Translation of "Diese form von" in English

Leider besteht diese Fischerei in Form von Schiffen, die unter Gefälligkeitsflaggen fischen.
Unfortunately, this type of fishing does exist in the shape of fishing vessels sailing under flags of convenience.
Europarl v8

Gemeinsam können wir diese Form von Kindesmisshandlung zu unseren Lebzeiten abschaffen.
Together, this is the one form of child abuse that we could eradicate in our lifetime.
TED2013 v1.1

Diese Abkommen in Form von Briefwechseln sollten bei Inkrafttreten der Zusatzprotokolle auslaufen.
These Agreements in the form of Exchanges of Letters should expire on the entry into force of the said additional Protocols.
JRC-Acquis v3.0

Diese finden in Form von Bürgerversammlungen mit High-Tech-Unterstützung statt.
These take the form of high-tech town hall meetings.
News-Commentary v14

Im Extremfall kann diese Konkurrenz die Form von Bürgerkriegen annehmen.
In the extreme case, this competition can take the form of civil war.
News-Commentary v14

Überraschenderweise ist diese Energiequelle eine Form von Eis.
Surprisingly, the energy source is a kind of ice.
News-Commentary v14

Diese Form von Verhalten ist als „Patenthinterhalt“ bekannt.
This type of behaviour is known as a "patent ambush".
TildeMODEL v2018

Diese müssen in Form von Geld- bzw. Bargeschäften erfolgen (ausgenommen Abschreibungen).
These must be in the form of financial (cash) transactions, with the exception of depreciation.
DGT v2019

Psychopathen können diese Form von Rückschlägen anders aufnehmen.
Psychopaths can be indifferent to those sorts of setbacks.
OpenSubtitles v2018

Bei natürlichen Personen können diese Fördermittel in Form von Stipendien ausgezahlt werden.
In the case of natural persons, these may take the form of scholarships.
DGT v2019

Diese Form wurde 1994 von R.N.Bracewell veröffentlicht.
The discrete version of the transform, the Discrete Hartley transform, was introduced by R. N. Bracewell in 1983.
Wikipedia v1.0

Ich habe diese Form von Aufmerksamkeit schon lange nicht mehr erfahren.
It's been some time since I've received that kind of attention.
OpenSubtitles v2018

Diese Form von Lytico-Bodig ist in allen Fällen tödlich.
This form of lytico-bodig is fatal in all cases.
WikiMatrix v1

Diese Form wird nicht von allen Banken angeboten.
Not all banks offer this feature.
WikiMatrix v1

Gegen diese Form von Betrug kann man sich nur sehr schwer schützen.
It is very difficult to guard against this type of fraud.
EUbookshop v2

Diese Form von Qualitätssicherung kann es nur in einem chemischen Betrieb geben.
This form of quality assurance is confined to chemical firms.
EUbookshop v2

Diese Form ist von Balloneinengungsringen aus dickem Draht her an sich bekannt.
This shape is known from ballooning action constraining rings of thick wire.
EuroPat v2

Diese Form des Wappens von 1591 hat sich bis heute erhalten.
This style of the coat of arms from 1591 stayed until present.
WikiMatrix v1

Daher können diese Produkte in Form von Rollen angeboten und geliefert werden.
As a result, these products can be supplied and despatched in the form of rolls.
EuroPat v2

Genau um diese Form von Initiative habe ich gebeten, Steven.
That's just the kind of initiative I was asking for, Steven.
OpenSubtitles v2018

Viele Politiker halten diese spezielle Form von Folter moralisch nicht für einwandfrei.
Politicians are still debating the ethics of this particular form of torture, but-
OpenSubtitles v2018

Es ist diese seltene Form von RzRz.
It's this rare form of rzrz.
OpenSubtitles v2018

Diese Form wurde von Rom für die spanische Kirche erlaubt.
This form had been allowed by Rome in the case of Iberia.
Wikipedia v1.0

Wir erhalten also für diese Form eine Gesamtfläche von 60.75 Quadrateinheiten.
So we get a total area for this figure of 60.75 square units.
QED v2.0a