel wird diesen Donnerstag in Prag stattfinden.
The Summit will take place in Prague this Thursday.
Europarl v8

Willst du mich heiraten... diesen Donnerstag?
Will you marry me... on Thursday?
OpenSubtitles v2018

Donnerstags ist mein Tag und diesen Donnerstag empfange ich die Dulatres!
Thursday is my day, and this Thursday, precisely, I will receive the Dulatres!
OpenSubtitles v2018

Er wird diesen Donnerstag zwei Wochen alt.
He'll be two weeks this Thursday.
OpenSubtitles v2018

Deshalb ersuchen wir darum, diesen Punkt am Donnerstag zu behandeln. deln.
On Friday we would only be able to debate the oral question without adopting the resolution.
EUbookshop v2

Wir laden diesen Donnerstag zum Lunch ein.
Yes, sir, we're having a lunch actually this Thursday.
OpenSubtitles v2018

Die Comic-Con in San Diego wurde diesen Donnerstag mit einem Knall eröffnet!
Reddit Pinterest Email San Diego Comic-Con kicked off with a bang this Thursday!
ParaCrawl v7.1

Diesen Donnerstag bei Verizon protestieren und das Internet retten!
This Thursday Protest at Verizon and Save The Internet!
CCAligned v1

Nehmen Sie diesen Donnerstag, 19. Oktober, an unserem Webinar teil!
Join our webinar this Thursday, Oct 19!
CCAligned v1

Diesen Donnerstag ist wieder Broken Hearts Club .
This Thursday it's again time for the Broken Hearts Club .
ParaCrawl v7.1

Doch bei einem Interview diesen Donnerstag – heute ist Montag, nicht wahr?
"But in an interview Thursday" —it's Monday today, no?
ParaCrawl v7.1

August 15 2019Welche Geschäfte haben diesen Donnerstag 15 im August in Xàbia geöffnet?
August 15, 2019What shops open this Thursday 15 of August in Xàbia?
CCAligned v1

Das Film festival beginnt diesen Donnerstag und hat einiges zu bieten.
The film festival commences this Thursday and has plenty in store for cineastes.
ParaCrawl v7.1

Diesen Donnerstag ist wieder Broken Hearts Club.
This Thursday it’s again time for the Broken Hearts Club.
ParaCrawl v7.1

Worüber wir nun diesen Donnerstag abstimmen werden, ist ein Entwurf und eine politische Botschaft.
What we will vote on now on Thursday is a draft and a political message.
Europarl v8

Diesen Donnerstag wird die Kommission eine sehr weitreichende Bekanntmachung zur Verringerung des Verwaltungsaufwandes annehmen.
This Thursday, the Commission will adopt a very far-reaching Communication on administrative burden reduction.
Europarl v8

Wenn es keine Einwände gibt, findet die Abstimmung über diesen Punkt am Donnerstag statt.
If there is no objection the vote on this issue will take place on Thursday.
Europarl v8

Ich habe diesen Donnerstag Gäste.
I'm having people over this Thursday.
OpenSubtitles v2018

Ich schaff es diesen Donnerstag nicht zu unserer Date-Night, schlechte Nachrichten für dich.
I won't be able to make our date night this Thursday, so... bad news for you.
OpenSubtitles v2018

Vor der Heimreise, J und ich geplant, ein Datum für diesen Donnerstag.
Before heading home, J and I planned a date for that Thursday.
ParaCrawl v7.1

Die 24. Prager Internationale Buchmesse hat diesen Donnerstag eröffnet, der dieses Jahr Israels Ehrengast ist.
The 24th Prague International Book Fair opened this Thursday, which is Israel's honorary guest this year.
ParaCrawl v7.1

Diesen Donnerstag könnt Ihr an einem ganz besonderen Event für Surf-Süchtige in Tarifa Spanien teilnehmen:
This Thursday you can live a very special experience for surf addicts in Tarifa Spain:
ParaCrawl v7.1

Diesen Donnerstag erst aus Jordanien zurückgekehrt, geht es am Samstag schon weiter in den Irak.
Returning from Jordan this Thursday the team will travel Iraq this Saturday.
ParaCrawl v7.1

Diesen Mittwoch, Donnerstag und Freitag gibt es insgesamt 175 Freispiele im Sunmaker Casino.
This Wednesday, Thursday and Friday, there are overall 175 freespins to catch in the Sunmaker Casino.
ParaCrawl v7.1

Wir sind diesen Trade am Donnerstag, dem 5. Oktober, bei 148,10 JPY eingegangen.
We entered this trade at 148.10 on Thursday, October 5.
ParaCrawl v7.1

Diesen Donnerstag, den 11. Juni 2015, hat Victoria offiziellen Filmstart in deutschen Kinos.
This Thursday on June 11, 2015, Victoria has her theatrical release here in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Diesen Donnerstag wird die Licht Installation von 20-22 Uhr zu sehen sein.
This Thursday, the light installation will start at 20h and go until around 22h.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten weitere Angebote und werden schon in diesen Tagen, am Donnerstag, also morgen, und am Freitag Hilfsgüter in Japan entgegennehmen und verteilen.
We are awaiting further offers and will be taking delivery of and distributing aid consignments in Japan in the coming days: on Thursday - in other words, tomorrow - and on Friday.
Europarl v8

Mit diesem Bericht sind wir es auf alle Fälle, deshalb sollten wir am Donnerstag diesen Bericht auch unterstützen.
With this report we certainly are, which is why we should support it on Thursday.
Europarl v8