Translation of "Zeigte sich auch" in English

Mit dem Fortschritt zufrieden zeigte sich auch der amerikanische Präsident Bush.
Even American president Bush is satisfied with the progress in negotiations.
WMT-News v2019

Ein ähnlicher Nutzen zeigte sich auch bei Kindern, denen Telzir verabreicht wurde.
A similar benefit has also been seen in children receiving Telzir.
EMEA v3

Dieser abnehmende Trend zeigte sich auch bei den in die Stichprobe einbezogenen Unionsherstellern.
It is noted that this decreasing trend was also found for the sampled Union producers.
DGT v2019

Dieser Abwärtstrend zeigte sich auch bei den in die Stichprobe einbezogenen Unionsherstellern.
It is noted that this decreasing trend was also found for the sampled Union producers.
DGT v2019

Ein ähnlicher Nutzen zeigte sich auch bei jüngeren Patienten, die Telzir erhielten.
A similar benefit has also been seen in younger patients receiving Telzir.
TildeMODEL v2018

Deutlich verbessert zeigte sich auch das Vertrauen im Einzelhandelssektor (+3,3).
Also retail trade confidence increased substantially (+3.3).
TildeMODEL v2018

Dies zeigte sich auch in den Interviews.
It is also used in interviews.
WikiMatrix v1

Dies zeigte sich auch in seiner Einstellung zur Frage der Homosexualität.
The same is the case with his views on homosexuality.
WikiMatrix v1

Damit zeigte sich auch die Regierung Bayerns zufrieden.
The government of Bavaria also expressed satisfaction with this route.
WikiMatrix v1

Ein negativer Dl­Bilanzsaldo zeigte sich auch in der Beziehung mit den EFTA­Staaten.
A similar negative net direct investment position also prevailed with the EFTA countries.
EUbookshop v2

Die Eignung der Copolymeren als Gleitmittel zeigte sich auch beim Dauerwalztest.
The suitability of the copolymers as lubricant is also shown with the mill test.
EuroPat v2

Dasselbe zeigte sich auch bei anderen Galaxien.
This proved the existence of other galaxies.
WikiMatrix v1

Dies zeigte sich auch bei der Betrachtung der äußeren Schichtoberfläche an ungebrochenen Proben.
This was seen also with the outer layer surface with unbroken specimens.
EuroPat v2

Dieses Bestreben zeigte sich auch im Dezember 1969 auf der Haager Konferenz.
This quest was also demonstrated at the top in December 1969 at the Hague Conference.
EUbookshop v2

Jedoch zeigte sich auch, dass Zahlungsverfahren und -Verzögerungen inakzeptabel waren.
Work was also carried out into computer crime, in preparation for a future Commission communication.
EUbookshop v2

Beim Rollenoffset-Druck zeigte sich auch eine Verbesserung der Rupffestigkeit.
In the case of roll offset printing, an improvement in pick resistance also became apparent.
EuroPat v2

Es zeigte sich auch bei diesen Verbindungen ein stark schleierstabilisieren­der Effekt.
These compounds also show a powerful fog stabilizing effect.
EuroPat v2

Entsprechendes verhalten zeigte sich auch bei den Reinigungsmitteln AL2 und AL3 .
Similar behavior was found with the cleaning agents AL2 and AL3.
EuroPat v2

Neben der spielerisch reifen Leistung zeigte sich Jonas auch mental sehr stark.
Besides a very mature playing performance, Jonas also demonstrated his mental toughness.
CCAligned v1

Dies zeigte sich auch an der Verengung der Spreads von Schuldtiteln aufstrebender Volkswirtschaften.
This was also reflected in the tightening of spreads on emerging market debt securities.
ParaCrawl v7.1

Unsere Wirtschaft gedeiht, das zeigte sich auch bei der Maschinenbaumesse.
Our economy is doing well, as has been shown at the engineering fair.
ParaCrawl v7.1