Translation of "Dies zeigt auch" in English

Dies zeigt sich jetzt auch bei den Nanowerkstoffen und elektromagnetischen Felder.
This is also apparent now with regard to nanomaterials and electromagnetic fields.
Europarl v8

Dies zeigt auch die tiefgreifende gesellschaftliche Bedeutung und die Multifunktionalität der Landwirtschaft.
This also shows the profound social significance and multi-functionality of agriculture.
Europarl v8

Dies zeigt sich auch in der Entwicklung bestimmter Indikatoren im Bezugszeitraum.
This was reflected in the development of certain indicators over the period under examination.
DGT v2019

Dies zeigt sich auch im Bericht über die Tätigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten.
This is also reflected in the report on the Ombudsman's activities.
Europarl v8

Dies zeigt auch, dass die PPE-Fraktion in dieser Sache gespalten ist.
It also shows that the PPE Group is divided on the issue.
Europarl v8

Dies zeigt auch, über welche Macht das Europäische Parlament verfügt.
They also demonstrate the power of the European Parliament.
Europarl v8

Das ist viel, doch zeigt dies auch die sportlichen Kapazitäten unseres Kontinents.
This is a considerable proportion, but it is also proof of our sporting prowess on this continent.
Europarl v8

Dies zeigt sich auch deutlich in der Finanzpolitik einiger Mitgliedstaaten .
This is also clearly shown by the fiscal policy of some Member States .
ECB v1

Dies zeigt sich auch darin, dass die Einfuhren 1999 stark zurückgingen.
This is also reflected in the fact that imports declined substantially in 1999.
JRC-Acquis v3.0

Dies zeigt sich auch darin, dass die Einfuhren 1999 zurückgingen.
This is also reflected in the fact that imports declined in 1999.
JRC-Acquis v3.0

Dies zeigt sich auch an den verschiedenen EWSA-Stellungnahmen in Bezug auf andere Regionen.
The various opinions which the EESC has issued on other regions testify to this.
TildeMODEL v2018

Dies zeigt aber auch, dass ein neues Regulierungskonzept gefunden werden muss.
It also demonstrates the need to adopt a different regulatory approach.
TildeMODEL v2018

Dies zeigt auch der Umfang der Umsätze.
This is illustrated by the respective turnovers.
TildeMODEL v2018

Dies zeigt auch, dass sich unsere Kontrollanstrengungen auszahlen.“
It also shows that our monitoring efforts are paying off.“
TildeMODEL v2018

Dies zeigt auch, dass wir die Kandidaten anhand ihrer eigenen Leistungen beurteilen.
They also confirm that we judge candidates on their own merits.
TildeMODEL v2018

Dies zeigt sich auch an seiner wichtigen Position im Rahmen der APEC.
This is also borne out by its important position in the APEC.
TildeMODEL v2018

Dies zeigt sich auch in den Programmen derbeiden für diesen Bereich zuständigen Ministerien.
There are references to this in the programmes of both ministriesresponsible for guidance.
EUbookshop v2

Dies zeigt sich auch in der Zusammensetzung der sektoralen Arbeitsgruppen.
This is also evident in the composition of the sectoral working groups.
EUbookshop v2

Dies zeigt sich auch beim sogenannten Stick-Slip-Test.
This is also shown by the so-called stick-slip test.
EuroPat v2

Dies zeigt sich auch in der Menge der hier gesprochenen Sprachen.
This is likely true of several of the languages listed here.
WikiMatrix v1

Weiterhin zeigt dies, daß auch private Verbraucher durch Einfuhren Vorteile ziehen können.
Furthermore, it means chaC privaCe consumers can obtain benefics from imports.
EUbookshop v2

Dies zeigt sich auch an den Ergebnissen für die einzelnen Länder.
This is also reflected in the results broken down by country.
EUbookshop v2