Translation of "Die richtigen dinge tun" in English
Es
geht
darum,
die
„richtigen
Dinge
zu
tun“.
"Doing
the
right
things".
WikiMatrix v1
Wenn
wir
Not,
wir
sind
zusammenkleben
und
die
richtigen
Dinge
tun.
When
we
have
adversity,
we’re
sticking
together
and
doing
the
right
things.
ParaCrawl v7.1
Effektivität
=
die
richtigen
Dinge
tun!“
Effectiveness
=
doing
the
right
thing
CCAligned v1
Die
richtigen
Dinge
digital
tun
&
Die
digitalen
Dinge
richtig
tun!
Do
the
right
things
digitally
&
the
digital
things
right!
CCAligned v1
Qualität
ist
zusammen
die
richtigen
Dinge
tun.
Quality
is
doing
the
right
things
together
CCAligned v1
Entwicklung
von
Strategien:
"Die
richtigen
Dinge
tun"
Developing
effective
strategies:
Doing
the
right
things
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Unterschied
zwischen
effektiv
sein
--
die
richtigen
Dinge
zu
tun
--
This
is
the
difference
between
being
effective
--
doing
the
right
things
--
ParaCrawl v7.1
Produktivität
bedeutet,
die
richtigen
Dinge
zu
tun.
Productivity
means
doing
the
right
things;
that
also
means
leaving
the
others.
ParaCrawl v7.1
La
ilaha
illa
Allah
leitet
uns
an,
die
richtigen
Dinge
zu
tun.
La
ilaha
illa
Allah
guides
us
to
do
the
right
things.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Outside-in-Denken
hilft
uns
dabei,
die
richtigen
Dinge
zu
tun.
This
outside-in
way
of
thinking
helps
us
to
do
the
right
things.
ParaCrawl v7.1
Gerade
jetzt
müssen
wir
nur
weiter,
die
richtigen
Dinge
zu
tun.
Right
now,
we
just
have
to
continue
to
do
the
right
things.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
viel
mehr
darum,
die
richtigen
Dinge
zu
tun.
It's
much
more
about
doing
the
right
thing.
ParaCrawl v7.1
Die
Effizienz-Kultur
durch
eine
der
Effektivität
(„die
richtigen
Dinge
tun“)
zu
überwinden.
Replace
the
efficiency
culture
by
effectiveness
(„doing
the
right
things“).
ParaCrawl v7.1
Wie
muss
unser
Projekt-
und
Produktportfolio
aussehen,
damit
wir
die
richtigen
Dinge
tun?
How
must
our
project
and
product
portfolio
look
like,
to
do
the
right
things?
CCAligned v1
In
meinem
Buch,
werde
ich
Ihnen
die
richtigen
Dinge
zu
tun,
zu
unterrichten.
In
my
book,
I'll
teach
you
the
RIGHT
things
to
do.
ParaCrawl v7.1
Nein,
es
sind
Wissenschaftler,
die
sagen,
dass
dies
absolut
machbar
sei,
wenn
wir
jetzt
damit
anfangen,
die
richtigen
Dinge
zu
tun,
die
es
uns
ermöglichen,
dieses
Ziel
bis
2050
zu
erreichen.
No,
scientists
are
saying
that
that
is
perfectly
feasible
if
we
start
doing
the
right
things
now
to
enable
us
to
achieve
this
objective
by
2050.
Europarl v8
Dies
ist
der
Unterschied
zwischen
effektiv
sein
--
die
richtigen
Dinge
zu
tun
--
und
effizient
zu
sein
--
Dinge
richtig
zu
machen
egal
ob
sie
wichtig
sind
oder
nicht.
This
is
the
difference
between
being
effective
--
doing
the
right
things
--
and
being
efficient
--
doing
things
well
whether
or
not
they're
important.
TED2020 v1
Unseren
Landwirte
und
unseren
Ranchers
die
Sicherheit
zu
geben
dafür
zu
sorgen,
dass
außerdem
der
Grenzsicherung,
wir
einen
umfassenden
Rahmen
für
die
legale
Einwanderung
erschaffen
dies
sind
die
richtigen
Dinge
zu
tun.
Giving
certainty
to
our
farmers
and
our
ranchers;
making
sure
that
in
addition
to
border
security,
we're
creating
a
comprehensive
framework
for
legal
immigration,
these
are
all
the
right
things
to
do.
QED v2.0a
Einblick
in
die
eigenen
Talente
versetzt
einem
in
die
Lage,
seine
Arbeit
gut
zu
organisieren,
sodass
man
aus
einer
persönlichen
Meisterung
heraus
die
richtigen
Dinge
tun
kann.
Understanding
your
talent
allows
you
to
set
up
your
work
properly
so
that
you
can
do
the
right
things
from
personal
expertise.
CCAligned v1
Professionell
durchgeführte
Sales
Coachings
führen
zu
mehr
Selbstvertrauen,
einer
gesteigerten
Effizienz,
mehr
Verkaufsabschlüssen,
einer
höheren
Potenzialausschöpfung
und
dazu,
die
richtigen
Dinge
richtig
zu
tun.
Professionally
delivered
sales
coaching
leads
to
greater
self-confidence,
increased
efficiency,
a
higher
number
of
sales
closures,
greater
exploitation
of
potential
and
to
doing
the
right
things
properly.
CCAligned v1
Qualität
wird
nicht
nur
erreicht,
wenn
wir
die
Dinge
richtig
machen,
wir
müssen
auch
die
richtigen
Dinge
tun.
Quality
is
not
only
achieved
by
doing
things
right.
We
also
must
do
the
right
things.
ParaCrawl v7.1
Selbstredend
berücksichtigen
Werbungtreibende
in
der
Medienplanung
die
Gesichtspunkte
von
Effektivität
(die
richtigen
Dinge
tun)
sowie
Effizienz
(die
Dinge
richtig
tun).
Of
course,
advertisers
consider
both
effectiveness
(doing
the
right
things)
and
efficiency
(doing
things
right)
when
media
planning.
ParaCrawl v7.1
Das
Stimmrecht
ausübt
-
Wenn
Sie
ausüben,
müssen
Sie
sicherstellen,
dass
Sie
die
richtigen
Dinge
tun.
RIGHT
Exercises
-
When
you
exercise,
you
must
make
sure
that
you
are
doing
everything
correctly.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
nur
Sie
Ihre
Meinung
nicht,
können
Sie
nicht
nur
an
die
richtigen
Dinge
müssen
Sie
die
richtigen
Dinge
zu
tun,
sondern
tun
oder
die
richtigen
Dinge
zu
erleben
kommt
aus
dem
Denken
richtig,
wenn
es
um
Gewicht
zu
verlieren
oder
etwas
anderes
kommt.
This
is
just
your
thoughts,
no,
you
can
not
just
think
the
right
thing
you
should
do
the
right
thing,
but
doing
the
right
things
or
are
experiencing
comes
from
right
thinking
when
it
comes
to
weight
loss
or
something
else.
ParaCrawl v7.1
Die
Talentstrategie
muss
untrennbar
mit
der
Geschäftsstrategie
verbunden
sein,
wobei
die
richtigen
Personen
an
den
richtigen
Positionen
die
richtigen
Dinge
tun
–
und
zwar
zum
richtigen
Preis.
Talent
strategy
must
be
inextricably
aligned
with
business
strategy,
with
the
right
people
in
the
right
places
doing
the
right
things
-
at
the
right
value.
ParaCrawl v7.1
Dies
muss
jetzt
eine
Zeit
der
inneren
Arbeit
sein,
um
die
richtigen
Dinge
tun
zu
können.
This
is
to
be
a
time
for
inner
work
and
for
doing
the
right
thing.
ParaCrawl v7.1