Translation of "Diese unterlagen" in English
Herr
Kollege,
geben
Sie
mit
bitte
diese
Unterlagen.
Mr
Tomlinson,
would
you
please
give
me
the
documents
concerned.
Europarl v8
Diese
Unterlagen
sind
den
in
Anhang
I
Nummer
3
genannten
Unterlagen
beizufügen;
This
information
shall
be
attached
to
the
documentation
required
in
Annex
I,
Section
3;
DGT v2019
Diese
Unterlagen
sind
mindestens
fünf
Jahre
lang
aufzubewahren.
Such
records
shall
be
retained
for
at
least
five
years.
DGT v2019
Diese
Unterlagen
sind
den
zuständigen
Behörden
auf
Verlangen
zur
Verfügung
zu
stellen.
That
documentation
shall
be
made
available
to
the
competent
authorities
on
demand.
DGT v2019
Diese
Unterlagen
müssen
folgende
Angaben
enthalten:
Those
documents
shall
contain
the
following
information:
DGT v2019
Diese
Unterlagen
sind
den
in
Nummer
3
dieses
Anhangs
genannten
Unterlagen
beizufügen;
This
information
shall
be
attached
to
the
documentation
required
in
section
3
of
this
Annex;
DGT v2019
Ich
bin
gerne
bereit,
Ihnen
diese
Unterlagen
zur
Verfügung
zu
stellen.
I
will
be
happy
to
make
these
documents
available
to
you.
Europarl v8
Die
Typgenehmigungsbehörde
behandelt
diese
Unterlagen
vertraulich.
The
type-approval
authority
will
keep
this
material
confidential.
DGT v2019
Wenn
ja,
haben
Sie
diese
Unterlagen
bereits
an
den
zuständigen
Ausschuss
weitergeleitet?
If
so,
have
you
already
forwarded
this
documentation
to
the
committee
responsible?
Europarl v8
Diese
Angaben
und
Unterlagen
sind
von
den
Sachverständigen
zu
unterzeichnen.
These
documents
and
particulars
shall
be
signed
by
the
experts.
JRC-Acquis v3.0
Würden
Sie
sich
bitte
diese
Unterlagen
ansehen?
Would
you
please
have
a
look
at
these
papers?
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Unterlagen
und
Angaben
sind
von
den
Sachverständigen
zu
unterzeichnen.
These
documents
and
particulars
shall
be
signed
by
the
experts
in
question.
JRC-Acquis v3.0
Die
gegenseitigen
Informationen
über
diese
Unterlagen
werden
vertraulich
gehalten.
Information
exchanged
concerning
these
files
shall
be
treated
as
confidential.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Unterlagen
enthalten
insbesondere
Angaben
über:
Such
information
shall
relate
in
particular
to:
JRC-Acquis v3.0
Die
Händler
haben
diese
Unterlagen
mindestens
fünf
Jahre
lang
aufzubewahren.
Traders
shall
keep
this
information
for
a
period
of
at
least
five
years.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Unterlagen
erläutern,
wie
die
Instandhaltungsaktivitäten
durchzuführen
sind.
The
unit
shall
be
compatible
with
at
least
one
of
the
following
external
power
supply
systems,
and
shall
be
equipped
(where
relevant)
with
the
corresponding
interface
for
electrical
connection
to
that
external
power
supply
(plug):
DGT v2019
Gemäß
diesen
belegen
diese
Unterlagen
jedoch
das
Vorhandensein
einer
Investitionsentscheidung.
In
paragraph
99
of
its
judgment
of
5
June
2012,
the
Court
of
Justice
stated
that,
by
the
judgment
under
appeal,
the
General
Court
had
not
prejudged
the
applicability
of
that
test
to
the
present
case
or
the
outcome
of
applying
that
test.
DGT v2019
Diese
zusätzlichen
Unterlagen
wurden
an
die
EASA
gesandt
und
von
ihr
empfangen.
This
additional
documentation
was
sent
to
and
received
by
EASA.
DGT v2019
Der
Hersteller
übermittelt
diese
Unterlagen
binnen
der
von
der
Genehmigungsbehörde
gesetzten
Frist.
The
manufacturer
shall
provide
such
information
within
the
time-limit
fixed
by
the
approval
authority.
TildeMODEL v2018
Mit
wenigen
Ausnahmen
standen
diese
Unterlagen
trotz
ausdrücklicher
Aufforderung
nicht
zur
Verfügung.
In
the
spirit
of
good
cooperation,
the
Commission
sent
a
detailed
pre-verification
letter
on
19
July
2016.
DGT v2019
Diese
Unterlagen
werden
auf
dem
neuesten
Stand
gehalten.
Those
records
shall
be
kept
up
to
date.
DGT v2019
Diese
Unterlagen
sind
von
der
Typgenehmigungsbehörde
aufzubewahren.
This
material
shall
be
retained
by
the
Type
Approval
Authority.
DGT v2019