Translation of "Dies zeigt sich" in English

Dies zeigt sich jetzt auch bei den Nanowerkstoffen und elektromagnetischen Felder.
This is also apparent now with regard to nanomaterials and electromagnetic fields.
Europarl v8

Dies zeigt sich in diesem Jahr erneut in den Leitlinien.
This has appeared again this year in the guidelines.
Europarl v8

Dies zeigt sich auch in der Entwicklung bestimmter Indikatoren im Bezugszeitraum.
This was reflected in the development of certain indicators over the period under examination.
DGT v2019

Dies zeigt sich ganz besonders in Drittländern.
This is especially visible in third countries.
Europarl v8

Auch dies zeigt sich am Beispiel des Kosovo.
Again Kosovo is evidence of this.
Europarl v8

Dies zeigt sich auch im Bericht über die Tätigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten.
This is also reflected in the report on the Ombudsman's activities.
Europarl v8

Dies zeigt doch, daß sich die europäische Kultur bewegt.
That just shows that European culture does travel!
Europarl v8

Dies zeigt sich unter anderem am Mitgliederschwund der Parteien.
This is demonstrated, among other things, by the fact that political parties are losing members.
Europarl v8

Dies zeigt sich zum Beispiel in Darfur.
This is apparent, for example, in Darfur.
Europarl v8

Dies zeigt sich deutlich, wenn man die aktuelle Entwicklung verfolgt.
This is quite clear from looking at current events.
Europarl v8

Dies zeigt sich jetzt auch in einigen Diskussionen um die Verfassung.
That is playing out now in some of the debates about the Constitution.
Europarl v8

Dies zeigt sich daran, dass sie sich nicht an den Wahlen beteiligen.
This can be seen from the fact that they do not turn up and vote.
Europarl v8

Dies zeigt sich bereits im Bereich der finanziellen Integration ;
This has already become apparent in the area of financial integration ;
ECB v1

Dies zeigt sich auch deutlich in der Finanzpolitik einiger Mitgliedstaaten .
This is also clearly shown by the fiscal policy of some Member States .
ECB v1

Dies zeigt sich auch darin, dass die Einfuhren 1999 stark zurückgingen.
This is also reflected in the fact that imports declined substantially in 1999.
JRC-Acquis v3.0

Dies zeigt sich auch darin, dass die Einfuhren 1999 zurückgingen.
This is also reflected in the fact that imports declined in 1999.
JRC-Acquis v3.0

Dies zeigt sich an der Zunahme der erzeugten erneuerbaren Energie.
That has become apparent in the growth of renewable energy generation.
News-Commentary v14

Dies zeigt sich vor allem an den internationalen Erfolgen der Vereine.
Each season is divided into two tournaments, the Inicial and Final.
Wikipedia v1.0

Dies zeigt sich an den Vergleichen der globalen Schulleistungen und internationalen Universitäts-Rankings.
The evidence can be found in the tables of global school achievement and international university ranking.
TildeMODEL v2018

Dies zeigt sich auch an den verschiedenen EWSA-Stellungnahmen in Bezug auf andere Regionen.
The various opinions which the EESC has issued on other regions testify to this.
TildeMODEL v2018

Dies zeigt sich in einem Konzentrationsplateau in Abhängigkeit von der Zeit.
This is shown by a concentration plateau as a function of time.
DGT v2019

Dies zeigt sich am Beispiel der Verrechnungspreise.
The area of transfer pricing is one such example.
TildeMODEL v2018

Dies zeigt, dass sich die meisten Empfehlungen auf wirtschaftliche Folgen beziehen.
This shows that most recommendations relate to economic impacts.
TildeMODEL v2018

Dies zeigt sich an den Ver­gleichen der globalen Schulleistungen und internationalen Universitäts-Rankings.
The evidence can be found in the tables of global school achievement and international university ranking.
TildeMODEL v2018

Dies zeigt sich in der zunehmenden Wahlenthaltung auf allen Ebenen der Regierung.
This is reflected in rising abstention rates at elections for all levels of government.
TildeMODEL v2018

Dies zeigt sich in ent­spre­chend höheren Produktivitätsfortschritten und Lohnzuwächsen.
This is reflected in higher productivity and higher wages.
TildeMODEL v2018

Dies zeigt sich jedoch nicht immer in den Strukturen.
And sometimes the structures do not reflect that.
TildeMODEL v2018

Dies zeigt sich namentlich in den Bereichen der Informations-, Bio- und Umwelttech­niken.
This can be seen for example in the areas of information, bio- and environmental technologies.
TildeMODEL v2018