Translation of "Diese vorgaben" in English
Diese
Vorgaben
bilden
den
Rahmen
für
die
folgenden
länderspezifischen
Empfehlungen
und
Prioritäten:
Within
this
framework,
the
country
specific
recommendations
and
priorities
are
set
out
as
follows:
DGT v2019
Deswegen
ist
eine
Folgenabschätzung,
die
diese
Vorgaben
besonders
berücksichtigt,
ganz
wichtig.
For
this
reason,
an
impact
assessment
which
specifically
takes
these
requirements
into
account
is
particularly
important.
Europarl v8
Der
vorliegende
Vorschlag
berücksichtigt
diese
Vorgaben.
The
present
proposal
respects
these
constraints.
Europarl v8
Einige
Länder
des
Eurogebiets
haben
diese
Vorgaben
jedoch
bereits
übertroffen
.
However
,
a
number
of
euro
area
countries
have
already
gone
beyond
these
requirements
.
ECB v1
Diese
taktischen
Vorgaben
waren
auch
die
Grundlage
für
die
Entwicklung
der
"Brandenburg"-Klasse.
The
"Brandenburg"-class
ships
were
the
foundation
of
what
eventually
became
the
High
Seas
Fleet.
Wikipedia v1.0
An
diese
Vorgaben
haben
sich
die
Regierungen
nach
und
nach
angepasst.
Since
then,
governments
have
gradually
brought
their
countries
into
alignment
with
this
standard.
News-Commentary v14
Diese
Vorgaben
für
das
Erzeugnis
gelten
nach
Ablauf
der
Mindestreifezeit.
These
parameters
apply
at
the
end
of
the
minimum
maturation
period.
DGT v2019
Diese
Vorgaben
setzen
allerdings
ein
Wirtschaftswachstum
von
mehr
als
3
%
voraus.
These
targets,
however,
require
that
economic
growth
exceeds
3%.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorgaben
werden
entsprechend
den
einschlägigen
Verordnungen
auf
dem
Feld
der
Kohäsionspolitik
festgelegt.
The
milestones
will
be
defined
in
accordance
with
the
regulations
for
cohesion
policy.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorgaben
lassen
sich
allerdings
nicht
ohne
weiteres
auf
industrielle
Emissionen
übertragen.
These
targets
can
not
be
easily
translated
into
targets
for
industrial
emissions.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorgaben
wurden
in
nachfolgenden
Resolutionen
des
VN-Sicherheitsrates
bekräftigt.
Those
provisions
were
reaffirmed
by
subsequent
UNSC
Resolutions.
DGT v2019
Diese
Vorgaben
haben
eine
Schnittstelle
zum
Teilsystem
Fahrzeuge.
This
interfaces
with
the
rolling
stock
subsystem.
DGT v2019
Diese
Vorgaben
sollen
die
Geschmacksqualität
des
Fleischs
optimieren.
The
purpose
of
these
requirements
is
to
improve
the
quality
of
the
taste
of
the
meat.
DGT v2019
Diese
Vorgaben
haben
Schnittstellen
zum
Teilsystem
„Fahrzeuge“
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems.
This
interfaces
with
the
High
Speed
Rolling
Stock
subsystem
DGT v2019
Diese
Vorgaben
sind
in
Anhang
I
für
jedes
einzelne
Kontingent
festgelegt.“
These
requirements
for
each
separate
quota
are
laid
down
in
Annex
I.’;
DGT v2019
Diese
gesetzgeberischen
Vorgaben
müssen
in
einer
sich
schnell
verändernden
Umgebung
effektiv
angewandt
werden.
These
legal
provisions
need
to
be
applied
effectively
in
a
rapidly
changing
environment.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorgaben
wurden
im
Rahmen
des
Querschnittsziels
A
übernommen.
These
targets
have
been
incorporated
in
the
horizontal
objective
A.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorgaben
sind
selbstverständlich
den
technologischen
Entwicklungen
und
den
Verbraucheranforderungen
anzupassen.
This
is
because
we
are
dealing
with
values
that
have
to
evolve
according
to
technological
developments
and
consumer
needs.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorgaben
für
die
Staatsausgaben
sind
das
Fundament
des
französischen
Konsolidierungsprozesses.
This
spending
norm
is
the
cornerstone
of
the
French
budgetary
consolidation
process.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorgaben
sind
jetzt
in
die
überarbeitete
Richtlinie
aufgenommen
worden.
This
guidance
is
now
incorporated
in
the
revised
Directive.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
ersucht
den
Rat
und
die
Kommission,
diese
Vorgaben
umzusetzen.
The
European
Council
invites
the
Council
and
the
Commission
to
implement
these
guidelines.
TildeMODEL v2018
Um
alle
diese
Vorgaben
zu
verwirklichen,
ist
ein
partnerschaftliches
Vorgehen
unerlässlich.
The
partnership-based
approach
is
judged
to
the
crucial
to
the
effective
implementation
of
all
these
guidelines.
TildeMODEL v2018
Manch
einer
mag
diese
Vorgaben
zu
hart
finden.
Some
people
may
find
these
provisions
too
restricting.
EUbookshop v2
Diese
Vorgaben
sind
für
den
ak-tuellen
Zeitraum
genauer
definiert.
These
targets
are
better
defined
for
the
ongoing
period.
EUbookshop v2