Translation of "Diese ausarbeitung" in English

Diese Ausarbeitung ist in folgende Abschnitte unterteilt:
This work is structured as follows:
ParaCrawl v7.1

Diese Ausarbeitung wurde als Zusammenfassung für einen Vortrag angefertigt.
This paper has been designed as a hand-out for a presentation.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausarbeitung in englischer Sprache können Sie ab sofort bei uns beziehen.
You may obtain this document in English from us now.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausarbeitung erfolgt mit Fokus auf die Gestaltung innovativer, nachhaltiger Produktentwicklungsprozesse.
The focus for this work is set on the design of innovative and sustainable product development processes.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausarbeitung wurde als Hand-Out für einen Vortrag angefertigt.
This paper has been designed as a hand-out for a presentation.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausarbeitung stellt einen Rahmen für eine mögliche Messung von wirtschaftlichem Nutzen der Weiterbildung vor.
This paper presents a framework for possible ways for measuring the economic benefits of training.
EUbookshop v2

Diese Ausarbeitung ist noch nicht abgeschlossen, weil sie immer wieder gewisse Probleme aufwirft.
An attempt was made to finish it, for the second time, during the previous parliamentary term, and it is yet to be finished because it is still facing certain problems.
Europarl v8

Diese Ausarbeitung ist eine produktbezogene Information und stellt keinen Rat und auch keine Empfehlung dar.
This document is a collection of information and is not advice or a recommendation.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausarbeitung geht über das Einreichen von Vortragsfolien hinaus, die zusätzlich eingereicht werden können.
This written version is in addition to any presentation slides, which may also be submitted if desired.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf die übrigen Hinweise möchte ich Ihnen versichern, daß diese bei der Ausarbeitung der kommenden Berichte des Beobachtungsnetzes Berücksichtigung finden und daß diese Berichte in Zukunft aktueller sein und neue, aufbereitete Daten enthalten müssen, und weil die Berichte in den vergangenen Jahren ständig auf jährlicher Basis herausgegeben wurden, sollten wir nun vielleicht etwas mehr Zeit geben als nur ein Jahr, um neue und besser ausgewertete Daten einfließen zu lassen.
As for the other views expressed, let me assure you that they will be taken into account when preparing future reports on the Observatory, which will need to contain more up-to-date, ready- processed facts and figures. Since the reports have previously been published on an annual basis, perhaps we need to allow more time than just one year, so that new and better processed data can be included.
Europarl v8

Wird dieses Parlament die Rechtsvorschriften überprüfen, an deren Ausarbeitung diese vier Mitglieder des Europäischen Parlaments beteiligt gewesen sind?
Will this Parliament review the legislation these four MEPs have worked on?
Europarl v8

Ich begrüße den Ansatz von Herrn Lannoye, Studien über die nichtkonventionellen Medizinrichtungen zu erstellen, diese Studien der Ausarbeitung von eventuellen koordinierenden Rechtsvorschriften zugrundezulegen und die Entwicklung von Forschungsprogrammen in diesem Bereich zu fördern.
I welcome Mr Lannoye's proposals for the Commission to draw up studies on non-conventional medicine, using them as a basis for any coordinating legislation, and for the Council and Parliament to encourage the development of research programmes in this field.
Europarl v8

Wir müssen unbedingt darauf achten, daß die Ausarbeitung eines solchen Statuts, das natürlich die volle Autonomie beinhalten muß und nicht nur die Frage des Gebrauchs der Sprache, der Zulassung zu Universitäten oder von Krankenschwestern zum Spital, daß also diese Ausarbeitung ein ureuropäisches Thema ist, dem wir uns widmen wollen.
It is essential that we ensure that the drawing up of a statute of this kind includes complete autonomy and not only the question of the use of the language, admission to universities and admission of nurses to hospitals; this statute is an age-old European topic on which we wish to concentrate our energies.
Europarl v8

Für die Kommission waren diese bei der Ausarbeitung ihres Vorschlags und dem vorsichtigen Ebnen des Weges für eine mögliche Nutzung dieser Impfstoffe sehr wichtig.
It has been essential for the Commission in drawing up its proposal and cautiously paving the way for the potential use of these vaccines.
Europarl v8

Der EWSA befürchtet jedoch, dass all diese Konsultationen die Ausarbeitung dieser Rechtsakte übermäßig und unnötig in die Länge ziehen.
Nevertheless, the EESC is concerned that all these consultations could cause the time taken to prepare acts to be prolonged excessively and unnecessarily.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss ist der Überzeugung, dass sich die Mitgliedstaaten wie auch die Regionen das Potenzial der zivilgesellschaftlichen Organisationen stärker zunutze machen und diese an der Ausarbeitung der Pläne zur Förderung und Unterstützung der im Rahmen eines Bottom-up-Ansatzes angestoßenen Initiativen beteiligen sollten.
The Committee believes that the Member States and regional authorities should make greater use of the potential existing within civil society organisations by involving them in the preparation of promotion plans.
TildeMODEL v2018

Für den Erlass der delegierten Rechtsakte sollte die Kommission auf die Expertise der ESMA zurückgreifen und diese für die Ausarbeitung der betreffenden Rechtsakte nutzen.
In view of the expertise of ESMA, in defining the delegated acts, the Commission should make use of that expertise on the preparation of the delegated acts.
TildeMODEL v2018

Für den Erlass der delegierten Rechtsakte sollte die Kommission auf die Expertise der EBA zurückgreifen und diese für die Ausarbeitung der betreffenden Rechtsakte nutzen.
In view of the expertise of EBA, in defining the delegated acts, the Commission should make use of that expertise on the preparation of the delegated acts.
TildeMODEL v2018

Die Minister haben bei der Erörterung des Berichts insbesondere folgende Aspekte hervorgehoben und ersuchen die Kommission, diese bei der Ausarbeitung ihrer umfassenden Vorschläge zu der Halbzeitüberprüfung zu berücksichtigen:
In discussing the Report, Ministers stress, in particular, the following elements and invite the Commission, when preparing their comprehensive proposals on the mid-term review, to pay regard to them:
TildeMODEL v2018

Er beschloss, den Bericht und die Beiträge an die Kommission zu übermitteln, damit sie diese bei der Ausarbeitung des Programms berücksichtigt, das das Haager Programm für den Zeitraum 2010 bis 2014 ablösen soll.
It decided to forward the report and the contributions to the Commission so that it could take them into account when drawing up the programme to succeed the Hague Programme for the period from 2010 to 2014.
TildeMODEL v2018

Zum anderen können diese Instrumente zur Ausarbeitung neuer Steuervorschriften beitragen, wenn der Gerichtshof die alten als rechtswidrig ansieht.
These instruments could also contribute to the development of new tax rules when the Court of Justice has found existing rules unlawful.
TildeMODEL v2018

Diese Ausarbeitung muß ein wichtiges Element des Arbeitsplans darstellen, der in Buenos Aires angenommen werden soll.
This elaboration needs to constitute an essential element of the work plan to be adopted at Buenos Aires.
TildeMODEL v2018

So wäre es nützlich, unverzüglich eine Bestandsaufnahme der "bewährten Praktiken" in den Mitgliedstaaten zu erstellen und diese bei der Ausarbeitung des vorgesehenen Aktionsplans zu berücksichtigen (z.B. Frage der Haftung des Generalunternehmens im technischen, steuerlichen und sozialen Bereich).
It would therefore be advisable to lose no time in drawing up an inventory of "best practice" in the Member States, insofar as this can be determined, and to take account of this list when drawing up the action programme (e.g. with regard to the technical, tax and labour-law liability of general contractors).
TildeMODEL v2018

Der erste Schritt nach dem Votum des Plenums muß in Richtung der nationalen politischen Kräfte gehen, da mit diese durch die Ausarbeitung von Wahlprogrammen, durch die Auswahl der Kandidaten und durch das Mandat an ihre gewählten Vertreter dem Willen des Europäischen Parlaments unzweideutig Aus druck verleihen.
WIJSENBEEK (LDR). — Would the Commissioner not agree that the best kind of Community ombudsman already exists in the form of the Parliamentary Committee on the Rules of Procedure, the Verification of Credentials and Immunities, since it genuinely represents all Community nations and political colours and shades and is better than just another administration with one person of one nationality?
EUbookshop v2

Sollen diese Ausarbeitung und diese Kontrolle auf einzelstaatlicher Ebene und mehr oder weniger stark harmonisiert oder auf Gemein schaftsebene über eine zentrale Stelle stattfinden?
This artificial situation should be corrected: substantial sums are effectively being frozen within Europe, for example as cash securities for invoicing in intra-Community trade, and this certainly has a damaging effect on employment.
EUbookshop v2