Translation of "An die adresse" in English

Das wäre eine deutliche Botschaft an die Adresse des Bürgers und Steuerzahlers.
That would be a strong signal to the tax-paying citizen.
Europarl v8

An die Adresse des Rats nochmal: Diese Forderungen kannten Sie seit Jahresbeginn.
And let me say again to the Council: you have been aware of these demands since the beginning of the year.
Europarl v8

Ich habe noch eine allerletzte freimütige Antwort an die Adresse von Herrn Nicholson.
I have one final response, and a frank one, to make to Mr Nicholson.
Europarl v8

Ich sage dies an die Adresse von Frau McKenna.
I address that to Mrs McKenna.
Europarl v8

Dennoch möchte ich das mit einer Warnung an die Adresse der Kommissarin verbinden.
But I would like to temper this comment with a caution to the Commissioner.
Europarl v8

Sie sind jedoch wiederum an die falsche Adresse gerichtet.
But these recommendations continue to miss the mark.
Europarl v8

Welche Botschaft geht von einer solchen Verhaltensweise an die Adresse der Beitrittsländer aus?
What kind of message is this sending to the accession countries?
Europarl v8

Das sage ich auch an die Adresse meiner britischen Kolleginnen und Kollegen.
I am also saying this to my British fellow MEPs.
Europarl v8

Ich sage und richte das aber auch an die Adresse meiner eigenen Regierung.
In saying this, I am also addressing my comments to my own government.
Europarl v8

Gestatten Sie mir noch eine Schlussbemerkung an die Adresse des Rates.
I should like to finish off with a comment to the Council.
Europarl v8

Ich will hier eine Bemerkung an die Adresse meines Kollegen Joseph Daul richten.
I have a comment to make to my fellow Member, Joseph Daul, at this point.
Europarl v8

Das ist ein Rat an die Adresse des Rates.
This is my counsel to the Council.
Europarl v8

Das möchte ich auch an die Adresse der Grünen richten.
I say that for the benefit of the Greens.
Europarl v8

Gestatten Sie mir noch eine letzte Bemerkung an die Adresse des Kommissars.
I should like to address my last words to the Commissioner.
Europarl v8

Meine nächste Frage geht an die Adresse der Kommission.
My next question is to the Commission.
Europarl v8

Ich habe aber auch an die Adresse der europäischen Unternehmen etwas zu sagen.
I also, though, have something to say to European businesses.
Europarl v8

Seine Worte an die Adresse der britischen Bürger sprechen Bände.
It is an interesting message to give to the British people.
Europarl v8

Ich verstehe Herrn Costas Bemerkungen an die Adresse des Rates voll und ganz.
I fully understand what Mr Costa said in his address to the Council.
Europarl v8

Ich habe noch einige Bemerkungen an die Adresse meiner Kolleginnen und Kollegen.
I should like to address a few observations to my fellow Members.
Europarl v8

Ausgabe via E-Mail an die angegebene Adresse senden.
Email output to specified account.
KDE4 v2

Tom schickte den Brief an die falsche Adresse.
Tom sent the letter to the wrong address.
Tatoeba v2021-03-10

Schicken Sie es an die Adresse, die ich Ihnen mitgeteilt habe.
Send it to the address I gave you.
Tatoeba v2021-03-10

Der Antrag ist an die folgende Adresse zu senden:
All interested parties were informed of the essential facts and considerations leading to the above conclusions and were invited to comment.
DGT v2019