Translation of "Die leute von" in English
Das
sind
die
Leute,
die
von
der
Schule
ohne
Abschluß
abgehen.
It
is
people
who
leave
school
without
skills.
Europarl v8
In
den
Fragen
heute
Abend
haben
die
Leute
die
Arbeit
von
RAPEX
anerkannt.
As
in
the
question
tonight,
people
have
acknowledged
the
job
of
RAPEX.
Europarl v8
Damals
haben
auch
die
Leute
weitgehend
von
der
Fischerei
gelebt.
At
that
time
the
people
lived
mostly
from
fishing.
Europarl v8
Die
Leute
von
der
Open
Source
haben
Sie
mit
links
100:0
geschlagen.
The
Open
Source
folk
beat
you
hands
down,
by
100
to
zero.
Europarl v8
Das
ist
es,
was
die
Leute
von
uns
erwarten.
That
is
what
people
expect
of
us.
Europarl v8
Die
Leute
von
der
AZF-Fabrik
beerdigen
seit
einigen
Tagen
ihre
Kollegen.
Over
the
past
few
days,
the
people
who
worked
at
the
AZF
factory
have
been
burying
their
colleagues.
Europarl v8
Und
die
Leute
kamen
von
überall,
um
ihn
sprechen
zu
hören.
And
people
would
come
from
all
over
to
hear
him
speak.
TED2013 v1.1
Das
sind
Leute,
die
von
irgendetwas
besessen
sind.
These
are
the
people
who
are
obsessed
with
something.
TED2020 v1
Tom
kümmert
sich
nicht
darum,
was
die
Leute
von
Maria
sagen.
Tom
doesn't
mind
what
people
say
about
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verstehe
die
jungen
Leute
von
heute
einfach
nicht.
I
just
don't
understand
young
people
today.
Tatoeba v2021-03-10
Ebenso
die
Leute
von
Nuh
vorher,
gewiß,
sie
waren
fisq-betreibende
Leute.
And
the
people
of
Noah
before;
surely
they
were
an
ungodly
people.
Tanzil v1
Die
Leute
von
Lut
haben
den
Gesandten
der
Lüge
bezichtigt.
The
prople
of
Lout
(Lot)
(those
dwelt
in
the
towns
of
Sodom
in
Palestine)
belied
the
Messengers.
Tanzil v1
Abgeleugnet
haben
die
Leute
von
Lut
die
Warnungen.
The
people
of
Lout
(Lot)
belied
the
warnings.
Tanzil v1
So
fragt
die
Leute
von
Adh-dhikr,
wenn
ihr
selbst
nicht
wisst.
So
ask
the
people
of
knowledge,
if
you
do
not
know.
Tanzil v1