Translation of "Liegt die annahme nahe" in English

Aus diesem Grund liegt die Annahme nahe, dass die Einführung einer FTS auf europäischer Ebene eine entscheidende Wendung auch für diese Art von „unproduktiven“ Transaktionen bedeuten würde.
It is therefore reasonable to suppose that introducing an FTT at European level would also cause a downswing in this category of "unproductive" transactions.
TildeMODEL v2018

Wenn der Schaden in Cheshire sehr hoch war, liegt die Annahme nahe, daß auch andere Gebiete in Mitleidenschaft gezogen wurden.
In asking for your approval of the general terms of the report, our committee wished to submit to your judg­ment a number of general concepts embodied in the resolution I am presenting, and in the explanatory statement.
EUbookshop v2

Im Fall wechselseitiger Verflechtungen liegt die Annahme nahe, daß die betroffenen Unternehmen ihre Geschäftspolitik aufeinander abstimmen.
In this case the Regulation may or may not be applicable, depending on the concentrative or cooperative nature of the JV.
EUbookshop v2

Infolgedessen und angesichts der Erwartung, dass die meisten Achse 4-Aktionen vom Privatsektor angeführt werden, liegt die Annahme nahe, dass die meisten FLAG-Anträge ein gewisses Maß an freiwillliger und privater Konanzierung umfassen werden.
As a result of this and the expectation under Axis 4 that the majority of actions will be led by the private sector, it is reasonable to assume that the majority of FLAG proposals will contain a certain level of match funding from private or non governmental sources.
EUbookshop v2

Es liegt demnach die Annahme nahe, daß es heutzutage den Mitgliedstaaten möglich wird, sich auf eine gemeinsame Festlegung der Aufgaben des Sozial schutzes in der Gemeinschaft zu einigen.
The principle is attractive and European family asso­ciations wish to see it implemented. They are aware, however, of the financial resources large­scale appli­cation would require.
EUbookshop v2

Es liegt die Annahme nahe, dass die sogenannten "Freunde Syriens", die sich für den Sturz von Baschar el-Assad einsetzen, ihren Einfluss im UN-Sekretariat eingesetzt haben, um auf diese Weise zu verhindern, dass oppositionelle Kräfte für die Toten und Verletzten des Giftgasangriffs zur Verantwortung gezogen werden.
So it's reasonable to assume that the so-called "Friends of Syria", which stand for the overthrow of Bashar al-Assad, used their influence in the UN Secretariat to prevent this way that opposition forces are held responsible for the dead and injured of the poison gas attack.
ParaCrawl v7.1

Die genaue Quantifizierung ist schwierig, doch liegt die Annahme nahe, dass die M & A-Welle in diesem Jahr eine der wichtigsten Antriebskräfte hinter der Ausweitung der Spreads von US-Unternehmensanleihen mit Investment Grade (IG) gewesen ist.
Though hard to quantify, it’s safe to assume that the M & A surge has been one of the main driving forces behind the widening of credit spreads in the USD investment grade (IG) corporate bond universe this year.
ParaCrawl v7.1

Hier liegt die Annahme nahe, dass sie gegen die Bereitstellung ihrer Beiträge auf einem Dokumentenserver keine Einwände haben, und der so geknüpfte Kontakt lässt sich auch zur Einwerbung weiterer Dokumente nutzen.
It is safe to assume that they will not have anything against depositing their contributions in a repository, and the contact established in this way can be used to recruit further documents.
ParaCrawl v7.1

Es liegt die Annahme nahe, dass die sogenannten „Freunde Syriens“, die sich für den Sturz von Baschar el-Assad einsetzen, ihren Einfluss im UN-Sekretariat eingesetzt haben, um auf diese Weise zu verhindern, dass oppositionelle Kräfte für die Toten und Verletzten des Giftgasangriffs zur Verantwortung gezogen werden.
So it’s reasonable to assume that the so-called „Friends of Syria“, which stand for the overthrow of Bashar al-Assad, used their influence in the UN Secretariat to prevent this way that opposition forces are held responsible for the dead and injured of the poison gas attack.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies korrekt ist, dann liegt die Annahme nahe, dass der Familie etwas innewohnt, das für unser Gemeinwohl essentiell ist.
If this is correct, it suggests there may be something inherent in the family that is crucial to our collective well-being.
ParaCrawl v7.1