Translation of "Die lage von" in English

Die nachteilige Lage von Frauen ist strukturell bedingt.
The disadvantageous situation of women is structural.
Europarl v8

Der vierte Punkt betrifft die Lage von Frau Souha Bechara.
The fourth point concerns the situation of Ms Souha Bechara.
Europarl v8

Tatsächlich verschlechterte sich die finanzielle Lage von RTP trotz der Kapitalzufuhr.
In fact, despite the capital injections, the financial position of RTP deteriorated.
DGT v2019

Ich möchte besondere Aufmerksamkeit auf die Lage von LGBT-Personen in Simbabwe lenken.
I want to draw specific attention to the situation of LGBTI people in Zimbabwe.
Europarl v8

Er spricht über die Lage von Frauen und Kindern in diesem Land.
He is talking about the situation of women and children in that country.
Europarl v8

Die Lage am Horn von Afrika ist besorgniserregend.
The situation in the Horn of Africa is an alarming one.
Europarl v8

Die Lage am Horn von Afrika gibt auch weiterhin Anlass zu großer Sorge.
The situation in the Horn of Africa continues to be extremely concerning.
Europarl v8

Ich teile die Besorgnis der Abgeordneten über die Lage im Tal von Presevo.
I share honourable Members' concern about the situation in the Presevo valley.
Europarl v8

Die Lage wird von den Missionschefs der EU vor Ort aufmerksam verfolgt.
The situation is being closely monitored by the EU heads of mission on the ground.
Europarl v8

Ich möchte auch besonders auf die spezielle Lage von Migrantenkindern verweisen.
I should like to highlight the particular situation of migrant children.
Europarl v8

Drittens möchte ich auf die kritische Lage von Christen in muslimischen Ländern eingehen.
The third issue I wanted to mention is the critical situation of Christians living in Muslim countries.
Europarl v8

Richard Corbett hat die Lage der Bewohner von Yorkshire angesprochen.
Mr Corbett spoke of the situation of the people of Yorkshire.
Europarl v8

In beiden Fällen wird die Lage gegenwärtig von der Kommission überwacht.
The Commission is currently monitoring the situation in both cases.
Europarl v8

Die Lage bezüglich der von uns heute diskutierten Krankheiten ist außerordentlich kritisch.
The situation with regard to the diseases we are discussing here today is critical.
Europarl v8

Alfa-Interferone sind auch in der Lage, die Vermehrung von Viren zu blockieren.
Alfa interferons may also block the multiplication of viruses.
ELRC_2682 v1

Die strategische Lage von Ljungby spielte für die Entwicklung eine große Rolle.
It is since 1971 the seat of the much larger Ljungby Municipality.
Wikipedia v1.0

Für die Russen wendete sich die militärische Lage von schlecht zu schlechter.
For the Russians, the situation military went from bad to worse.
News-Commentary v14

Die strategische Lage von Inverness hat zu vielen Konflikten in der Region geführt.
The strategic location of Inverness has led to many conflicts in the area.
Wikipedia v1.0

Die Lage von Frauen sei in der Tat besonders schlimm.
The situation for women was indeed particularly difficult.
TildeMODEL v2018

Die Lage hängt natürlich von den Gegebenheiten in den verschiedenen Ländern ab.
The situation is of course dependant on the varying conditions in the countries.
TildeMODEL v2018

Die örtliche Lage von Infrastrukturen ist ein weiterer zentraler Punkt der Flächennutzung.
The location of infrastructure is another crucial land-use issue.
TildeMODEL v2018

Er kann Ernteerträge, Viehwirtschaft und die geografische Lage von Produktionsstandorten beeinflussen.
Climate change can affect crop yields, livestock management and the location of production.
TildeMODEL v2018

Es geht darum, die besondere Lage von Arbeitsmigranten ohne gültige Papiere herauszustellen.
The amendment highlights the specific situation of undocumented migrant workers.
TildeMODEL v2018

Die Lage von Menschen mit Behinderungen ist Gegenstand zahlreicher spezifischer EU-Vorschriften.
In many cases, EU legislation addresses the situation of persons with disabilities with a focus on a specific area.
TildeMODEL v2018

Die Lage von Unterhaltsgläubigern wird sich durch die Unterhaltsverordnung in gewissem Maße verbessern.
The situation for maintenance creditors will improve to some extent due to the Maintenance Regulation.
TildeMODEL v2018

Seit der Ausgangsuntersuchung hat sich die Lage der Gemeinschaftsproduktion von PET-Folien verändert.
It is noted that the situation regarding Community production of PET film has changed since the original investigation.
DGT v2019