Translation of "Liegt die annahme nahe" in English
Aus
diesem
Grund
liegt
die
Annahme
nahe,
dass
die
Einführung
einer
FTS
auf
europäischer
Ebene
eine
entscheidende
Wendung
auch
für
diese
Art
von
„unproduktiven“
Transaktionen
bedeuten
würde.
It
is
therefore
reasonable
to
suppose
that
introducing
an
FTT
at
European
level
would
also
cause
a
downswing
in
this
category
of
"unproductive"
transactions.
TildeMODEL v2018
Wenn
der
Schaden
in
Cheshire
sehr
hoch
war,
liegt
die
Annahme
nahe,
daß
auch
andere
Gebiete
in
Mitleidenschaft
gezogen
wurden.
In
asking
for
your
approval
of
the
general
terms
of
the
report,
our
committee
wished
to
submit
to
your
judgment
a
number
of
general
concepts
embodied
in
the
resolution
I
am
presenting,
and
in
the
explanatory
statement.
EUbookshop v2
Im
Fall
wechselseitiger
Verflechtungen
liegt
die
Annahme
nahe,
daß
die
betroffenen
Unternehmen
ihre
Geschäftspolitik
aufeinander
abstimmen.
In
this
case
the
Regulation
may
or
may
not
be
applicable,
depending
on
the
concentrative
or
cooperative
nature
of
the
JV.
EUbookshop v2
Infolgedessen
und
angesichts
der
Erwartung,
dass
die
meisten
Achse
4-Aktionen
vom
Privatsektor
angeführt
werden,
liegt
die
Annahme
nahe,
dass
die
meisten
FLAG-Anträge
ein
gewisses
Maß
an
freiwillliger
und
privater
Konanzierung
umfassen
werden.
As
a
result
of
this
and
the
expectation
under
Axis
4
that
the
majority
of
actions
will
be
led
by
the
private
sector,
it
is
reasonable
to
assume
that
the
majority
of
FLAG
proposals
will
contain
a
certain
level
of
match
funding
from
private
or
non
governmental
sources.
EUbookshop v2
Es
liegt
demnach
die
Annahme
nahe,
daß
es
heutzutage
den
Mitgliedstaaten
möglich
wird,
sich
auf
eine
gemeinsame
Festlegung
der
Aufgaben
des
Sozial
schutzes
in
der
Gemeinschaft
zu
einigen.
The
principle
is
attractive
and
European
family
associations
wish
to
see
it
implemented.
They
are
aware,
however,
of
the
financial
resources
largescale
application
would
require.
EUbookshop v2
Es
liegt
die
Annahme
nahe,
dass
die
sogenannten
"Freunde
Syriens",
die
sich
für
den
Sturz
von
Baschar
el-Assad
einsetzen,
ihren
Einfluss
im
UN-Sekretariat
eingesetzt
haben,
um
auf
diese
Weise
zu
verhindern,
dass
oppositionelle
Kräfte
für
die
Toten
und
Verletzten
des
Giftgasangriffs
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
So
it's
reasonable
to
assume
that
the
so-called
"Friends
of
Syria",
which
stand
for
the
overthrow
of
Bashar
al-Assad,
used
their
influence
in
the
UN
Secretariat
to
prevent
this
way
that
opposition
forces
are
held
responsible
for
the
dead
and
injured
of
the
poison
gas
attack.
ParaCrawl v7.1
Die
genaue
Quantifizierung
ist
schwierig,
doch
liegt
die
Annahme
nahe,
dass
die
M
&
A-Welle
in
diesem
Jahr
eine
der
wichtigsten
Antriebskräfte
hinter
der
Ausweitung
der
Spreads
von
US-Unternehmensanleihen
mit
Investment
Grade
(IG)
gewesen
ist.
Though
hard
to
quantify,
it’s
safe
to
assume
that
the
M
&
A
surge
has
been
one
of
the
main
driving
forces
behind
the
widening
of
credit
spreads
in
the
USD
investment
grade
(IG)
corporate
bond
universe
this
year.
ParaCrawl v7.1
Hier
liegt
die
Annahme
nahe,
dass
sie
gegen
die
Bereitstellung
ihrer
Beiträge
auf
einem
Dokumentenserver
keine
Einwände
haben,
und
der
so
geknüpfte
Kontakt
lässt
sich
auch
zur
Einwerbung
weiterer
Dokumente
nutzen.
It
is
safe
to
assume
that
they
will
not
have
anything
against
depositing
their
contributions
in
a
repository,
and
the
contact
established
in
this
way
can
be
used
to
recruit
further
documents.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
die
Annahme
nahe,
dass
die
sogenannten
„Freunde
Syriens“,
die
sich
für
den
Sturz
von
Baschar
el-Assad
einsetzen,
ihren
Einfluss
im
UN-Sekretariat
eingesetzt
haben,
um
auf
diese
Weise
zu
verhindern,
dass
oppositionelle
Kräfte
für
die
Toten
und
Verletzten
des
Giftgasangriffs
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
So
it’s
reasonable
to
assume
that
the
so-called
„Friends
of
Syria“,
which
stand
for
the
overthrow
of
Bashar
al-Assad,
used
their
influence
in
the
UN
Secretariat
to
prevent
this
way
that
opposition
forces
are
held
responsible
for
the
dead
and
injured
of
the
poison
gas
attack.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dies
korrekt
ist,
dann
liegt
die
Annahme
nahe,
dass
der
Familie
etwas
innewohnt,
das
für
unser
Gemeinwohl
essentiell
ist.
If
this
is
correct,
it
suggests
there
may
be
something
inherent
in
the
family
that
is
crucial
to
our
collective
well-being.
ParaCrawl v7.1