Translation of "Diese unterteilung" in English

Diese Unterteilung besteht auch beim Zugang zur Berufsausbildung.
This segmentation also applies to access to vocational training.
TildeMODEL v2018

Sic wird jedoch in solchen Ländern berücksichtigt, wo diese Unterteilung gemacht wurde.
It will however be taken into account in the countries where such subdivision is practised.
EUbookshop v2

Wird eine Analyse der übrigen Schaltstellen der politischen Hacht diese Unterteilung umwerfen?
If the other seats of political power are examined, is this classification overturned?
EUbookshop v2

Diese Unterteilung in zwei MeBbereiche ist aus Gründen der Aufzeichnungsgenauigkeit erforderlich.
This subdivision into two measuring ranges is necessary for reasons of recording accuracy.
EuroPat v2

Diese feine Unterteilung erfordert aber eine Vielzahl von entsprechend abgestimmten diskreten Filtern.
This fine subdivision, however, requires a plurality of appropriately tuned discrete filters.
EuroPat v2

Diese Unterteilung in zwei Meßbereiche ist aus Gründen der Aufzeichnungsgenauigkeit erforderlich.
This subdivision into two measuring ranges is necessary for reasons of recording accuracy.
EuroPat v2

Sie wird jedoch in solchen Ländern berücksichtigt, wo diese Unterteilung gemacht wurde.
It will however be taken into account in the countries where such subdivision is practised.
EUbookshop v2

Im österreichischen System ist diese Unterteilung zu einemgewissen Grad vorhanden.
In the Austrian system,this division is present to some extent.
EUbookshop v2

Diese Unterteilung gilt auch für Damenbekleidung sowie für Kinder- und Babybekleidung.
This division also applies for women’s clothing and children’s and infant’s clothing.
EUbookshop v2

Diese Unterteilung erlaubt eine Trennung der unterschiedlichen Charakteristika der Akteure auf den Märkten.
This sub-division permits separation of the different features of the operators acting in the two market sectors.
EUbookshop v2

Diese Unterteilung des gesamten Flusses weist beträchtliche Nachteile auf.
This division of the total flow thus results in considerable disadvantages.
EuroPat v2

Diese Unterteilung wird auch als Interpolation bezeichnet.
This subdividing is also called interpolation.
EuroPat v2

Diese Unterteilung entfällt bei Vorhandensein mehrerer Displays.
There is no subdivision when several displays are present.
EuroPat v2

Diese Unterteilung ist jedoch umstritten und wird nicht von allen Autoren geteilt.
This division remains controversial and is not accepted by some authorities.
WikiMatrix v1

Diese Unterteilung der Blasensäule ist in Figur 4 dargestellt.
This division of the bubble column is shown in FIG. 4.
EuroPat v2

Bevorzugt erfolgt diese Unterteilung des Kühlkanals über eine Stufung der Kanalhöhe.
This subdivision of the cooling passage is preferably effected via a graduation of the passage height.
EuroPat v2

Diese Unterteilung wurde aus Gründen der Verfahrensvalidierung getroffen.
This division has been made for reasons of method validation.
EuroPat v2

Diese Unterteilung der Kammer in Unterkammern erfolgt bevorzugt über eine Anordnung von Trennwänden.
This subdivision of the chamber into subchambers is preferably effected via a configuration of dividing walls.
EuroPat v2

Unter der Annahme eines homogenen Modells kann auch hier diese Unterteilung gelten.
Assuming a homogeneous model, this classification also may apply here.
EuroPat v2

Diese Unterteilung des Empfangssignals wird mit Beginn des Aussendens des Ultraschall-Burst-Sendesignals durchgeführt.
This subdividing of the received signal is carried out at the start of the emission of the ultrasound burst transmission signal.
EuroPat v2

Diese Unterteilung kann durch einen Bildlauf oder ein Scrollen nicht verändert werden.
This division cannot be altered by scrolling.
EuroPat v2

Durch diese Unterteilung ist eine grobe tangentiale Auflösung gegeben.
This subdivision results in rough tangential resolution.
EuroPat v2

Diese Unterteilung muss insbesondere weder regelmäßig noch für verschiedene Seitenflächen gleichartig sein.
In particular, this subdivision need not be regular or be of the same kind for different side faces.
EuroPat v2

Diese Unterteilung wird in vorteilhafter Wesie durch die SCM-Codierung erreicht.
This subdivision may thus advantageously be achieved using SCM coding.
EuroPat v2

Diese Unterteilung wird aufgrund der Erscheinungsform und Lokalisation getroffen!
This distinction is made based on appearance and location!
ParaCrawl v7.1