Übersetzung für "Diesen donnerstag" in Englisch
Der
Gipfel
wird
diesen
Donnerstag
in
Prag
stattfinden.
The
Summit
will
take
place
in
Prague
this
Thursday.
Europarl v8
Willst
du
mich
heiraten...
diesen
Donnerstag?
Will
you
marry
me...
on
Thursday?
OpenSubtitles v2018
Donnerstags
ist
mein
Tag
und
diesen
Donnerstag
empfange
ich
die
Dulatres!
Thursday
is
my
day,
and
this
Thursday,
precisely,
I
will
receive
the
Dulatres!
OpenSubtitles v2018
Er
wird
diesen
Donnerstag
zwei
Wochen
alt.
He'll
be
two
weeks
this
Thursday.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
ersuchen
wir
darum,
diesen
Punkt
am
Donnerstag
zu
behandeln.
deln.
On
Friday
we
would
only
be
able
to
debate
the
oral
question
without
adopting
the
resolution.
EUbookshop v2
Wir
laden
diesen
Donnerstag
zum
Lunch
ein.
Yes,
sir,
we're
having
a
lunch
actually
this
Thursday.
OpenSubtitles v2018
Die
Comic-Con
in
San
Diego
wurde
diesen
Donnerstag
mit
einem
Knall
eröffnet!
Reddit
Pinterest
Email
San
Diego
Comic-Con
kicked
off
with
a
bang
this
Thursday!
ParaCrawl v7.1
Diesen
Donnerstag
bei
Verizon
protestieren
und
das
Internet
retten!
This
Thursday
Protest
at
Verizon
and
Save
The
Internet!
CCAligned v1
Nehmen
Sie
diesen
Donnerstag,
19.
Oktober,
an
unserem
Webinar
teil!
Join
our
webinar
this
Thursday,
Oct
19!
CCAligned v1
Diesen
Donnerstag
ist
wieder
Broken
Hearts
Club
.
This
Thursday
it's
again
time
for
the
Broken
Hearts
Club
.
ParaCrawl v7.1
Doch
bei
einem
Interview
diesen
Donnerstag
–
heute
ist
Montag,
nicht
wahr?
"But
in
an
interview
Thursday"
—it's
Monday
today,
no?
ParaCrawl v7.1
August
15
2019Welche
Geschäfte
haben
diesen
Donnerstag
15
im
August
in
Xàbia
geöffnet?
August
15,
2019What
shops
open
this
Thursday
15
of
August
in
Xàbia?
CCAligned v1
Das
Film
festival
beginnt
diesen
Donnerstag
und
hat
einiges
zu
bieten.
The
film
festival
commences
this
Thursday
and
has
plenty
in
store
for
cineastes.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Donnerstag
ist
wieder
Broken
Hearts
Club.
This
Thursday
it’s
again
time
for
the
Broken
Hearts
Club.
ParaCrawl v7.1
Worüber
wir
nun
diesen
Donnerstag
abstimmen
werden,
ist
ein
Entwurf
und
eine
politische
Botschaft.
What
we
will
vote
on
now
on
Thursday
is
a
draft
and
a
political
message.
Europarl v8
Diesen
Donnerstag
wird
die
Kommission
eine
sehr
weitreichende
Bekanntmachung
zur
Verringerung
des
Verwaltungsaufwandes
annehmen.
This
Thursday,
the
Commission
will
adopt
a
very
far-reaching
Communication
on
administrative
burden
reduction.
Europarl v8
Wenn
es
keine
Einwände
gibt,
findet
die
Abstimmung
über
diesen
Punkt
am
Donnerstag
statt.
If
there
is
no
objection
the
vote
on
this
issue
will
take
place
on
Thursday.
Europarl v8
Ich
habe
diesen
Donnerstag
Gäste.
I'm
having
people
over
this
Thursday.
OpenSubtitles v2018
Ich
schaff
es
diesen
Donnerstag
nicht
zu
unserer
Date-Night,
schlechte
Nachrichten
für
dich.
I
won't
be
able
to
make
our
date
night
this
Thursday,
so...
bad
news
for
you.
OpenSubtitles v2018
Vor
der
Heimreise,
J
und
ich
geplant,
ein
Datum
für
diesen
Donnerstag.
Before
heading
home,
J
and
I
planned
a
date
for
that
Thursday.
ParaCrawl v7.1
Die
24.
Prager
Internationale
Buchmesse
hat
diesen
Donnerstag
eröffnet,
der
dieses
Jahr
Israels
Ehrengast
ist.
The
24th
Prague
International
Book
Fair
opened
this
Thursday,
which
is
Israel's
honorary
guest
this
year.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Donnerstag
könnt
Ihr
an
einem
ganz
besonderen
Event
für
Surf-Süchtige
in
Tarifa
Spanien
teilnehmen:
This
Thursday
you
can
live
a
very
special
experience
for
surf
addicts
in
Tarifa
Spain:
ParaCrawl v7.1
Diesen
Donnerstag
erst
aus
Jordanien
zurückgekehrt,
geht
es
am
Samstag
schon
weiter
in
den
Irak.
Returning
from
Jordan
this
Thursday
the
team
will
travel
Iraq
this
Saturday.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Mittwoch,
Donnerstag
und
Freitag
gibt
es
insgesamt
175
Freispiele
im
Sunmaker
Casino.
This
Wednesday,
Thursday
and
Friday,
there
are
overall
175
freespins
to
catch
in
the
Sunmaker
Casino.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
diesen
Trade
am
Donnerstag,
dem
5.
Oktober,
bei
148,10
JPY
eingegangen.
We
entered
this
trade
at
148.10
on
Thursday,
October
5.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Donnerstag,
den
11.
Juni
2015,
hat
Victoria
offiziellen
Filmstart
in
deutschen
Kinos.
This
Thursday
on
June
11,
2015,
Victoria
has
her
theatrical
release
here
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Donnerstag
wird
die
Licht
Installation
von
20-22
Uhr
zu
sehen
sein.
This
Thursday,
the
light
installation
will
start
at
20h
and
go
until
around
22h.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
weitere
Angebote
und
werden
schon
in
diesen
Tagen,
am
Donnerstag,
also
morgen,
und
am
Freitag
Hilfsgüter
in
Japan
entgegennehmen
und
verteilen.
We
are
awaiting
further
offers
and
will
be
taking
delivery
of
and
distributing
aid
consignments
in
Japan
in
the
coming
days:
on
Thursday
-
in
other
words,
tomorrow
-
and
on
Friday.
Europarl v8
Mit
diesem
Bericht
sind
wir
es
auf
alle
Fälle,
deshalb
sollten
wir
am
Donnerstag
diesen
Bericht
auch
unterstützen.
With
this
report
we
certainly
are,
which
is
why
we
should
support
it
on
Thursday.
Europarl v8