Translation of "Diesem tage" in English
So
war
es
auch
an
diesem
Tage
gegangen.
So
it
had
happened
that
day.
Books v1
Wessen
ist
das
Königreich
an
diesem
Tage?
Whose
is
the
kingdom
this
Day?
Tanzil v1
Von
diesem
Tage
an
sah
ihn
die
Zigeunerin
nicht
mehr.
From
that
day
forth,
the
gypsy
no
longer
saw
him.
Books v1
An
diesem
Tage
hörte
sie
die
Stimme
auf
dem
Thurme
nicht
singen.
That
day
she
did
not
hear
the
voice
singing
in
the
tower.
Books v1
An
diesem
Tage
mußte
er
sich
beständig
die
Nase
schnauben
und
stöhnte
kläglich.
That
day
he
continually
blew
his
nose
and
moaned
piteously.
Books v1
Fräulein,
ich
versichere
Ihnen,
dass
von
diesem
Tage
an...
Miss,
I
promise
you
that
from
this
day
on,
OpenSubtitles v2018
Harbin
ist
seit
diesem
Tage
verschwunden.
Harbin
disappeared
the
day
you
telephoned.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
alles
gesehen,
an
diesem
Tage
an
dem
Strand.
He
saw
the
whole
thing
there
that
day
on
the
beach.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Tage
werde
ich
zur
Golfwoche
in
Little
Heartsease
sein.
At
that
time
I
shall
be
at
the
golf
week
at
Little
Heartsease.
OpenSubtitles v2018
Von
diesem
Tage
an
kann
mein
Herz
ruhig
schlagen.
From
this
day
on,
my
heart
will
will
be
beating
at
a
steady
pace.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Tage
habe
ich
mich
volllaufen
lassen.
That's
the
day
I
fell
off
the
wagon.
OpenSubtitles v2018
Von
diesem
Tage
an...
werdet
ihr
einander
zugewandt
sein.
From
this
day
forward,
you
will
belong
entirely
to
each
other.
OpenSubtitles v2018
Von
diesem
Tage
an...
bist
du
mein
Partner.
From
this
day
forth
you
are
to
be
my
partner.
OpenSubtitles v2018
Von
diesem
Tage
an
werdet
Ihr
als
unrein
angesehen.
From
this
day
forward
you
are
deemed
unclean.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
in
diesem
Laden
drei
Tage
nach
Sweet'n
All
gesucht.
I
have
been
looking
for
Sweet'n
all
all
over
this
place
for
three
days.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
Jungen
würden,
nach
einem
Anfall
wie
diesem,
Tage
durchschlafen.
Most
boys
would
be
sleeping
for
days
after
a
seizure
like
that.
OpenSubtitles v2018
Von
diesem
Tage
an
verleugne
ich
Euch.
From
this
day
forward,
I
disown
you.
OpenSubtitles v2018
Heute
finden
wir
uns
zusammen
zu
diesem
Besondersten
aller
Tage.
Today
we
come
together
on
this
most
special
of
days.
*
This
is
the
first
day...
*
OpenSubtitles v2018
Von
diesem
Tage
an
kenne
ich
Euch
nicht
mehr.
From
this
day
forward,
I
do
not
know
you.
OpenSubtitles v2018
Seit
diesem
Tage
sind
Symbole
in
mein
Fleisch
eingebrannt!
Witness
the
mark
that
rose
on
my
flesh
since
that
day!
It
is
the
will
of
Acalanatha!
OpenSubtitles v2018
Von
diesem
Tage
an
soll
Ihr
Wissen
keine
Grenzen
mehr
kennen,
Now,
from
this
day
forth,
your
knowledge
shall
know
no
bounds.
Oh.
OpenSubtitles v2018
Wir
verpassten
uns
immer,
bis
zu
diesem
Tage.
We
never
saw
each
other
until
that
day
OpenSubtitles v2018