Translation of "Diese wird" in English

Diese Debatte wird nach der Debatte über Georgien weitergeführt.
The debate will be resumed after the debate on Georgia.
Europarl v8

Diese Herausforderung wird mit zunehmender Weltbevölkerung weiter wachsen.
This challenge will continue to grow as the world's population expands.
Europarl v8

Es ist unwahrscheinlich, dass die Hamas durch diese Operation vernichtet wird.
It is unlikely that Hamas will be eradicated by this operation.
Europarl v8

Die vorkommerzielle Auftragsvergabe wird diese Anomalie beheben.
Pre-commercial procurement will address this anomaly.
Europarl v8

Ohne diese Unterstützung wird es in Kopenhagen zu keiner Übereinkunft kommen.
Without this assistance there will be no deal in Copenhagen.
Europarl v8

Zudem wird diese Methode auf die ehemalige Säule Justiz und Inneres ausgedehnt werden.
Furthermore, that method will be extended to the former Justice and Home Affairs pillar.
Europarl v8

Diese Wahl wird den demokratischen Charakter unserer Institution stärken.
This election will strengthen the democratic nature of our institution.
Europarl v8

Die Kommission wird diese Position nun umsetzen.
The Commission will now carry out that position.
Europarl v8

Aus diesem Grund wird diese Verordnung dabei helfen, diese Emissionen zu reduzieren.
This is why this regulation will help reduce these emissions.
Europarl v8

Wir hoffen, dass die Ukraine diese Defizite beheben wird ...
We hope that Ukraine turns round these shortcomings ...
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass diese Verpflichtung aufrechterhalten wird.
We must ensure that this commitment is upheld.
Europarl v8

Ich bedanke mich, dass diese Debatte geführt wird.
I am grateful that this debate is being held.
Europarl v8

Dieses Thema wird diese Woche noch näher erläutert werden.
More clarity will be provided on that subject this week.
Europarl v8

Die Kommission wird diese Vorgänge weiterhin genau beobachten.
The Commission will continue to watch this issue carefully.
Europarl v8

Die Kommission wird diese in ihrer Mitteilung über die Überprüfung des Haushaltsplans hervorheben.
The Commission will emphasise these in its communication on the budget review.
Europarl v8

Auf diese Weise wird die illegale Einwanderung nicht bekämpft, sondern aktiv unterstützt.
That way, illegal immigration is not combated, but actively encouraged.
Europarl v8

Diese Strategie wird auch ein Ziel bis 2030 enthalten.
That strategy will also include a 2030 objective.
Europarl v8

Diese Empfehlung wird in der vorliegenden Beschlussempfehlung des Kollegen Eppink wiederholt.
This recommendation is once again to be found in Mr Eppink's motion for a resolution.
Europarl v8

Diese Steuer wird zu einer besseren Kontrolle des Finanzsektors beitragen.
This tax will contribute to improved control of the financial sector.
Europarl v8

Wenn die Mitgliedstaaten diese Anforderungen anwenden, wird es positive Ergebnisse geben.
If the Member States all apply these requirements, the results will be positive.
Europarl v8

Diese Angelegenheit wird jedoch derzeit im Parlament der Tschechischen Republik diskutiert.
The matter is now under discussion, however, on the floor of the Parliament of the Czech Republic.
Europarl v8

Auch in diesem Zusammenhang wird diese Abstimmung hilfreich sein.
This vote will also help in that regard.
Europarl v8

Ohne diese Abstimmungsstunde wird hier keine vernünftige parlamentarische Arbeit möglich sein.
We will not be able to do our parliamentary work here properly without that voting time.
Europarl v8

Wenn der Gemeinsame Standpunkt abgelehnt wird, wird diese unerwünschte Situation fortbestehen.
Rejecting the common position will only prolong this undesirable state of affairs.
Europarl v8

Wir werden dann sehen, welche Form diese Mitteilung haben wird.
We shall see in due course what form this type of communication will take.
Europarl v8

Ich frage mich wirklich, wie die Tagesordnung in diese Haus erstellt wird.
I do wonder how agendas are determined in this Parliament.
Europarl v8

Sie wird diese Stellungnahmen allerdings erst nach Abschluß der Regierungskonferenz abgeben.
It will do so only after the conclusion of the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Ohne diese Veränderungen wird es eine Erweiterung schlicht und einfach nicht geben.
Without these changes enlargement simply will not come about.
Europarl v8

Diese Tatsache wird als eine bessere Situation empfunden als ein öffentlich-rechtliches Monopol.
This situation is perceived as an improvement on a public sector monopoly.
Europarl v8

Diese besondere Richtlinie wird im Vereinigten Königreich nicht angewandt werden.
This particular directive will not apply in the United Kingdom.
Europarl v8