Translation of "Die vermutung liegt nahe" in English

Die Vermutung liegt nahe, dass Ähnliches auch während des Irakkrieges geschah.
It is highly likely that this practice was used during the Irak war as well.
ParaCrawl v7.1

Die Vermutung liegt sonst nahe, dass Feuchtigkeit im Boot vorhanden ist.
Else somebody may guess there is wetness in the boat.
ParaCrawl v7.1

Die Vermutung liegt nahe, dass die plötzliche Trennung eine traumatische Erfahrung für Tilly war.
It is reasonable to suppose that the sudden separation was traumatic for Tilly.
News-Commentary v14

Die Vermutung liegt nahe, dass der Fahrstuhlschacht in die Leichname der Indianer fährt.
So presumably, we can imagine the elevator shaft sinks down into the very bodies of the Indians, so to speak.
OpenSubtitles v2018

Die Vermutung liegt nahe, daß dort gerade auf diesem Gebiet sehr intensiv gearbeitet wird.
The lights would indeed have gone out all over Europe — and that would include some of our leading lights.
EUbookshop v2

Die Vermutung liegt nahe, dass die Kraterbecken einst mit Wasser gefüllt waren und Seen aufstauten.
It can be assumed that the craters were once filled with water, forming lakes.
ParaCrawl v7.1

Die Vermutung liegt nahe, dass das Fehlen von Cholesterol in der Hefe dafür verantwortlich ist.
The assumption is obvious that the lack of cholesterol in the yeast is responsible for this.
EuroPat v2

Die Vermutung liegt deshalb nahe, dass die Olive erstmals im syrischen Gebiet kultiviert wurde.
This makes it seem probable that the olive was first cultivated in the Syrian region.
ParaCrawl v7.1

Die Vermutung liegt nahe, dass die chinesische Regierung Druck auf die tansanische Regierung ausübte.
It is difficult not to suspect that the Chinese government applied pressure on the Tanzanian government.
ParaCrawl v7.1

Die Vermutung liegt nahe, daß da, wo Verbindungen bestehen, auch Kommunikation stattfindet.
It is common to think that where connections are available, there will be communication.
ParaCrawl v7.1

Es ist noch nicht klar, wer für diese Attentate verantwortlich ist, doch die Vermutung liegt nahe, dass sie im Ausland sitzen.
The precise responsibility for these attacks is still unclear, but there is strong suspicion of external involvement.
Europarl v8

Der Bündnisfall ist ein einzigartiges Ereignis in der 52 jährigen Geschichte der NATO und die Vermutung liegt nahe, die Anwendung von Artikel 5 hätte den Weg hin zu einer kollektiven Verteidigung geebnet.
Here was a momentous event in NATO's 52-year history, and you might think that its activation would lead to a process of collective defence by NATO.
News-Commentary v14

Die Vermutung liegt also nahe, dass Paul den Tod seiner Frau rächte, indem er Martha ermordete, die die beiden ja erpresst hatte.
So it's not such a stretch. I wonder if Paul avenged his wife's death by killing Martha for blackmailing them.
OpenSubtitles v2018

Die Vermutung liegt nahe, dass sie sich in Sarajevo treffen werden, um auf Europas brutales zwanzigstes Jahrhundert zurückzublicken.
It is easy to predict that Sarajevo will be the place where they will meet to look back on Europe’s savage twentieth century.
News-Commentary v14

Die Vermutung liegt tatsächlich nahe, daß es sich hier nicht um zufällige Häufungen handelt, sondern daß es tatsächlich eine Entwicklung als Folge der vom Menschen verursachten Klimaveränderung ist.
It seems reasonable to suppose that it is not increasing by chance and that it really is the result of man-made climatic changes.
Europarl v8

Die Vermutung liegt nahe, daß es in diesen Ländern aufgrund der hohen Steuersätze schwieriger war, diese entsprechend der Inflation nach oben anzugleichen, was zur Folge hatte, daß die Steuerstrukturen sich bis zu einem Grad harmonisierten.
This suggests that the high levels in these countries may have made it more difficult for them to adjust rates upwards in line with inflation, as a result of which some harmonisation of tax structures has taken place.
EUbookshop v2

Die Vermutung liegt nahe, dass neben der zu erwartenden Desaktivierung durch Salzbildung in übergeordnetem Masse eine durch die Inhibitoren eingeleitete Zerfallsreaktion der verwendeten Katalysatoren in unwirksame Bestandteile stattfindet.
It becomes obvious that, in addition to the expected deactivation by the formation of salt, a reaction initiated by the inhibitors in which the catalysts used are decomposed into ineffective components takes place to an even greater extent.
EuroPat v2

Die Vermutung liegt nahe, daß danach die erworbenen Er­fahrungen das fehlende Diplom wettmachen und das Risiko, arbeitslos zu werden, verringern.
It seems probable that thereafter, experience carries more weight as compen­sation for the lack of qualifications and acts as a factor reducing the risk of unemployment.
EUbookshop v2

Die Vermutung liegt nahe, dass es sich um eine Reaktion auf implantiertes, totes Material handelt.
It would appear that it is rather a reaction to implanted, dead material.
EuroPat v2

Die Vermutung liegt nahe, daß das in der Bundesrepublik Deutschland auch etwas mit dem Abrechnungssystem zu tun hat.
The directive before us today is also concerned with protecting the population against ionizing radiation.
EUbookshop v2

Diese werden von einer Bedienperson teilweise als unangenehm empfunden, insbesondere nicht nur wegen der Geräusche an sich, sondern auch weil die Vermutung nahe liegt, dass eine Fehlfunktion der Induktionskochmulde vorliegt.
In part, these noises are considered to be unpleasant to an operator, not only as a result of the noise per se, but also because it may imply to the operator that an induction hob is malfunctioning.
EuroPat v2

Die Vermutung liegt daher nahe, daß durch Regulierung des Hormonspiegels diese Krankheiten in günstiger Weise beeinflußt werden können (E. Arrigeni--Martelli: Drugs of Today 16 [1980], 203).
It can, therefore, reasonably be concluded that the regulation of the hormone level will have a favorable influence on these diseases [E. Arrigoni-Martelli: Drugs of Today 16, 203 (1980)].
EuroPat v2