Translation of "Dies zeigte sich auch" in English
Dies
zeigte
sich
auch
anhand
der
Investitionen
(siehe
Erwägungsgrund 98).
The
price
pressure
in
the
Union
market
remained
very
high
given
the
significant
undercutting
margins
found
during
the
RIP.
DGT v2019
Dies
zeigte
sich
auch
in
den
Interviews.
It
is
also
used
in
interviews.
WikiMatrix v1
Dies
zeigte
sich
auch
in
seiner
Einstellung
zur
Frage
der
Homosexualität.
The
same
is
the
case
with
his
views
on
homosexuality.
WikiMatrix v1
Dies
zeigte
sich
auch
bei
der
Betrachtung
der
äußeren
Schichtoberfläche
an
ungebrochenen
Proben.
This
was
seen
also
with
the
outer
layer
surface
with
unbroken
specimens.
EuroPat v2
Dies
zeigte
sich
auch
an
der
Verengung
der
Spreads
von
Schuldtiteln
aufstrebender
Volkswirtschaften.
This
was
also
reflected
in
the
tightening
of
spreads
on
emerging
market
debt
securities.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigte
sich
auch
bei
den
Klienten
des
Autors.
This
was
also
the
case
for
the
author's
patients
(pp.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigte
sich
auch
auf
der
Veranstaltung
der
Frankfurt
School.
The
event
at
the
Frankfurt
School
also
showed
this.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigte
sich
auch
wieder
in
völlig
unkoordinierten
Organisation
der
Spiele.
That
was
again
showed
in
a
totally
uncoordinated
organisation
of
the
games.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigte
sich
auch
am
regen
Interesse
der
Kundschaft.
This
was
also
reflected
by
the
keen
interest
among
customers.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigte
sich
auch
in
einem
vor
kurzem
veröffentlichten
Statement
Öcalans.
This
is
shown
in
a
recent
statement
of
Ocalan.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigte
sich
dann
auch
umgehend
in
der
Publikumsresonanz.
The
price
for
that
had
to
be
paid
quickly.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigte
sich
auch
während
der
knapp
dreiwöchigen
Testphase
in
Düsseldorf.
This
was
obvious
during
the
three
week
test
phase
in
Düsseldorf.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigte
sich
auch
in
der
Entwicklung
der
Bestellungen
von
Pumpen,
Armaturen
und
zugehörigen
Systemen.
This
was
also
reflected
in
the
development
of
orders
for
pumps,
valves
and
related
systems.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigte
sich
auch
durch
die
gleichzeitige
Einbiegung
der
verschiedenen
äuszeren
Reihen
von
Tentakeln.
This
was
likewise
shown
by
the
simultaneous
inflection
of
the
several
exterior
rows
of
tentacles.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigte
sich
auch
beim
diesjährigen
Dahrendorf
Symposium,
das
heute
in
Berlin
zu
Ende
geht.
The
ripple
effect
was
also
felt
at
the
2013
Dahrendorf
Symposium
that
draws
to
a
close
in
Berlin
today.
ParaCrawl v7.1
Als
Antwort
auf
die
Frage,
ob
Europa
traditionelle
Industrien
verlieren
muss,
kann
geantwortet
werden,
dass
dies
nicht
geschehen
muss,
und
dies
zeigte
sich
auch
in
der
Debatte
über
Klein-
und
Mittelbetriebe,
die
während
der
letzten
Sitzungsperiode
gehalten
wurde.
In
answer
to
the
question
as
to
whether
Europe
has
to
lose
traditional
industries,
it
can
be
answered
that
this
does
not
have
to
happen,
and
this
was
also
demonstrated
by
the
debate
on
small
and
medium-sized
enterprises
which
was
held
during
the
last
part-session.
Europarl v8
Dies
zeigte
sich
ja
auch
in
dem
Bestreben
des
Rats
von
Lissabon,
die
offene
Koordinierung
auf
andere
Bereiche
auszuweiten.
This
was
also
covered
by
the
willingness
expressed
by
the
Lisbon
Council
to
extend
open
coordination
to
other
areas.
Europarl v8
Dies
zeigte
sich
im
Übrigen
auch
an
der
Diskussion,
die
wir
heute
Vormittag
hatten,
sowie
an
denen,
die
wir
im
letzten
Jahr
zu
einem
Zeitpunkt
führten,
als
es
große
Gesundheitsgefahren
gab.
This
is
also
apparent
from
the
discussions
we
have
just
had
this
morning
and
those
we
had
last
year
at
a
time
when
the
health
threats
were
severe.
Europarl v8
Die
Kunden
äußerten
sich
sehr
positiv
und
teilweise
begeistert
über
Mays,
dies
zeigte
sich
auch
in
einem
starken
Anstieg
der
Verkaufszahlen
nach
seinem
ersten
Arbeitstag
bei
Home
Shopping
Network.
Customer
response
to
Mays's
sales
pitches
was
enthusiastic,
with
a
sharp
increase
in
sales
after
his
first
day
on
the
network,
although
some
reviews
were
poor.
Wikipedia v1.0
Dies
zeigte
sich
auch
anhand
der
Daten
von
Patienten
mit
Diabetes
mellitus
Typ
2
und
eingeschränkter
Nierenfunktion
aus
Phase-3a-Studien,
allerdings
war
dort
die
Erfahrung
mit
Patienten
mit
terminaler
Niereninsuffizienz
begrenzt.
This
was
also
shown
for
subjects
with
type
2
diabetes
and
with
renal
impairment
based
on
data
from
phase
3a
studies,
although
the
experience
in
patients
with
end-stage
renal
disease
was
limited.
ELRC_2682 v1
Dies
zeigte
sich
auch
in
dem
hohen
Zinssatz,
der
angesichts
der
geschäftlichen
Risiken
oberhalb
der
von
den
Beratern
für
die
entsprechenden
Eigenkapital-Opportunitätskosten
vorgeschlagenen
Spanne
lag.
This
was
in
turn
reflected
in
the
high
interest
rate
which,
in
recognition
of
the
business
risks,
was
higher
than
the
range
put
forward
by
the
Government’s
advisors
for
the
appropriate
opportunity
cost
of
equity.
DGT v2019
Dies
zeigte
sich
auch
daran,
daß
der
Anteil
der
sich
mit
diesem
Aspekt
der
Sonnenenergie
befassenden
Projekte,
die
vorgeschlagen
und
in
das
Demonstrationsprogramm
der
Gemeinschaft
aufgenommen
wurden,
gestiegen
ist.
This
has
been
reflected
in
the
higher
proportion
of
projects
exploiting
this
aspect
of
solar
energy
proposed
and
accepted
in
the
Community's
demonstration
project
programme.
EUbookshop v2
Dies
zeigte
sich
auch
in
den
USA,
wo
die
realen
Arbeitskosten
stärker
als
die
Arbeitsproduktivität
stiegen.
This,
moreover,
was
also
the
case
in
the
US,
where
real
labour
costs
also
rose
by
more
than
labour
productivity.
ity.
EUbookshop v2
Dies
zeigte
sich
auch
in
den
klaren
Vorgaben
des
Pflichtenhefts
für
die
primion
Technology
AG,
deren
Zeit-
und
Zutrittskontroll-System
das
Unternehmen
kürzlich
erhielt.
That
was
shown
through
the
clearly
defi
ned
system
specification
for
primion
Technology
AG,
whose
time
and
attendance
and
access
control
system
the
company
recently
introduced.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigte
sich
auch
auf
der
interzum
in
Köln,
der
Weltleitmesse
für
Möbelfertigung
und
Innenausbau,
wo
vom
16.
bis
19.
Mai
2017
sechs
indonesische
Leichtholzexporteure
erfolgreich
ihre
Produkte
präsentierten.
This
trend
has
been
confirmed
at
interzum
2017,
the
world's
leading
trade
fair
for
furniture
production
and
interior
design,
at
which
six
Indonesian
lightweight
timber
exporters
have
successfully
presented
their
products.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigte
sich
auch
im
großen
Interesse
an
unseren
dekorativen
und
funktionalen
Beschichtungen,
die
in
ihrer
Vielfalt
und
Möglichkeiten
gerade
diesen
Mehrwert
für
Verpackungen
generieren.
This
was
also
reflected
in
the
great
interest
shown
in
our
decorative
and
functional
coatings,
since
it
is
their
diversity
and
capabilities
that
generate
precisely
that
added
value
for
packaging.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigte
sich
auch
auf
einer
interdisziplinären
Tagung
des
Zentrums
für
Deutschlandstudien
(ZDS)
an
der
Peking-Universität,
zu
der
Mitte
September
rund
25
deutsche,
chinesische
und
österreichische
Wissenschaftler
aus
den
Rechts-,
Gesellschafts-,
Geistes-
und
Wirtschaftswissenschaften
kamen.
This
was
also
demonstrated
by
the
interdisciplinary
conference
at
the
German
Studies
Centre
of
Peking
University
in
mid-September,
which
was
attended
by
about
25
German,
Chinese
and
Austrian
academics
working
in
fields
such
as
the
legal,
social
or
economic
sciences
and
the
humanities.
ParaCrawl v7.1