Translation of "Die leute von" in English

Das sind die Leute, die von der Schule ohne Abschluß abgehen.
It is people who leave school without skills.
Europarl v8

In den Fragen heute Abend haben die Leute die Arbeit von RAPEX anerkannt.
As in the question tonight, people have acknowledged the job of RAPEX.
Europarl v8

Damals haben auch die Leute weitgehend von der Fischerei gelebt.
At that time the people lived mostly from fishing.
Europarl v8

Die Leute von der Open Source haben Sie mit links 100:0 geschlagen.
The Open Source folk beat you hands down, by 100 to zero.
Europarl v8

Das ist es, was die Leute von uns erwarten.
That is what people expect of us.
Europarl v8

Die Leute von der AZF-Fabrik beerdigen seit einigen Tagen ihre Kollegen.
Over the past few days, the people who worked at the AZF factory have been burying their colleagues.
Europarl v8

Und die Leute kamen von überall, um ihn sprechen zu hören.
And people would come from all over to hear him speak.
TED2013 v1.1

Das sind Leute, die von irgendetwas besessen sind.
These are the people who are obsessed with something.
TED2020 v1

Tom kümmert sich nicht darum, was die Leute von Maria sagen.
Tom doesn't mind what people say about Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verstehe die jungen Leute von heute einfach nicht.
I just don't understand young people today.
Tatoeba v2021-03-10

Ebenso die Leute von Nuh vorher, gewiß, sie waren fisq-betreibende Leute.
And the people of Noah before; surely they were an ungodly people.
Tanzil v1

Die Leute von Lut haben den Gesandten der Lüge bezichtigt.
The prople of Lout (Lot) (those dwelt in the towns of Sodom in Palestine) belied the Messengers.
Tanzil v1

Abgeleugnet haben die Leute von Lut die Warnungen.
The people of Lout (Lot) belied the warnings.
Tanzil v1

So fragt die Leute von Adh-dhikr, wenn ihr selbst nicht wisst.
So ask the people of knowledge, if you do not know.
Tanzil v1