Translation of "Diese lieferung" in English

Diese Lieferung kann auch Nebenarbeiten wie das Verlegen und Anbringen umfassen;
The delivery of such products may in addition include siting and installation operations;
JRC-Acquis v3.0

Wir erwarten diese spezielle Lieferung seit zwei Jahren.
We've been expecting this particular shipment for the past two years.
OpenSubtitles v2018

Leider wurde diese Lieferung vor Kurzem von der Bundespolizei beschlagnahmt.
Unfortunately, that shipment was recently seized by the Bundespolizei.
OpenSubtitles v2018

Schick dreimal so viel Leute, wir brauchen diese Lieferung.
Just three times as many people, we need this delivery.
OpenSubtitles v2018

Romeo will diese Lieferung und dann noch eine mehr.
Romeo wants this shipment, one more.
OpenSubtitles v2018

Er macht diese Lieferung für mich.
He's making a delivery for me.
OpenSubtitles v2018

Mickey und Cooper müssen diese Lieferung zusammen gestohlen haben.
Mickey and Cooper must have stolen that shipment together.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nur diese Lieferung erledigen.
I just want to get this shipment done.
OpenSubtitles v2018

Das ist die vierte Propan-Lieferung diese Woche.
That's its fourth propane delivery this week.
OpenSubtitles v2018

Diese Lieferung war für Black Mask bestimmt.
This shipment was meant for the Black Mask.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, diese Lieferung war nur ein Test.
I knew this delivery was just a test.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben sie zusammen diese Lieferung gestohlen.
Maybe they stole that shipment together.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen herausfinden, wo diese Lieferung anlandet.
We need to figure out where that shipment is landing.
OpenSubtitles v2018

Du hast diese Woche deine Lieferung vergessen, Luke Duke.
You forgot to make your delivery this week, Luke Duke.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir diese Lieferung verpassen, haben wir morgen kein Frühstück.
If we miss that shipment tomorrow, we don't have no breakfast.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie müssen mir sagen, wohin diese Lieferung gehen sollte.
But you need to tell me exactly where that shipment was supposed to be sent.
OpenSubtitles v2018

Es kommt diese Woche eine Lieferung auf den Docks rein.
There's a shipment on the docks this week.
OpenSubtitles v2018

Diese Lieferung Graboiden hat vier Tentakeln anstatt drei.
This shipment of graboids has four tentacles instead of three.
OpenSubtitles v2018

Diese Lieferung Pillen ist locker fünf Millionen wert.
Mate, look, that parcel of pills has got to be worth 5 million easy.
OpenSubtitles v2018

Diese letzte Lieferung ist bestimmt 50 Millionen wert - wenn nicht mehr.
This final shipment should be worth another 50 million, perhaps more.
OpenSubtitles v2018

Diese zweite Lieferung war auch für den Trajektverkehr der Vogelfluglinie nach Dänemark eingerichtet.
This second delivery was also aimed at train ferry services to Denmark.
WikiMatrix v1

Diese Lieferung basierte noch auf dem lettisch-russischen Friedensvertrag.
Kalni?š was a signer of the Latvian–Soviet Peace Treaty.
WikiMatrix v1

Also, wann haben Sie diese Lieferung erhalten?
Now, when did you get this shipment?
OpenSubtitles v2018

Diese Lieferung haben Harvey aus dem Gefängnis geholt.
Those shipments that got Harvey out of jail. -Mmm?
OpenSubtitles v2018

Deshalb zahle ich diese Lieferung nicht.
So I won't pay for this delivery.
OpenSubtitles v2018

Ohne diese Lieferung bleiben die Bunker so leer, wie sie gerade sind.
Without a delivery, these shelves are gonna stay as empty as they are right now.
OpenSubtitles v2018