Translation of "Dies zeigt sich auch daran" in English
Dies
zeigt
sich
auch
daran,
dass
diese
Produkte
inzwischen
von
den
nationalen
Gesetzgebern
berücksichtigt
werden.
This
becomes
apparent
by
the
fact
that
national
legislators
make
explicit
reference
to
these
products.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigt
sich
auch
daran,
dass
in
dem
Gebiet
Marmorgefäße
für
die
Specklagerung
aus
dem
17.,
18.
und
19.
Jahrhundert
gefunden
wurden.
This
is
proven
among
other
things
by
the
discovery
in
the
area
of
marble
basins
used
for
curing
pig
fat
dating
from
the
17th,
18th
and
19th
centuries.
DGT v2019
Dies
zeigt
sich
auch
daran,
dass
der
so
genannte
Terrorismus
(so
wie
ihn
selbstverständlich
die
Verfasser
der
entsprechenden
Texte
verstehen,
die
aus
verständlichen
Gründen
einen
verschwommenen
juristischen
Begriff
nie
konkretisieren
wollten,
bevor
sie
ihn
in
die
zu
verfolgenden
Straftaten
einordnen)
mit
dem
organisierten
Verbrechen
gleichgesetzt
wird.
This
is
also
clear
from
the
fact
that
so-called
"terrorism"
(as
understood
by
the
authors
of
these
texts,
who
have
never
been
tempted
-
for
obvious
reasons
-
to
define
a
vague
legal
concept
before
listing
it
as
a
prosecutable
crime)
is
identified
with
organised
crime.
Europarl v8
Dies
zeigt
sich
auch
daran,
das
kein
unabhängiges
Sachverständigengutachten
beigebracht
wurde,
das
nach
norwegischem
Gesellschaftsrecht
für
Geschäfte
zwischen
Unternehmen
derselben
Gruppe
beizubringen
ist.
See
also
Decision
No
225/15/COL
of
10
June
2015
raising
no
objections
to
aid
in
the
form
of
a
transfer
of
land
to
Vålerenga
Fotball,
recital
65.
DGT v2019
Dies
zeigt
sich
u.a.
auch
daran,
daß
die
Sitzungen
der
Kooperativen
Leitung
in
der
letzten
Zeit
alle
nur
öffentlich
waren,
d.h.
es
gab
keinen
nicht-öffentlichen
Teil.
These
establishments
tended
to
keep
a
low
profile
and
none
of
them
really
wanted
to
put
their
cards
on
the
table.
EUbookshop v2
Dies
zeigt
sich
auch
daran,
daß
die
Zahl
der
Beschwerden
im
Laufe
der
Jahre
große
Schwankungen
aufwies
(177
im
Jahre
1997,159
im
Jahre
1996,114
im
Jahre
1995,170
im
Jahre
1994
und
110
im
Jahre
1993).
A
more
telling
indicator
is
the
increase
in
the
number
of
formal
decisions
which
are
particularly
resourceintensive
(20
Phase
II
merger
proceedings,
as
op
posed
to
12in
1998
and
11
in
1997;
68
antitrust
de
cisions,
as
opposed
to
42
in
1998
and
27
in
1997;
and
66
State
aid
decisions
following
the
initiation
of
a
formal
investigation
procedure,
as
opposed
to
61
in
1998and32in
1997).
EUbookshop v2
Dies
zeigt
sich
auch
daran,
daß
die
Zahl
der
Beschwerden
im
Laufe
der
Jahre
große
Schwankungen
aufwies
(177
im
Jahre
1997,
159
im
Jahre
1996,
114
im
Jahre
1995,
170
im
Jahre
1994
und
110
im
Jahre
1993).
This
is
also
evidenced
by
the
fact
that
over
the
yearsthere
have
been
wide
fluctuations
in
the
number
of
complaints
(177
in
1997,
159
in
1996,
114
in
1995,170
in
1994,
and
110
in
1993).
EUbookshop v2
Dies
zeigt
sich
auch
daran,
daß
bei
Beschlüssen
der
Arbeits-
und
Sozialminister
regelmäßig
eine
Beteiligung
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
und
des
Beratenden
Ausschusses
für
Berufsbildung
vorausgeht,
nicht
aber
bei
den
Beschlüssen
der
Bildungsminister,
die
keinen
eigenen
Rat
darstellen,
sondern
sich
"beim
Rat
vereinigen".
"The
Commission
is
to
strive
to
establish
a
dialogue
between
the
social
partners
at
European
level,
which,
if
they
so
desire,
can
lead
to
contractual
links"
also
opens
up
further
prospects
for
the
role
of
the
social
partners
in
vocational
training.
EUbookshop v2
Dies
zeigt
sich
auch
daran,
daß
sich
insbesondere
die
Ammonium-
und
Phosphoniumverbindungen
bisher
in
der
Praxis
nicht
durchgesetzt
haben.
This
is
also
demonstrated
by
the
fact
that
in
particular
the
ammonium
and
phosphonium
compounds
have
hitherto
not
been
accepted
in
practice.
EuroPat v2
Dies
zeigt
sich
auch
schon
daran,
daß
diverse
Hydroxypyridon-Azofarbstoffe
als
für
den
alkalischen
Ätzdruck
gut
geeignet
empfohlen
werden.
This
is
already
apparent
from
the
fact
that
various
hydroxypyridoneazo
dyestuffs
are
recommended
as
being
highly
suitable
for
alkaline
discharge
printing.
EuroPat v2
Dies
zeigt
sich
auch
daran,
daß
die
Märkte
auf
die
Veröffentlichung
der
Zahlungsbilanzdaten
zumeist
indifferent
reagierten.
This
is
also
reflected
by
the
mostly
indifferent
reaction
of
markets
to
the
release
of
the
balance
of
payments
data.
EUbookshop v2
Dies
zeigt
sich
auch
daran,
daß
in
den
letzten
Jahren
30
000
westeuropäische
Vertreter
von
Wissenschaft
und
Industrie
die
Sowjetunion
besuchten.
This
is
confirmed
by
the
observation
that
30
000
Western
European
representatives
of
science
and
industry
have
visited
the
USSR
in
recent
years.
EUbookshop v2
Dies
zeigt
sich
nicht
zuletzt
auch
daran,
dass
Ihre
Organisation,
Herr
Deloire,
Beraterstatus
bei
den
Vereinten
Nationen
und
der
UNESCO
genießt.
This
is
reflected
not
least
by
the
fact
that
your
organisation,
Mr
Deloire,
enjoys
consultant
status
with
the
United
Nations
and
UNESCO.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigt
sich
auch
daran,
dass
die
kortikalen
Regionen,
deren
Stimulation
„Out
of
Body“
Empfindungen
auslösen
mit
einigen
der
bekannten
Regionen
des
vestibularen
Systems
zusammenfallen
oder
in
deren
unmittelbaren
Nähe
liegen.
This
is
also
manifest
in
the
findings
that
the
cortical
region,
whose
stimulation
triggers
“OB”
experiences,
and
some
of
the
known
areas
of
the
vestibular
system
overlap
or
are
located
nearby.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigt
sich
auch
daran,
dass
im
nicht-harmonisierten
Teil
der
Normen
zunehmend
auch
Anforderungen
an
die
Benutzung
konkretisiert
werden.
This
is
also
reflected
by
the
fact
that
requirements
concerning
use
of
the
work
equipment
are
also
increasingly
being
specified
in
the
non-harmonized
parts
of
the
standards.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigte
sich
auch
daran,
daß
der
Anteil
der
sich
mit
diesem
Aspekt
der
Sonnenenergie
befassenden
Projekte,
die
vorgeschlagen
und
in
das
Demonstrationsprogramm
der
Gemeinschaft
aufgenommen
wurden,
gestiegen
ist.
This
has
been
reflected
in
the
higher
proportion
of
projects
exploiting
this
aspect
of
solar
energy
proposed
and
accepted
in
the
Community's
demonstration
project
programme.
EUbookshop v2
Dieser
Vorteil
zeigt
sich
auch
daran,
daß
ein
getrennter
(ausgelagerter)
Medikamentenspeicher
vorgesehen
ist,
der
an
einer
anderen
Stelle
im
Organismus
implantiert
wird
als
das
die
Pumpe
aufweisende
Bauteil.
This
advantage
also
manifests
itself
if
e.g.
there
is
a
separate
(interchanged)
medication
reservoir,
which
is
to
be
implanted
at
another
point
in
the
organism
to
e.g.
the
component
having
the
pump.
EuroPat v2
Schließlich
kann
das
Vermögen
der
Komplexbildung
auch
dazu
verwendet
werden,
um
Pflanzen
sogenannte
Spurenelemente
zuzuführen.·Das
gute
Komplexbildungsvermögen
dieser
Verbindungen
zeigt
sich
auch
daran,
daß
die'
bekannte
Rotfärbung
nicht
eintritt,
welche
sonst
bei
Zusatz
von
Rhodanid
zu
Lösungen,
die
dreiwertiges
Eisen
enthalten,
beobachtet
wird.
Finally,
the
complex
forming
capacity
can
also
be
used
to
feed
so-called
trace
elements
to
plants.
The
satisfactory
complex
forming
capacity
of
these
compounds
is
also
exhibited
by
the
fact
that
the
known
red
color,
which
is
otherwise
observed
when
adding
rhodanide
to
solutions
which
contain
tervalent
iron,
does
not
occur.
EuroPat v2
Das
gute
Komplexbildungsvermögen
dieser
Verbindungen
zeigt
sich
auch
daran,
daß
die
bekannte
Rotfärbung
nicht
eintritt,
welche
sonst
bei
Zusatz
von
Rhodanid
zu
Lösungen,
die
dreiwertiges
Eisen
enthalten,
beobachtet
wird.
The
satisfactory
complex
forming
capacity
of
these
compounds
is
also
exhibited
by
the
fact
that
the
known
red
color,
which
is
otherwise
observed
when
adding
rhodanide
to
solutions
which
contain
tervalent
iron,
does
not
occur.
EuroPat v2
Wie
wichtig
dieser
Aspekt
ist,
zeigt
sich
auch
daran,
dass
etwa
40%
aller
Mitarbeiter
und
Mitarbeiterinnen
der
Division
in
Vertrieb
und
Service
beschäftigt
sind.
The
importance
of
this
aspect
is
also
demonstrated
by
the
fact
that
about
40%
of
all
division
employees
work
in
sales
and
service.
ParaCrawl v7.1
Die
ausgesprochen
hohe
Qualität
dieser
Erhebung
zeigt
sich
auch
daran,
dass
sie
für
Umfragen
im
Bereich
der
empirischen
Rechtsforschung
(z.B.
Verwechslungsgefahr
von
Produkten)
verwendet
und
anerkannt
ist.
This
is
a
very
high-quality
survey
method,
as
demonstrated
by
the
fact
that
it
is
used
and
acknowledged
as
valid
for
surveys
in
the
field
of
empirical
legal
research
(e.g.
risk
of
product
confusion).
ParaCrawl v7.1
Die
positive
Aufnahme
dieses
neuartigen
Meetings
zeigt
sich
auch
daran,
dass
im
September
eine
Fortsetzung
in
Gießen
geplant
ist.
The
positive
effect
of
this
new
meeting
is
also
demonstrated
by
a
successive
meeting
planned
for
September
in
Giessen.
ParaCrawl v7.1
Die
wieder
positivere
Entwicklung
in
diesem
Beratungsfeld
zeigt
sich
auch
daran,
dass
sich
Kunden
zunehmend
für
neuartige
Garantiekonzepte
entscheiden.
The
fact
that
clients
are
increasingly
opting
for
new
guarantee
concepts
underlines
this
consulting
segment's
return
to
more
positive
development.
ParaCrawl v7.1