Translation of "Diese unterlagen" in English

Herr Kollege, geben Sie mit bitte diese Unterlagen.
Mr Tomlinson, would you please give me the documents concerned.
Europarl v8

Diese Unterlagen sind den in Anhang I Nummer 3 genannten Unterlagen beizufügen;
This information shall be attached to the documentation required in Annex I, Section 3;
DGT v2019

Diese Unterlagen sind mindestens fünf Jahre lang aufzubewahren.
Such records shall be retained for at least five years.
DGT v2019

Diese Unterlagen sind den zuständigen Behörden auf Verlangen zur Verfügung zu stellen.
That documentation shall be made available to the competent authorities on demand.
DGT v2019

Diese Unterlagen müssen folgende Angaben enthalten:
Those documents shall contain the following information:
DGT v2019

Diese Unterlagen sind den in Nummer 3 dieses Anhangs genannten Unterlagen beizufügen;
This information shall be attached to the documentation required in section 3 of this Annex;
DGT v2019

Ich bin gerne bereit, Ihnen diese Unterlagen zur Verfügung zu stellen.
I will be happy to make these documents available to you.
Europarl v8

Die Typgenehmigungsbehörde behandelt diese Unterlagen vertraulich.
The type-approval authority will keep this material confidential.
DGT v2019

Wenn ja, haben Sie diese Unterlagen bereits an den zuständigen Ausschuss weitergeleitet?
If so, have you already forwarded this documentation to the committee responsible?
Europarl v8

Diese Angaben und Unterlagen sind von den Sachverständigen zu unterzeichnen.
These documents and particulars shall be signed by the experts.
JRC-Acquis v3.0

Würden Sie sich bitte diese Unterlagen ansehen?
Would you please have a look at these papers?
Tatoeba v2021-03-10

Diese Unterlagen und Angaben sind von den Sachverständigen zu unterzeichnen.
These documents and particulars shall be signed by the experts in question.
JRC-Acquis v3.0

Die gegenseitigen Informationen über diese Unterlagen werden vertraulich gehalten.
Information exchanged concerning these files shall be treated as confidential.
JRC-Acquis v3.0

Diese Unterlagen enthalten insbesondere Angaben über:
Such information shall relate in particular to:
JRC-Acquis v3.0

Die Händler haben diese Unterlagen mindestens fünf Jahre lang aufzubewahren.
Traders shall keep this information for a period of at least five years.
JRC-Acquis v3.0

Diese Unterlagen erläutern, wie die Instandhaltungsaktivitäten durchzuführen sind.
The unit shall be compatible with at least one of the following external power supply systems, and shall be equipped (where relevant) with the corresponding interface for electrical connection to that external power supply (plug):
DGT v2019

Gemäß diesen belegen diese Unterlagen jedoch das Vorhandensein einer Investitionsentscheidung.
In paragraph 99 of its judgment of 5 June 2012, the Court of Justice stated that, by the judgment under appeal, the General Court had not prejudged the applicability of that test to the present case or the outcome of applying that test.
DGT v2019

Diese zusätzlichen Unterlagen wurden an die EASA gesandt und von ihr empfangen.
This additional documentation was sent to and received by EASA.
DGT v2019

Der Hersteller übermittelt diese Unterlagen binnen der von der Genehmigungsbehörde gesetzten Frist.
The manufacturer shall provide such information within the time-limit fixed by the approval authority.
TildeMODEL v2018

Mit wenigen Ausnahmen standen diese Unterlagen trotz ausdrücklicher Aufforderung nicht zur Verfügung.
In the spirit of good cooperation, the Commission sent a detailed pre-verification letter on 19 July 2016.
DGT v2019

Diese Unterlagen werden auf dem neuesten Stand gehalten.
Those records shall be kept up to date.
DGT v2019

Diese Unterlagen sind von der Typgenehmigungsbehörde aufzubewahren.
This material shall be retained by the Type Approval Authority.
DGT v2019