Translation of "Diese vorgaben" in English

Diese Vorgaben bilden den Rahmen für die folgenden länderspezifischen Empfehlungen und Prioritäten:
Within this framework, the country specific recommendations and priorities are set out as follows:
DGT v2019

Deswegen ist eine Folgenabschätzung, die diese Vorgaben besonders berücksichtigt, ganz wichtig.
For this reason, an impact assessment which specifically takes these requirements into account is particularly important.
Europarl v8

Der vorliegende Vorschlag berücksichtigt diese Vorgaben.
The present proposal respects these constraints.
Europarl v8

Einige Länder des Eurogebiets haben diese Vorgaben jedoch bereits übertroffen .
However , a number of euro area countries have already gone beyond these requirements .
ECB v1

Diese taktischen Vorgaben waren auch die Grundlage für die Entwicklung der "Brandenburg"-Klasse.
The "Brandenburg"-class ships were the foundation of what eventually became the High Seas Fleet.
Wikipedia v1.0

An diese Vorgaben haben sich die Regierungen nach und nach angepasst.
Since then, governments have gradually brought their countries into alignment with this standard.
News-Commentary v14

Diese Vorgaben für das Erzeugnis gelten nach Ablauf der Mindestreifezeit.
These parameters apply at the end of the minimum maturation period.
DGT v2019

Diese Vorgaben setzen allerdings ein Wirtschaftswachstum von mehr als 3 % voraus.
These targets, however, require that economic growth exceeds 3%.
TildeMODEL v2018

Diese Vorgaben werden entsprechend den einschlägigen Verordnungen auf dem Feld der Kohäsionspolitik festgelegt.
The milestones will be defined in accordance with the regulations for cohesion policy.
TildeMODEL v2018

Diese Vorgaben lassen sich allerdings nicht ohne weiteres auf industrielle Emissionen übertragen.
These targets can not be easily translated into targets for industrial emissions.
TildeMODEL v2018

Diese Vorgaben wurden in nachfolgenden Resolutionen des VN-Sicherheitsrates bekräftigt.
Those provisions were reaffirmed by subsequent UNSC Resolutions.
DGT v2019

Diese Vorgaben haben eine Schnittstelle zum Teilsystem Fahrzeuge.
This interfaces with the rolling stock subsystem.
DGT v2019

Diese Vorgaben sollen die Geschmacksqualität des Fleischs optimieren.
The purpose of these requirements is to improve the quality of the taste of the meat.
DGT v2019

Diese Vorgaben haben Schnittstellen zum Teilsystem „Fahrzeuge“ des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems.
This interfaces with the High Speed Rolling Stock subsystem
DGT v2019

Diese Vorgaben sind in Anhang I für jedes einzelne Kontingent festgelegt.“
These requirements for each separate quota are laid down in Annex I.’;
DGT v2019

Diese gesetzgeberischen Vorgaben müssen in einer sich schnell verändernden Umgebung effektiv angewandt werden.
These legal provisions need to be applied effectively in a rapidly changing environment.
TildeMODEL v2018

Diese Vorgaben wurden im Rahmen des Querschnittsziels A übernommen.
These targets have been incorporated in the horizontal objective A.
TildeMODEL v2018

Diese Vorgaben sind selbstverständlich den technologischen Entwicklungen und den Verbraucheranforderungen anzupassen.
This is because we are dealing with values that have to evolve according to technological developments and consumer needs.
TildeMODEL v2018

Diese Vorgaben für die Staatsausgaben sind das Fundament des französischen Konsolidierungsprozesses.
This spending norm is the cornerstone of the French budgetary consolidation process.
TildeMODEL v2018

Diese Vorgaben sind jetzt in die überarbeitete Richtlinie aufgenommen worden.
This guidance is now incorporated in the revised Directive.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat ersucht den Rat und die Kommission, diese Vorgaben umzusetzen.
The European Council invites the Council and the Commission to implement these guidelines.
TildeMODEL v2018

Um alle diese Vorgaben zu verwirklichen, ist ein partnerschaftliches Vorgehen unerlässlich.
The partnership-based approach is judged to the crucial to the effective implementation of all these guidelines.
TildeMODEL v2018

Manch einer mag diese Vorgaben zu hart finden.
Some people may find these provisions too restricting.
EUbookshop v2

Diese Vorgaben sind für den ak-tuellen Zeitraum genauer definiert.
These targets are better defined for the ongoing period.
EUbookshop v2