Translation of "Die welt dreht sich" in English
Die
Welt
dreht
sich
ewig
weiter.
THE
WORLD
WILL
GO
ON
AD
INFINITUM.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
dreht
sich
auch
ohne
eine
Frau
in
dem
Alter
weiter.
And
the
world
could
still
function
without
a
woman
that
old.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
dreht
sich
Millionen
von
Jahren
und
wie
groß
ist
ein
Menschenleben?
THE
WORLD
GOES
ON
FOR
M
ILLIONS
OF
YEARS,
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
dreht
sich,
alter
Junge.
This
is
the
world
turning,
old
boy.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
dreht
sich
nicht
bloß
um
dich.
Why
do
you
think
the
world
revolves
around
you?
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
dreht
sich
um
Träumer,
wie
du
einer
bist,
Harold.
The
world
spins
on
dreamers
like
you,
Harold.
OpenSubtitles v2018
Die
weiß
wie
die
Welt
sich
dreht.
She
knows
how
the
world
works.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
dreht
sich
weiter...
ohne
dich.
The
world
just
keeps
on
going...
without
you.
OpenSubtitles v2018
Du
glaubst,
die
Welt
dreht
sich
nur
um
dich,
oder?
You
think
the
world
is
just
looking
out
for
you,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
dreht
sich,
Magen
zieht
sich
zusammen,
Kotze
kommt
hoch...
World
spinning,
uh,
gut
tightening,
vomit
rising...
um...
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
dreht
sich
nicht
nur
um
dich,
ok?
The
world
doesn't
revolve
around
you,
okay?
OpenSubtitles v2018
Die
Welt,
sie
dreht
sich.
"Wickedly
this
world
does
turn."
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
dreht
sich
weiter
und
die
Familie
wird
beim
Trauern
alleingelassen.
The
whole
world
moves
,
and
the
family
is
left
suffer
in
obscurity.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
dreht
sich
nicht
um
den
Stil
eines
Essens.
The
world
does
not
turn
on
the
style
of
a
dinner.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
dreht
sich,
Mr.
Thompson.
The
world
is
going
on,
Mr.
Thompson.
OpenSubtitles v2018
Die
alten
Männer
sterben,
und
die
Welt
dreht
sich
trotzdem
weiter.
And
old
men
die,
and
the
world
keeps
spinning.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
dreht
sich
um
die
Sonne,
Charles,
nicht
um
dich.
I'm
in
the
middle
of
something.
The
world
revolves
around
the
sun,
Charles,
not
you.
OpenSubtitles v2018
Zuhälter
gibt
es,
seit
die
Welt
sich
dreht.
Pimping
has
been
around
since
the
world
started
turning.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
dreht
sich
nicht
nur
um
dich,
alter
Freund.
The
world
doesn't
revolve
around
you,
old
friend.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Welt
dreht
sich
nur
um
ihn.
One,
and
the
whole
world
just
revolves
around
him.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
du
weggehst,
die
Welt
dreht
sich
trotzdem
weiter.
Just
'cause
you
leave
doesn't
mean
the
world
stops.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Welt
dreht
sich
weiter.
But
the
world
continues
to
turn.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
dreht
sich
um
die
Liebe.
The
world
moves
for
love.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
die
Welt
dreht
sich
so
schnell,
und...
I
mean,
the
world's
moving
so
fast,
and...
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
dreht
sich
nicht
darum,
was
in
Ihrem
jüdischen
Hirn
rumort.
You
think
the
whole
world
revolves
around
whatever
rattles
inside
that
little
kike
head
of
yours.
OpenSubtitles v2018