Translation of "An die adresse von" in English
Ich
habe
noch
eine
allerletzte
freimütige
Antwort
an
die
Adresse
von
Herrn
Nicholson.
I
have
one
final
response,
and
a
frank
one,
to
make
to
Mr
Nicholson.
Europarl v8
Ich
sage
dies
an
die
Adresse
von
Frau
McKenna.
I
address
that
to
Mrs
McKenna.
Europarl v8
An
die
Adresse
der
Konkurrenten
von
Iberia
gerichtet,
fügte
er
hinzu:
"
To
Iberia's
competitors
he
added
the
message:
"
TildeMODEL v2018
Alle
Presseanfragen
gehen
an
die
Adresse
von
Chief
Grogan.
All
press
inquiries
go
to
Chief
Grogan's
desk.
OpenSubtitles v2018
Zum
britischen
Beitrag
möchte
ich
etwas
an
die
Adresse
von
Frau
Castle
richten.
The
way
out
is
diametrically
opposed
to
the
one
which
you
want
to
impose.
EUbookshop v2
Hauptvorwurf
an
die
Adresse
von
dieser
"Achse"
war
sie
nedorabotannost.
Its
crudity
was
the
main
complaint
to
this
"axis".
ParaCrawl v7.1
Dieses
Formular
der
Umfrage
wird
an
die
E-mail-Adresse
von
Herr
Ing.Madaj
geschickt.
This
demanding
sheet
will
be
sent
to
our
sales
executive´s
mailbox.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
die
Kommentare
an
die
Adresse
von
den
Arbeiten
immer
bekommen.
You
will
always
receive
comments
to
the
works.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
an
die
Adresse
von
SALAGROS
1497,
SL
schreiben.
You
can
write
to
the
address
of
SALAGROS
1497,
SL.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
beginnen
möchte
ich
mit
einer
persönlichen
Bemerkung
an
die
Adresse
von
Kommissar
Frattini.
Mr
President,
I
wish
to
begin
with
a
personal
remark
addressed
to
Commissioner
Frattini.
Europarl v8
An
die
Adresse
von
Herrn
Barón
Crespo
gerichtet,
möchte
ich
noch
kurz
auf
Kroatien
eingehen.
I
would
like
to
say
a
word
on
Croatia
to
Mr
Barón
Crespo.
Europarl v8
Der
Gutschein
wird
per
Post
an
die
angegebene
Adresse
innerhalb
von
2
Tagen
versendet.
The
gift
voucher
will
be
sent
to
the
addressee
per
post
within
2
days.
ParaCrawl v7.1
Bitte
senden
Sie
Ihre
Artikel
an
die
folgende
Adresse,
abhängig
von
Ihrem
Standort:
Please
return
your
item
to
the
address
below
depending
on
your
location:
CCAligned v1
Abgewiesene
Mails
gehen
an
die
"Von-Adresse",
menschliche
Antworten
zur
"Antwort-an-Adresse".
Bounced
messages
go
to
the
FROM
address,
human
replies
go
to
the
REPLY-TO
address.
ParaCrawl v7.1
Rücksendungen
sind
an
die
Adresse
zu
schicken,
von
der
die
Lieferung
der
Ware
erfolgt
ist.
Returns
must
be
sent
to
the
sender
of
the
goods
as
given
on
the
address
label
or
delivery
note.
ParaCrawl v7.1
Der
Richter
hatte
alle
bisherigen
rechtlichen
Hinweise
an
die
aktuelle
Adresse
von
Pete
geschickt.
The
judge
had
sent
all
previous
legal
notices
to
Pete’s
current
address.
ParaCrawl v7.1
Im
Endeffekt
haben
sich
viele
Bewunderer
Jelena
an
die
Adresse
von
Mejcher
zornig
ausgesprochen.
As
a
result
many
admirers
of
Elena
angrily
spoke
in
the
address
Meykher.
ParaCrawl v7.1
An
die
Adresse
von
Herrn
Watson
möchte
ich
noch
sagen,
dass
ich
nicht
protektionistisch
eingestellt
bin.
I
would
also
like
to
say
to
Mr
Watson
that
I
am
not
protectionist.
Europarl v8
Herr
Präsident,
auch
ich
möchte
mich
den
Glückwünschen
an
die
Adresse
von
Frau
Ana
Palacio,
die
eine
ausgezeichnete
Arbeit
geleistet
hat,
anschließen,
ebenso
wie
ich
mich
all
denjenigen
anschließe,
die
heute
heftigen
Einspruch
dagegen
erhoben
haben,
daß
das
Europäische
Parlament
wieder
einmal
übergangen
worden
ist,
indem
nach
dem
üblichen
Verfahren
der
von
uns
vertretene
Standpunkt
ignoriert
und
weiter
vorangegangen
wurde,
ohne
uns,
die
gewählten
Vertreter
des
Volkes,
zu
konsultieren.
Mr
President,
I
too
would
like
to
add
my
voice
to
the
congratulations
to
Mrs
Palacio
Vallelersundi,
who
has
done
excellent
work.
I
also
join
in
the
chorus
of
vigorous
protest
against
the
fact
that
Parliament
has
been
by-passed
yet
again,
and
as
usual
our
position
has
been
ignored
and
matters
have
gone
ahead
with
no
consideration
of
the
opinions
of
the
people's
elected
representatives.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Frau
Kommissarin,
ich
möchte
zunächst
selbstverständlich
meinen
Beitrag
zur
dem
Chor
der
Glückwünsche
an
die
Adresse
von
Frau
Quisthoudt-Rowohl
leisten,
und
ich
tue
dies
um
so
gerner,
als
das,
was
ich
im
Anschluß
zu
sagen
haben
werde,
nicht
immer
sehr
angenehm
sein
wird.
Mr
President,
Madam
Commissioner,
I
would
like
from
the
outset
to
make
my
own
contribution,
of
course,
to
the
concert
of
congratulations
directed
at
Mrs
Quisthoudt,
and
I
do
so
the
more
willingly
as
what
I
am
preparing
to
say
will
not
always
make
very
agreeable
listening.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wie
das
Ergebnis
der
Schlußabstimmung
über
den
vorliegenden
Entschließungsantrag
auch
immer
aussehen
mag,
so
möchte
ich
in
jedem
Fall
etwas
an
die
Adresse
von
Kommissarin
Gradin
richten,
die
gestern
nach
Lektüre
meines
Berichts
bereits
mit
einer
Reihe
von
Aktionsplänen
geantwortet
hat,
die
darauf
hinauslaufen,
daß
sämtliche
politische
Vorschläge
übernommen
werden,
auf
die
ich
besonderen
Wert
lege
und
die
meines
Erachtens
auch
fast
von
allen,
mit
Ausnahme
vielleicht
der
äußersten
Rechten
in
diesem
Parlament,
unterstützt
werden.
Mr
President,
whichever
way
the
final
vote
on
this
resolution
goes,
I
would
like
in
any
case
to
address
a
comment
to
Commissioner
Gradin,
who
yesterday,
after
the
reading
of
my
report,
responded
with
a
number
of
policy
plans
which
boiled
down
to
adopting
all
the
policy
proposals
I
particularly
value
and
which
I
think
that
almost
everyone
supports,
except
possibly
the
extreme
right
of
this
Parliament.
Europarl v8
An
die
Adresse
von
Frau
Peijs
möchte
ich
bezüglich
des
Urknall-Szenarios
sagen,
daß
zur
Zeit
in
Europa
daran
gedacht
wird,
bereits
ab
dem
1.
Januar
2002
von
den
Händlern
Wechselgeld
in
Euro
herausgeben
zu
lassen.
I
can
say
to
Mrs
Peijs
that,
with
regard
to
the
so-called
big
bang,
the
idea
currently
being
studied
in
Europe
involves
arranging
for
shopkeepers
to
give
the
euro
as
change
from
1
January
2002.
Europarl v8