Translation of "Diese unterteilung" in English
Diese
Unterteilung
besteht
auch
beim
Zugang
zur
Berufsausbildung.
This
segmentation
also
applies
to
access
to
vocational
training.
TildeMODEL v2018
Sic
wird
jedoch
in
solchen
Ländern
berücksichtigt,
wo
diese
Unterteilung
gemacht
wurde.
It
will
however
be
taken
into
account
in
the
countries
where
such
subdivision
is
practised.
EUbookshop v2
Wird
eine
Analyse
der
übrigen
Schaltstellen
der
politischen
Hacht
diese
Unterteilung
umwerfen?
If
the
other
seats
of
political
power
are
examined,
is
this
classification
overturned?
EUbookshop v2
Diese
Unterteilung
in
zwei
MeBbereiche
ist
aus
Gründen
der
Aufzeichnungsgenauigkeit
erforderlich.
This
subdivision
into
two
measuring
ranges
is
necessary
for
reasons
of
recording
accuracy.
EuroPat v2
Diese
feine
Unterteilung
erfordert
aber
eine
Vielzahl
von
entsprechend
abgestimmten
diskreten
Filtern.
This
fine
subdivision,
however,
requires
a
plurality
of
appropriately
tuned
discrete
filters.
EuroPat v2
Diese
Unterteilung
in
zwei
Meßbereiche
ist
aus
Gründen
der
Aufzeichnungsgenauigkeit
erforderlich.
This
subdivision
into
two
measuring
ranges
is
necessary
for
reasons
of
recording
accuracy.
EuroPat v2
Sie
wird
jedoch
in
solchen
Ländern
berücksichtigt,
wo
diese
Unterteilung
gemacht
wurde.
It
will
however
be
taken
into
account
in
the
countries
where
such
subdivision
is
practised.
EUbookshop v2
Im
österreichischen
System
ist
diese
Unterteilung
zu
einemgewissen
Grad
vorhanden.
In
the
Austrian
system,this
division
is
present
to
some
extent.
EUbookshop v2
Diese
Unterteilung
gilt
auch
für
Damenbekleidung
sowie
für
Kinder-
und
Babybekleidung.
This
division
also
applies
for
women’s
clothing
and
children’s
and
infant’s
clothing.
EUbookshop v2
Diese
Unterteilung
erlaubt
eine
Trennung
der
unterschiedlichen
Charakteristika
der
Akteure
auf
den
Märkten.
This
sub-division
permits
separation
of
the
different
features
of
the
operators
acting
in
the
two
market
sectors.
EUbookshop v2
Diese
Unterteilung
des
gesamten
Flusses
weist
beträchtliche
Nachteile
auf.
This
division
of
the
total
flow
thus
results
in
considerable
disadvantages.
EuroPat v2
Diese
Unterteilung
wird
auch
als
Interpolation
bezeichnet.
This
subdividing
is
also
called
interpolation.
EuroPat v2
Diese
Unterteilung
entfällt
bei
Vorhandensein
mehrerer
Displays.
There
is
no
subdivision
when
several
displays
are
present.
EuroPat v2
Diese
Unterteilung
ist
jedoch
umstritten
und
wird
nicht
von
allen
Autoren
geteilt.
This
division
remains
controversial
and
is
not
accepted
by
some
authorities.
WikiMatrix v1
Diese
Unterteilung
der
Blasensäule
ist
in
Figur
4
dargestellt.
This
division
of
the
bubble
column
is
shown
in
FIG.
4.
EuroPat v2
Bevorzugt
erfolgt
diese
Unterteilung
des
Kühlkanals
über
eine
Stufung
der
Kanalhöhe.
This
subdivision
of
the
cooling
passage
is
preferably
effected
via
a
graduation
of
the
passage
height.
EuroPat v2
Diese
Unterteilung
wurde
aus
Gründen
der
Verfahrensvalidierung
getroffen.
This
division
has
been
made
for
reasons
of
method
validation.
EuroPat v2
Diese
Unterteilung
der
Kammer
in
Unterkammern
erfolgt
bevorzugt
über
eine
Anordnung
von
Trennwänden.
This
subdivision
of
the
chamber
into
subchambers
is
preferably
effected
via
a
configuration
of
dividing
walls.
EuroPat v2
Unter
der
Annahme
eines
homogenen
Modells
kann
auch
hier
diese
Unterteilung
gelten.
Assuming
a
homogeneous
model,
this
classification
also
may
apply
here.
EuroPat v2
Diese
Unterteilung
des
Empfangssignals
wird
mit
Beginn
des
Aussendens
des
Ultraschall-Burst-Sendesignals
durchgeführt.
This
subdividing
of
the
received
signal
is
carried
out
at
the
start
of
the
emission
of
the
ultrasound
burst
transmission
signal.
EuroPat v2
Diese
Unterteilung
kann
durch
einen
Bildlauf
oder
ein
Scrollen
nicht
verändert
werden.
This
division
cannot
be
altered
by
scrolling.
EuroPat v2
Durch
diese
Unterteilung
ist
eine
grobe
tangentiale
Auflösung
gegeben.
This
subdivision
results
in
rough
tangential
resolution.
EuroPat v2
Diese
Unterteilung
muss
insbesondere
weder
regelmäßig
noch
für
verschiedene
Seitenflächen
gleichartig
sein.
In
particular,
this
subdivision
need
not
be
regular
or
be
of
the
same
kind
for
different
side
faces.
EuroPat v2
Diese
Unterteilung
wird
in
vorteilhafter
Wesie
durch
die
SCM-Codierung
erreicht.
This
subdivision
may
thus
advantageously
be
achieved
using
SCM
coding.
EuroPat v2
Diese
Unterteilung
wird
aufgrund
der
Erscheinungsform
und
Lokalisation
getroffen!
This
distinction
is
made
based
on
appearance
and
location!
ParaCrawl v7.1