Translation of "Dies zeigt sich darin" in English

Dies zeigt sich auch darin, dass die Bank phasenweise politische Aufgaben übernahm.
The Taman peninsula remained in the control of the de Ghisolfi family, but the princes of that clan now reported to the Bank.
Wikipedia v1.0

Dies zeigt sich auch darin, dass die Einfuhren 1999 stark zurückgingen.
This is also reflected in the fact that imports declined substantially in 1999.
JRC-Acquis v3.0

Dies zeigt sich auch darin, dass die Einfuhren 1999 zurückgingen.
This is also reflected in the fact that imports declined in 1999.
JRC-Acquis v3.0

Dies zeigt sich beispielsweise darin, daß auch die erfindungsgemäße Befestigungsanordnung lösbar ist.
For example, this is expressed in the fact that the fastening arrangement of the invention is also releasable.
EuroPat v2

Dies zeigt sich darin, daß häufig Risse 12 im Magnetkörper 2 auftreten.
This is shown in that cracks 12 frequently appeared in the magnet body 2 .
EuroPat v2

Dies zeigt sich darin, dass die große Mehrzahl der bestehenden Beihilferegelungen ein regionales Ziel umfasst.
This is reflected in the fact that the large majority of existing aid schemes include a regional objective.
TildeMODEL v2018

Dies zeigt sich insbesondere darin, dass die Wärmequelle im Kühlstreckenmodell gesondert parametriert werden muss.
This is demonstrated in particular by the fact that the heat source has to be separately parameterized in the cooling-line model.
EuroPat v2

Dies zeigt sich darin, dass der Wert für den Index q > 0 ist.
This is evident from the fact that the value for the index q is >0.
EuroPat v2

Dies zeigt sich auch darin, dass die nördliche Dimension der Union missachtet wird, obgleich die darin enthaltene regionale Zusammenarbeit, insbesondere im Ostseeraum und in den arktischen Gebieten, für die Stabilität der an die EU angrenzenden Gebiete und damit auch für die gemeinsame Sicherheit lebenswichtig ist, und obgleich ihre Bedeutung mit der Erweiterung der Union durch die baltischen Staaten nur noch weiter zunimmt.
That is also shown by the way the Union’s Northern Dimension has been neglected, although it embraces regional cooperation, especially in Baltic and Arctic areas, which is vitally important for the stability of the EU’s neighbouring regions and the common stability that results from that, and although its importance will only increase as the Union is now expanding to include the Baltic countries.
Europarl v8

Dies zeigt sich auch darin, daß es keine nennenswerten Preisunterschiede zwischen PSFS und PSFNS gibt, d. h. zwischen den Standard-PSF-Typen für die Spinnerei bzw. andere Zwecke.
This is also reflected in the fact that there are no big differences in the sales prices of the PSFS and PSFNS, e.g. the regular types of PSF for spinning and non-spinning purposes.
JRC-Acquis v3.0

Dies zeigt sich auch darin, dass in vielen neuen Rechtsakten der EU auf die Richtlinie über ein Informationsverfahren Bezug genommen wird.
This is also reflected by the fact that a number of new EU legislative acts refer to the Directive.
TildeMODEL v2018

Dies zeigt sich darin, dass die Stellungnahmen des EWSA in Bezug auf den Aspekt der nach­haltigen Entwicklung kohärenter werden.
This manifests itself in that the EESC opinions are becoming more coherent in the light of sustainable development.
TildeMODEL v2018

Dies zeigt sich zum Teil darin, dass die nationale und die EU?Ebene bei der Bewältigung der Probleme eine große Rolle spielen.
This reflects in part the strong role of the national and EU level in addressing the problems.
TildeMODEL v2018

Dies zeigt sich unter anderem darin, daß sich die erfindungsgemäßen Produkte im Gegensatz zu nicht stabilisierten Azulminsäuren gegenüber standardisierten Trockenhefe-Präparaten völlig indifferent verhalten und die Aktivität der Hefe bei der alkoholischen Vergärung von Rohrzucker unter schonenden Bedingungen in keiner Weise vermindern.
This is shown, inter alia, by the fact that in contrast to azulmic acids which have not been stabilised, the products to be used according to the invention are completely inert to standardised dried yeast formulations and in no way reduce the activity of the yeast during the alcoholic fermentation of cane sugar under mild conditions.
EuroPat v2

Dies zeigt sich auch deutlich darin, dass man sich immer weniger bemüht bei den Strategien des Wirtschaftswachstums sogenannte "freibewegliche Industrien" anzuziehen.
It is also apparent in relation to the decreasing emphasis placed on strategies for economic growth which seek to attract so called 'footloose industries'.
EUbookshop v2

Dies zeigt sich insbesondere auch darin, daß die gegenwärtige gesamtwirtschaftliche Situation in den Ländern der europäischen Gemeinschaft zwar jeweils unter­schiedlich problematisch, insgesamt jedoch ausgesprochen krisenhaft ist.
The fact that all the national economies of the Member States are facing a real crisis at present, even though the individual problems they are facing do vary, is further evidence to support this supranational approach. , ....
EUbookshop v2

Dies zeigt sich darin, daß Ausfälle, die durch Fehler in der Metallisierung bedingt sind, weitaus häufiger in der zweiten Metallisierungsebene und in ggf. vorhandenen weiteren und (mit Ausnahme von beabsichtigten Verbindungsstellen) von einander durch je eine Isolierschicht getrennten Metallisierungsebenen als in der ersten Metallisierungsebene auftreten.
This manifests itself by making rejects caused by defects in the metallization far more frequent in the second planar metallization surface and in possibly existing further planar metallization surfaces which (with the exception of intended connecting points) are separated from each other by insulating layers, than such defects are in the first planar metallization surface.
EuroPat v2

Dies zeigt sich auch darin, dass bei Anwendung dieses Verfahrens eine grössere Anzahl von Hilfsstoffen zur Stabilisierung des erhaltenen Thromboplastins benötigt wird.
This is also indicated by the fact that a relatively large number of adjuvants are used in this method for the stabilization of the thromboplastin product.
EuroPat v2

Dies zeigt sich wahrscheinlich darin, daß bei vielen städtischen U-Bahnbetrieben über die Hälfte der Beförderungskapazität für Stehplätze vorgesehen ist.
The emphasis on reliability appears to be related to the 'penalties' of interchange between services or modes, which are observed in a number of
EUbookshop v2

Dies zeigt sich beispielsweise darin, daß der Vorstand die ihm unmittelbar unterstellten Mit arbeiter an der Zielbestimmung und Vorbereitung von Entscheidungen in ihrem Fachgebiet beteiligt, wie es auch innerhalb der Abteilungen geschehen soll.
The relationship between management an the employees is characterised by a cooperative management style.
EUbookshop v2

Dies zeigt sich unter anderem darin, daß sich die erfindungsgemäßen Produkte im Gegensatz zu nicht sta bilisierten Azulminsäuren gegenüber standardisierten Trockenhefe-Präparaten völlig indifferent verhalten und die Aktivität der Hefe bei der alkoholischen Vergärung von Rohrzucker unter schonenden Bedingungen in keiner Weise vermindern.
This is shown, inter alia, by the fact that in contrast to azulmic acids which have not been stabilized, the products according to the invention are completely inert to standarized dried yeast formulations and in no way reduce the activity of the yeast during the alcoholic fermentation of cane sugar under mild conditions.
EuroPat v2

Dies zeigt sich unter anderem darin, daß sich die erfinudngsgemäßen Produkte im Gegensatz zu nicht stabilisierten Azulminsäuren gegenüber standardisierten Trockenhefe-Präparaten völlig indifferent verhalten und die Aktivität der Hefe bei der alkoholischen Vergärung von Rohrzucker unter schonenden Bedingungen in keiner Weise vermindern.
This is shown, inter alia, by the fact that in contrast to azulmic acids which have not been stabilized, the products according to the invention are completely inert to standarized dried yeast formulations and in no way reduce the activity of the yeast during the alcoholic fermentation of cane sugar under mild conditions.
EuroPat v2

Dies zeigt sich darin, dass sich bei Temperatureinwirkung von mehr als 120°C die Resiststrukturen durch Fliessvor­gänge zu verformen beginnen, wodurch Kantenschärfe und Kantensteilheit, aber auch die Geometrie der Strukturen leiden.
This is shown by the fact that the resist structures begin to deform due to flow phenomena under the effect of temperatures above 120° C., the result of which is to impair contour sharpness and slope as well as the geometry of the structures.
EuroPat v2

Dies zeigt sich darin, daß der Flüssigkeitsspiegel im Ringraum zwischen Aufsatzrohr und Bohrlochinnenwand ohne äußere Zufuhr weiteren Wassers konstant bleibt.
This is proven by the fact that the liquid level in the annular space between the lengthening pipe and the inner walling of the bore hole, remains constant without further external supply.
EuroPat v2

Dies zeigt sich beispielsweise darin, daß eine starke Temperaturänderung zu einer Verschiebung der Mittenwellenlänge und nicht zu einer Verbreiterung der Reflexionsbande führt.
This is evident, for example, from a large temperature change resulting in a shift in the central wavelength and not in a broadening of the reflection band.
EuroPat v2